Moulinex QA50ADB1 Masterchef Gourmet [12/64] Blending mixin
![Moulinex QA50ADB1 Masterchef Gourmet [12/64] Blending mixin](/views2/1261129/page12/bgc.png)
EN
6
-
Never use the mixer (c2) to knead heavy dough
and fresh pasta dough (lasagne, rigatoni,
bigoli, etc.).
- BEATING / EMULSIFYING / WHISKING (Maximum time of use: 10 minutes).
- Use the balloon whisk (c3) at speed «1» to «6/max».
- You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (up to 10 egg whites),
whipped cream (up to 500 ml), meringues etc.
- Never use the balloon whisk (C3) to knead heavy dough or mix light dough.
Dismantling the accessory: Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly. diagrams from 1.4 to 1.1.
2 - BLENDING / MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the nature of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick
mixtures and 1.25 L of liquid mixtures.
ACCESSORIES USED : Blender jug (D ou L).
2.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams from 2.1 to 2.3 and 10.
2.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING (Maximum time of use: 3 minutes).
• Start by turning the selector button (A1) to the desired position (from speed «4» to «6/Max»
or «pulse») according to the recipe. Use the «Pulse» position for better mixing control and for a
better blending of your preparation.
• You can add food through the hole in the measuring cap (D2, L5) during preparation.
Tips :
• You can prepare :
- finely blended soups, cream soups, stewed fruit, milkshakes and cocktails.
- liquid batter (pancake, fritters, Yorkshire pudding, waffles, clafoutis and custard flans).
• If ingredients stick to the sides of the bowl when mixing, stop the appliance and wait until the
blades have stopped completely. Remove the blender and push the food down onto the blades
using a spatula, and put your blender back on the appliance to continue processing..
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop before removing
the blender jug and proceed in the reverse order of the assembly, diagrams from 2.3 to 2.1 and 10.
3 - MINCING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Attachment holder (E), Assembled mincer head (F)
3.1 - FITTING THE MINCER ATTACHMENT
Follow the diagrams 9, 10, and then from 3.1 to 3.3.
3.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «3» or «4».
• Push the meat, piece by piece, down the feed tube, using the pusher (F7). Never push the
ingredients down the feed tube with your fingers or any other utensil.
- You can chop up to 3 kg of meat, Maximum time of use: 10 minutes.
Содержание
- D l1 g3 n2 f3 6
- Avertissement lisez attentivement le livret consignes de sécurité et ce mode d emploi avant d utiliser votre appareil pour la première fois 7
- Mise en service 7
- Mélanger pétrir battre émulsionner fouetter 7
- Accessoires utilisés 8
- Conseils 8
- Démontage 8
- Homogénéiser mélanger mixe 8
- Mise en marche conseils et démontag 8
- Mise en marche conseils et démontage 8
- Montage 8
- Selon modèle 8
- Selon modèle accessoires utilisés 8
- Accessoires utilisés 9
- Assemblage de la centrifugeuse et montage 9
- Centrifuger fruits et légume 9
- Conseils 9
- Démontage 9
- Mise en marche conseils et démontag 9
- Mise en marche conseils et démontage 9
- Montage 9
- Raper tranche 9
- Selon modèle 9
- Selon modèle accessoires utilises 9
- Accessoire utilisé 10
- Accessoires disponibles 10
- Démontage 10
- Hacher grossièrement des petites quantité 10
- Hacher très finement des petites quantité 10
- Mise en marche conseils et démontage 10
- Mise à longueur du cordon voir a7 10
- Montage 10
- Nettoyage 10
- Selon modèle 10
- Selon modèle accessoires utilises 10
- Si votre appareil ne fonctionne pas que faire 10
- Before first use 11
- Mixing kneading beating emulsifying whisking 11
- Warning please read the safety guidelines booklet and instructions carefully before initial use 11
- Accessories used 12
- Assembling the accessories 12
- Blending mixin 12
- Depending on model 12
- Depending on model accessories used 12
- Dismantling the accessory 12
- Fitting the mincer attachment 12
- Mincin 12
- Usage tips and dismantlin 12
- Usage tips and dismantling 12
- Assembling the accessories 13
- Assembling the juice extractor 13
- Depending on model 13
- Depending on model accessories used 13
- Dismantling the accessory 13
- Extracting juice from fruit and vegetable 13
- Grating slicin 13
- Usage tips and dismantlin 13
- Usage tips and dismantling 13
- Adjusting the cord length see a7 14
- Assembling the accessories 14
- Available accessories 14
- Cleaning 14
- Depending on model accessories used 14
- Dismantling the accessory 14
- Finely chopping small quantitie 14
- Rough chopping small quantitie 14
- Usage tips and dismantling 14
- What to do if your appliance does not work 14
- Gelieve vóór het eerste gebruik het boekje met de veiligheidsvoorschriften en de instructies nauwkeurig te lezen 15
- Mengen kneden kloppen emulgeren klutsen 15
- Vóór het eerste gebruik 15
- Waarschuwing 15
- Aanbrengen van de gehaktmolen 16
- Afhankelijk van het model 16
- Afhankelijk van het model gebruikte accessoires 16
- Demonteren van de accessoires 16
- Gebrui 16
- Gebruik tips en demonteren 16
- Gebruikte accessoires 16
- Mixen menge 16
- Monteren van de accessoires 16
- Afhankelijk van het model 17
- Afhankelijk van het model gebruikte accessoires 17
- Demonteren van de accessoires 17
- Gebrui 17
- Gebruik 17
- Gebruikte accessoires 17
- Monteren van de accessoires 17
- Monteren van de sapcentrifuge 17
- Raspen snijde 17
- Sap persen uit vruchten en groente 17
- Aanpassen van de snoerlengte zie a7 18
- Accessoires 18
- Afhankelijk van het model 18
- Reiniging 18
- Wat te doen als uw apparaat niet werkt 18
- Achtung bitte lesen sie vor der ersten benutzung das begleitheft mit den sicherheitshinweisen und die anleitung aufmerksam durch 19
- Inbetriebnahme 19
- Mixen kneten schlagen emulgieren verquirlen 19
- Abnehmen des zubehörs 20
- Anbringen des adapters für den fleischwolf 20
- Anbringen des zubehörs 20
- Erwendetes zubehör 20
- Glatt rühren mische 20
- Hacken zerkleiner 20
- Inbetriebsetzun 20
- Inbetriebsetzung 20
- Je nach modell 20
- Abnehmen des zubehörs 21
- Anbringen des zubehörs 21
- Entsaften von obst und gemüs 21
- Erwendetes zubehör 21
- Es gibt obst und gemüse das sich nicht zum entsaften eignet bananen avocados birnen brombeeren einige apfelsorten usw 21
- Inbetriebsetzun 21
- Inbetriebsetzung 21
- Je nach modell 21
- Je nach modell erwendetes zubehör 21
- Raspeln schneide 21
- Sie können saft aus karotten tomaten äpfeln weintrauben himbeeren usw herstellen aber 21
- Zusammensetzen des entsafters 21
- Abnehmen des zubehörs 22
- Accessories used 22
- Anbringen des zubehörs 22
- Einstellen der gewünschten kabellänge siehe a7 22
- Grobes zerkleinern kleinerer menge 22
- Inbetriebsetzung 22
- Je nach modell 22
- Je nach modell erwendetes zubehör 22
- Reinigung 22
- Sehr feines hacken kleiner menge 22
- Was tun wenn ihr gerät nicht funktioniert 22
- Zubehör 22
- Αναμειξη ζυμωμα χτυπημα πολτοποιηση 23
- Εναpξη λειτουpγιασ 23
- Προσοχή παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο σχετικά με τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση 23
- Έναpξη λειτουpγια 24
- Έναpξη λειτουpγιασ 24
- Αναλογα με το μοντελο 24
- Αποσυναpμολογηση του εξαpτηματος 24
- Αποσυναpμολογηση των εξαpτηματων 24
- Ομογενοποιηση αναμειξ 24
- Συμβουλές 24
- Συναpμολογηση των εξαpτηματων 24
- Τοποθετηση του πpοσαpμογεα κοπτη 24
- Χpησιμοποιουμενα εξαpτηματα 24
- Ψιλοκοψιμ 24
- Έναpξη λειτουpγια 25
- Έναpξη λειτουpγιασ 25
- Αναλογα με το μοντελο 25
- Αποσυναpμολογηση των εξαpτηματων 25
- Αποχυμωτησ φpουτων και λαχανικω 25
- Συμβουλές 25
- Συναpμολογηση του αποχυμωτη 25
- Συναpμολογηση των εξαpτηματων 25
- Τpιψιμο κοπη σε φετε 25
- Χpησιμοποιουμενα εξαpτηματα 25
- Pυθμιση του μηκουσ του καλωδιου βλέπε α7 26
- Εξαpτηματα 26
- Καθαρισμοσ 26
- Πληpεσ ψιλοκοψιμο μικpων ποσοτητω 26
- Τι να κανετε εαν η συσκευη δεν λειτουpγει 26
- Χονδροσ τεμαχισμοσ μικρων ποσοτητω 26
- Amalgamare impastare sbattere emulsionare montare 27
- Attenzione leggere attentamente il libretto consigli sulla sicurezza e le istruzioni d uso prima di iniziare ad utilizzare l apparecchio 27
- Avviamento 27
- A secondo del modello 28
- A secondo del modello accessori utilizzati 28
- Accension 28
- Accensione 28
- Accessori utilizzati 28
- Consigli utili 28
- Montaggio degli accessori 28
- Montaggio dell adattatore tritacarne 28
- Omogeneizzare mescolare frullar 28
- Smontaggio degli accessori 28
- Tritar 28
- A secondo del modello 29
- Accension 29
- Accensione 29
- Accessori utilizzati 29
- Assemblaggio della centrifuga 29
- Centrifugare frutta e verdur 29
- Consigli utili 29
- Grattugiare affettar 29
- Montaggio degli accessori 29
- Smontaggio degli accessori 29
- Accessori 30
- Lunghezza del cavo vedere a7 30
- Pulizia 30
- Tritare molto finemente piccole quantit 30
- What to do if your appliance does not work 30
- Aviso ler com atenção o folheto das regras de segurança e as instruções de utilização antes de começar a usar o aparelho 31
- Colocação em funcionamento 31
- Misturar amassar bater emulsionar bater com 31
- O batedor multi varas 31
- Acessórios utilizados 32
- Colocação do adaptador da picadora 32
- Colocação em funcionament 32
- Colocação em funcionamento 32
- Conselhos 32
- Consoante o model 32
- Consoante o model acessórios utilizados 32
- Desmontagem dos acessórios 32
- Homogeneizar misturar passar 32
- Montagem dos acessórios 32
- Centrifugar fruta e legume 33
- Colocação em funcionament 33
- Colocação em funcionamento 33
- Conselhos 33
- Consoante o model 33
- Consoante o model acessórios utilizados 33
- Desmontagem dos acessórios 33
- Montagem dos acessórios 33
- Ralar cortar em fatia 33
- Acessórios 34
- Adjusting the cord length ver a7 34
- Corte grosseiro de pequenas quantidade 34
- Limpeza 34
- O que fazer se o aparelho não funcionar 34
- Picar pequenas quantidades em pedaços muito pequeno 34
- Advertencia lea detenidamente el folleto indicaciones de seguridad y las instrucciones antes del primer uso 35
- Mezclar amasar batir emulsionar batir con las varillas 35
- Puesta en marcha 35
- Accesorios utilizados 36
- Colocar el adaptador picador 36
- Consejos 36
- Desmontaje de los accesorios 36
- Homogeneizar mezclar bati 36
- Montaje de los accesorio 36
- Puesta en march 36
- Puesta en marcha 36
- Según modelo 36
- Según modelo accesorios utilizados 36
- Centrifugar frutas y verdura 37
- Consejos 37
- Desmontaje de los accesorios 37
- Montaje de la licuadora 37
- Montaje de los accesorio 37
- Puesta en march 37
- Puesta en marcha 37
- Rallar corta 37
- Según modelo accesorios utilizados 37
- Accesorios 38
- Adaptar la longitud del cable véase a7 38
- Desmontaje de los accesorios 38
- Dismantling the accessory 38
- Limpieza 38
- Montaje de los accesorio 38
- Picar finamente pequeñas cantidade 38
- Picar pequeñas cantidades grosso mod 38
- Puesta en marcha 38
- Qué hacer si el aparato no funciona 38
- Según modelo accesorios utilizados 38
- Внимание прочтите брошюру указания по технике безопасности и инструкцию перед началом использования 39
- Перед первым использованием 39
- Перемешивание замес взбивание эмульгация сбивание 39
- В зависимости от модели 40
- Использовани 40
- Использование 40
- Использование мясорубк 40
- Используемые насадки 40
- Порядок разборки принадлежностей 40
- Порядок сборки принадлежностей 40
- Смешивание перемешивани 40
- Советы 40
- Установка присоединяемого 40
- Выжимание соков из фруктов и овоще 41
- Натирание нарезк 41
- Порядок разборки принадлежностей 41
- Измельчение крупными кусочками в небольших количествах 42
- Измельчение небольших количеств продуктов 42
- Очистка 42
- Принадлежности 42
- Регулировка длины шнура см a7 42
- Что делать если прибор не работает 42
- Змішування замішування збивання емульсування розпушування 43
- Перед першим використанням 43
- Увага прочитайте брошуру вказівки з техніки безпеки та інструкцію перед початком використання 43
- Ід єднання аксесуарів 44
- Використанн 44
- Використання 44
- Використовувані аксесуари 44
- Залежно від моделі 44
- Подрібненн 44
- Поради 44
- Приготування сумішей змішуванн 44
- Приєднання м ясорубки 44
- Установлення аксесуарів 44
- Ід єднання аксесуарів 45
- Вижимання соку із фруктів і овочі 45
- Використанн 45
- Використання 45
- Використовувані аксесуари 45
- Залежно від моделі 45
- Подрібнення нарізанн 45
- Поради 45
- Установлення аксесуарів 45
- Установлення соковижималки 45
- Аксесуари 46
- Подрібнення великими шматочками в невеликій кількості 46
- Регулювання довжини шнура див a7 46
- Ретельне подрібнення невеликої кількості продуктів 46
- Чищення 46
- Що робити якщо пристрій не працює 46
- Алғаш қолданар алдында 47
- Араластыру илеу көпсіту эмульгациялау бұлғау 47
- Ескерту қолдануға дейін қауіпсіздік нұсқаулары кітапшасын мұқият оқып шығыңыз 47
- Араластыр 48
- Ет тартқышты қолдан 48
- Егу тура 49
- Жемістер мен көкөністерден шырынды сығу 49
- Баусымның ұзындығын реттеу 50
- Егер құрал жұмыс істемесе не істеу керек 50
- Керек жарақтар 50
- Тазалау 50
- Шағын кесектерді тура 50
- Өнімдердің аз ғана мөлшерін ұсақтау 50
- Fb q u ºkp jnd uz 51
- Hdâ mu r jlou ikok 51
- Idol îas kjlou bgod 51
- M e o n 51
- U hfq w u uæn lm z s flq 51
- Ad idol d u 52
- Døov bòu lcou 52
- Døov bòu lcou kv lm z 52
- Døov lk iu 52
- Hjop lk iu 52
- Lk iu lôº flkw 52
- S ö fbuzd s hu øt ë ªcu 52
- Ùß flu ë mbuz 52
- Døov lk iu 53
- Døov ôk o lhd w 53
- Hjop lk iu 53
- Leã ªk 53
- Lk iu lôº flkw 53
- Ùß flu 53
- Ùß flu mbuz ë hjop 53
- Cd ùß ö ªho 54
- Døov lk iu 54
- Lk iu lôº flkw 54
- Uœ ºö 54
- Æ q ùß flu kld _ë v 54
- Ë ùß flu fmu w æ q ùß flu kld _ë v 54
- Îkj πs d ß ö îho 54
- Ôd v æd øô oòv 54
- Ùß f l u 54
- D o b ædfu u œ ß huœá 55
- Døov lk iu 55
- E ødœê d è iuœ d ø 55
- L e ø dœê 55
- Meor ødœê u ßo 55
- U â u vœß uá 55
- Äouœá ødœê u â 55
- Ædfu u œ ß huœá 55
- Îdœ ødœê iuœ d ezv ë 55
- Öd œß uá lu øu jdœ çt øu u b ødœ 55
- Øu dœ u ë ju 55
- C ußokt au è 56
- Eødœê jt ødœ 56
- T œ ëê u t gc t d ëè b t b x ømob oâ uá u œ u a uê 56
- U d öu t ëßokt œ dè t œ ëê u t gc t q b b 56
- U â u œ ß huœá 56
- U œê l uá ö dè d ëè œß u 56
- U œê u â louá ö dè 56
- Äouœá ødœê u â 56
- Åv u â 56
- Öd s uá u ë ß e πu 56
- Øu dœ u ë ju 56
- Bv l lt îdœ øs e 57
- Sdè îdœ ø 57
- Su ødœê ßdè îdœ øs 57
- Su ødœê ædfu 57
- ªku ødœê r œ 57
- Äouœá ødœê u â 57
- Ædfu u œ ß huœá 57
- Øu dœ 57
- Aœ dhu æ q ªº s ß huœá eëá œß u flq lmv ë œß u flq u u œæx ªu b 58
- Su ødœê ædfu 58
- ªku ødœê îlod v œê fk o r œê 58
- Æ q ë os ß huœá 58
- Ædfu u œ ß huœá 58
- Ø u dœ 58
Похожие устройства
- Ardo TL 400 Инструкция по эксплуатации
- Siemens Wash & Dry 6143 Руководство пользователя
- Gorenje GI5221WH Руководство пользователя
- Gorenje GI5231WF Руководство пользователя
- Gorenje GI5222WF Руководство пользователя
- Вятка В 654 RU Руководство пользователя
- Вятка B 854 RU Руководство пользователя
- Вятка B 1054 RU Руководство пользователя
- Вятка B 1254 RU Руководство пользователя
- Вятка B 656 RU Руководство пользователя
- Вятка B 856 RU Руководство пользователя
- Вятка B 1056 RU Руководство пользователя
- Zerowatt X33/800IE Сервисный мануал
- Eurosoba 1000 Руководство пользователя
- Eurosoba 1100 Sprint+ Руководство пользователя
- Eurosoba 600 Руководство пользователя
- Eurosoba 800 Руководство пользователя
- Bauknecht TA Pure 7C Руководство пользователя
- Blomberg TAF 1230 Руководство пользователя
- Blomberg TAF 1230 A Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения