Logitech M505 Black Инструкция по эксплуатации онлайн

English
Advanced features. Software is optional for this mouse!
Download the free mouse software (Logitech
®
SetPoint
®
for Windows
®
or Logitech Control Center for Macintosh
®
)
at www.logitech.com/downloads to enable side-to-side
scrolling and middle button features.
Deutsch
Erweiterte Funktionen: Für diese Maus ist Software
optional! Laden Sie die kostenlose Maus-Software (Logitech
®
SetPoint
®
für Windows
®
oder Logitech Control Center für
Macintosh
®
) von www.logitech.com/downloads herunter,
um den horizontalen Bildlauf und die Funktionen für die
mittlere Taste zu aktivieren.
Français
Fonctions avancées. Le logiciel de cette souris est
disponible en option. Téléchargez-le gratuitement (Logitech
®
SetPoint
®
pour Windows
®
ou Logitech Control Center
pour Macintosh
®
) sur www.logitech.com/downloads
pour activer l'utilisation du défilement horizontal et
du bouton central.
По-ру сски
Расширенные функции Использование специального
программного обеспечения необязательно. Загрузите по
адресу www.logitech.com/downloads бесплатное
программное обеспечение для мыши (Logitech® SetPoint®
для Windows® или Logitech Control Center для Macintosh®),
чтобы получить возможность пользоваться функциями
горизонтальной прокрутки и средней кнопки.
Po polsku
Funkcje zaawansowane. Zainstalowanie oprogramowania
dla tej myszy jest opcjonalne. Aby korzystać z funkcji
środkowego przycisku oraz uzyskać możliwość przewijania
w poziomie, pobierz bezpłatne oprogramowanie myszy
(Logitech
®
SetPoint
®
dla systemu Windows
®
lub Logitech
Control Center dla komputerów Macintosh
®
) z witryny
www.logitech.com/downloads.
У країнська
Удосконалені функції. Програмне забезпечення для
цієї миші необов’язкове! Для прокручування з боку в бік
й активації функцій середньої кнопки завантажуйте
безкоштовне програмне забезпечення для миші (Logitech®
SetPoint® для Windows® або Logitech Control Center для
Macintosh®) на веб-сайті www.logitech.com/downloads.
Magyar
Speciális funkciók. Az alapfunkciók használatához
nem szükséges szoftvert telepíteni. Ha igénybe szeretné
venni a vízszintes görgetést és a középső gombot,
töltse le ingyenes egérszoftverünket (Windows
®
rendszerhez
a Logitech
®
SetPoint
®
, Macintosh
®
rendszerhez pedig
a Logitech Control Center szoftvert) a
www.logitech.com/downloads webhelyről.
Slovenčina
Rozšírené funkcie. Softvér pre túto myš je voliteľný.
Ak chcete používať posúvanie zo strany na stranu a funkcie
stredného tlačidla myši, prevezmite si bezplatný softvér
pre myš (Logitech
®
SetPoint
®
pre systém Windows
®
alebo
Logitech Control Center pre systém Macintosh
®
) na lokalite
www.logitech.com/downloads.
Бълг арски
Разширени функции. Софтуерът за тази мишка е по
желание! Изтеглете безплатния софтуер за мишката
(Logitech® SetPoint® за Windows® или Logitech Control Center
за Macintosh®) от www.logitech.com/downloads,
за да активирате страничното превъртане от край до край
и функциите на средния бутон.
Română
Caracteristici avansate. Software-ul este opţional pentru
acest mouse! Descărcaţi software-ul gratuit al mouse-ului
(Logitech
®
SetPoint
®
pentru Windows
®
sau Logitech Control
Center (Centrul de control Logitech pentru Macintosh
®
)
de la www.logitech.com/downloads pentru a activa
caracteristicile de derulare laterală şi cele ale butonului
din mijloc.
Hrvatski
Napredne značajke. Softver za ovaj miš nije obavezan!
Da biste omogućili značajke listanja lijevo-desno i srednje
tipke, na web-mjestu www.logitech.com/downloads
preuzmite besplatan softver za miš (Logitech
®
SetPoint
®
za Windows
®
ili Logitech Control Center za Macintosh
®
).
Srpski
Napredne funkcije. Za ovaj miš softver je opcionalan!
Preuzmite besplatni softver za miša (Logitech
®
SetPoint
®
za Windows
®
ili Logitech Control Center za Macintosh
®
)
na lokaciji www.logitech.com/downloads da biste
omogućili pomeranje u stranu i funkcije srednjeg tastera.
Slovenščina
Dodatne funkcije Za to miško ni treba namestiti
programske opreme. Če se želite z drsnim kolescem
pomikati levo in desno ter uporabljati funkcije
sredinske tipke, prenesite brezplačno programsko
opremo za miško (Logitech
®
SetPoint
®
za sistem Windows
®
ali Logitech Control Center za Macintosh
®
) s spletnega mesta
www.logitech.com/downloads.
Eesti
Lisafunktsioonid. Selle hiire puhul on tarkvara valikuline!
Laadige alla hiire tasuta tarkvara (Logitech
®
SetPoint
®
operatsioonisüsteemile Windows
®
või Logitech Control
Center operatsioonisüsteemile Macintosh
®
) aadressilt
www.logitech.com/downloads; see võimaldab kasutada
küljelt-küljele kerimise ja keskmise nupu funktsioone.
Latviski
Papildu iespējas. Programmatūras izmantošana šai
pelei nav obligāta. Lai iespējotu ritināšanu no vienas
malas uz otru, kā arī vidējās pogas funkciju,
vietnē www.logitech.com/downloads lejupielādējiet
peles bezmaksas programmatūru (Logitech
®
SetPoint
®
operētājsistēmai Windows
®
vai Logitech Control Center
operētājsistēmai Macintosh
®
).
Lietuvių
Papildomos funkcijos. Šios pelės programinė įranga
yra pasirinktinė! Atsisiųskite nemokamą pelės programinę
įrangą („Logitech
®
SetPoint
®
“, skirtą „Windows
®
“, arba
„Logitech Control Center“, skirtą „Macintosh
®
“) iš svetainės
www.logitech.com/downloads, kad galėtumėte naudoti
šoninės slinkties ir vidurinio mygtuko funkcijas.
Italiano
Funzioni avanzate. Per questo mouse il software
è facoltativo. Scaricare il software gratuito del mouse
(Logitech
®
SetPoint
®
per Windows
®
o Logitech Control Center
per Macintosh
®
) all'indirizzo www.logitech.com/downloads
se si desidera attivare lo scorrimento laterale e le funzionalità
del pulsante centrale.
Česká verze
Pokročilé funkce. Pro tuto myš není nutný software.
Chcete-li povolit funkce posuvu do stran a prostředního
tlačítka, stáhněte si z webu www.logitech.com/downloads
bezplatný software pro myš (Logitech
®
SetPoint
®
pro Windows
®
nebo Logitech Control Center pro Macintosh
®
).
M505
English
Mac
®
OS X Users: When plugging in the Unifying receiver,
the Keyboard Assistant dialog box may appear. You can just
close this window.
Deutsch
Mac
®
OS X-Benutzer: Beim Einstecken des Unifying-
Empfängers wird möglicherweise das Dialogfenster des
Setup-Assistenten für die Tastatur angezeigt. Schließen Sie
dieses Fenster.
Français
Utilisateurs Mac
®
OS X: lorsque vous branchez
le récepteur Unifying, la boîte de dialogue de l'assistant
de configuration du clavier peut s'afficher. Vous pouvez
simplement fermer cette boîte de dialogue.
По-ру сски
Пользователям Mac
®
OS X: При подсоединении
приемника Unifying может появиться диалоговое окно
Keyboard Setup Assistant (мастер настройки параметров
клавиатуры). Можно просто закрыть это окно.
Po polsku
Użytkownicy systemu Mac
®
OS X: Po podłączeniu
odbiornika Unifying może zostać wyświetlone okno
dialogowe Asystent konfiguracji klawiatury. Można je po
prostu zamknąć.
У країнська
Користувачам ОС Mac
®
OS X: Під час підключення
приймача Unifying може відобразитися діалогове вікно
помічника настроювання клавіатури. Можна просто закрити
це вікно.
Magyar
Mac
®
OS X rendszer esetén: A Unifying vevőegység
csatlakoztatásakor megjelenhet a Keyboard Setup Assistant
párbeszédpanel. Zárja be ezt az ablakot.
Slovenčina
Používatelia systému Mac
®
OS X: Pri zapojení prijímača
Unifying sa môže zobraziť dialógové okno Keyboard Setup
Assistant (Asistent nastavenia klávesnice). Toto dialógové
okno môžete zavrieť.
Бълг арски
За потребители на Mac
®
OS X: Когато включите
приемника Unifying, може да се появи диалогов прозорец
на Помощника за настройка на клавиатурата.
Можете просто да затворите този прозорец.
Română
Utilizatorii Mac
®
OS X: La conectarea receptorului Unifying,
este posibil să apară fereastra de dialog Keyboard Assistant
(Asistent tastatură). Puteţi pur şi simplu să închideţi această
fereastră.
Hrvatski
Korisnici sustava Mac
®
OS X: kada priključite prijamnik
Unifying, mogao bi se pojaviti dijaloški prozor pomoćnika za
postavljanje tipkovnice. Taj prozor možete zatvoriti.
Srpski
Mac
®
OS X korisnici: Prilikom priključivanja Unifying
prijemnika može se pojaviti prozor dijaloga „Keyboard Setup
Assistant“ (Pomoćnik za podešavanje tastature). Ovaj prozor
možete odmah zatvoriti.
Slovenščina
Uporabniki operacijskega sistema Mac
®
OS X:
Ko priključite sprejemnik Unifying, se lahko prikaže
pogovorno okno »Pomočnik za nastavitev tipkovnice«.
To pogovorno okno lahko preprosto zaprete.
Eesti
Operatsioonisüsteemi Mac
®
OS X kasutajad:
Unifying vastuvõtja ühendamisel võidakse
kuvada dialoogiaken Keyboard Setup Assistant
(Klaviatuuri seadistamise abiline). Võite selle akna
lihtsalt sulgeda.
Latviski
Mac
®
OS X lietotājiem. Pievienojot uztvērēju Unifying,
iespējams, tiks parādīts tastatūras iestatīšanas palīga
dialoglodziņš. Varat aizvērt šo logu.
Lietuvių
„Mac
®
OS X“ vartotojai: prijungus „Unifying“ imtuvą,
gali atsirasti klaviatūros sąrankos asistento dialogo langas.
Jūs galite tiesiog uždaryti šį langą.
Italiano
Utenti di Mac
®
OS X: quando si collega il ricevitore
Unifying potrebbe venire visualizzata la finestra di dialogo
dell'assistente di installazione per la tastiera. In questo caso,
chiuderla.
Česká verze
Uživatelé systému Mac
®
OS X: Po zapojení přijímače
Unifying se může zobrazit dialogové okno Keyboard
Assistant (Pomocník klávesnice). Toto okno můžete zavřít.
ON
1
3
4
Thank you!
Merci!
Danke!
Podziękowanie!
Köszönjük!
Благодарим Вас!
Дякуємо!
Ďakujeme!
Grazie!
Hvala!
Zah vala!
Vă mulţumim!
Dėkojame!
Täname!
Paldies!
Poděkování!
Quick start guide
Logitech
®
Wireless
Mouse M505
1
Quick start guide
Logitech
®
Wireless
Mouse M505
2
AA
USB
5
6
7
M505
2
English
Congratulations! You are now ready to use
your mouse.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch! Die Maus ist jetzt
einsatzbereit.
Français
Félicitations! Vous pouvez à présent utiliser
la souris.
По-ру сски
Поздравляем! Все готово к использованию мыши.
Po polsku
Gratulacje! Możesz już śmiało używać
swojej myszy.
У країнська
Вітаємо! Тепер можна використовувати мишу.
Magyar
Gratulálunk! Megkezdheti egere használatát.
Slovenčina
Gratulujeme! Teraz už ste pripravení na používanie
svojej myši.
Бълг арски
Поздравления! Вече сте готови да използвате
мишката си.
Română
Felicitări! Acum sunteţi pregătit să utilizaţi
mouse-ul.
Hrvatski
Čestitamo! Vaš je miš sada spreman za korištenje.
Srpski
Čestitamo! Sada možete da počnete
sa korišćenjem svog miša.
Slovenščina
Čestitamo! Miška je pripravljena za uporabo.
Eesti
Õnnitleme! Võite nüüd hakata oma hiirt kasutama.
Latviski
Apsveicam! Jūs esat sagatavojies peles lietošanai.
Lietuvių
Sveikiname! Dabar jūs esate pasiruošę
naudoti pelę.
Italiano
Complimenti, è ora possibile utilizzare il mouse.
Česká verze
Blahopřejeme! Nyní můžete tuto myš
začít používat.
3
3
4
1
2
5
M505
6
7
8
English
1. Left and right mouse buttons.
2. Battery LED flashes red when battery power
is low.
3. Scroll wheel.
4. Press the wheel down for middle button (function can vary
by software application).
5. Side-to-side scrolling (function can vary by software application).
This function doesn’t work in Linux.
6. On/Off slider switch.
7. Battery door release slider.
8. Unifying receiver storage.
Deutsch
1. Linke und rechte Maustaste
2. Die Batterie-LED blinkt rot, wenn die Batterie schwach ist.
3. Tastenrad.
4. Drücken Sie das Tastenrad, um die Funktion der mittleren Taste
(Funktion je nach Anwendung unterschiedlich) auszuführen.
5. Horizontaler Bildlauf (Funktion abhängig von Anwendung).
Diese Funktion ist in Linux nicht verfügbar.
6. Ein-/Ausschalter.
7. Batteriefachdeckel-Schieber.
8. Unifying-Empfängerfach.
Français
1. Boutons droit et gauche de la souris.
2. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque le niveau de charge des piles
sont faibles.
3. Roulette de défilement.
4. Appuyez sur la roulette pour l'utiliser comme bouton central (la fonction
varie suivant l'application logicielle).
5. Défilement horizontal (la fonction varie suivant l'application logicielle).
Cette fonction n'est pas disponible
sur les systèmes Linux.
6. Commutateur Marche/Arrêt.
7. Bouton d'ouverture du compartiment
des piles.
8. Compartiment de stockage du récepteur Unifying.
По-ру сски
1. Левая и правая кнопки мыши.
2. Светодиодный индикатор уровня заряда батареи мигает красным светом
при низком уровне заряда батареи.
3. Колесико прокрутки.
4. Нажмите колесико, чтобы использовать его, как среднюю кнопку
(функция может меняться в зависимости от программного приложения).
5. Горизонтальная прокрутка (функция может меняться в зависимости
от программного приложения). Эта функция не работает в Linux.
6. Ползунковый переключатель Вкл./Выкл.
7. Задвижка крышки батарейного отсека.
8. Отсек для хранения приемника Unifying.
Po polsku
1. Lewy i prawy przycisk myszy.
2. Dioda LED baterii pulsuje światłem czerwonym, gdy baterie są
na wyczerpaniu.
3. Kółko przewijania.
4. Środkowy przycisk jest ukryty pod kółkiem przewijania (działanie różni się
w zależności od ustawień oprogramowania).
5. Przewijanie w poziomie (działanie różni się w zależności od ustawień
oprogramowania). Ta funkcja nie działa w systemie Linux.
6. Suwak wyłącznika.
7. Suwak zwalniający drzwiczki komory na baterie.
8. Schowek odbiornika Unifying.
У країнська
1. Ліва та права кнопки миші.
2. Якщо рівень заряду батареї низький, індикатор заряду миготить червоним.
3. Коліщатко.
4. Натисніть коліщатко для виконання функції середньої кнопки
(функція може змінюватись залежно від програмного забезпечення).
5. Прокручування з боку в бік (функція може змінюватись залежно від
програмного забезпечення). Ця функція не працює в ОС Linux.
6. Перемикач увімкнення/вимкнення
7. Кнопка для зняття кришки відділення для акумулятора.
8. Відсік для приймача Unifying.
Magyar
1. Jobb és bal egérgomb.
2. A töltöttségjelző LED alacsony töltöttség esetén pirosan villog.
3. Görgetőkerék.
4. A görgetőkerék lenyomása középső gombként szolgál (funkciója
alkalmazásonként eltérhet).
5. Vízszintes görgetés (funkciója alkalmazásonként eltérhet). Ez a funkció
nem működik Linux rendszerben.
6. Bekapcsológomb.
7. Az elemrekesz fedelének kioldógombja.
8. A Unifying vevőegység rekesze.
Slovenčina
1. Ľavé a pravé tlačidlo myši.
2. Ak je batéria takmer vybitá, kontrolka LED úrovne nabitia batérie
bliká načerveno.
3. Posúvacie koliesko.
4. Stlačením kolieska získate stredné tlačidlo (funkcia sa môže líšiť
v závislosti od softvérovej aplikácie).
5. Posúvanie zo strany na stranu (funkcia sa môže líšiť v závislosti
od softvérovej aplikácie). V systéme Linux táto funkcia nefunguje.
6. Posuvný prepínač napájania.
7. Uvoľňovací posúvač krytu batérie.
8. Ukladacie zariadenie prijímača Unifying.
Бълг арски
1. Ляв и десен бутон на мишката.
2. Светодиодът за батерията мига в червено, когато батерията е изтощена.
3. Колелце за превъртане.
4. Натискайте колелцето надолу като среден бутон (тази функция може да
е различна в различните софтуерни приложения).
5. Странично превъртане от край до край (тази функция може да е различна
в различните софтуерни приложения). Тази функция не работи в Linux.
6. Плъзгач Вкл./Изкл.
7. Плъзгач за освобождаване на капачето за батерията.
8. Отделение за приемника Unifying.
Română
1. Butoanele din stânga şi din dreapta ale mouse-ului.
2. LED-ul bateriei clipeşte roşu când bateria este descărcată.
3. Rotiţă de derulare.
4. Apăsaţi rotiţa pentru butonul din mijloc (funcţia poate diferi în funcţie
de aplicaţia software).
5. Derulare laterală (funcţia poate diferi în funcţie de aplicaţia software).
Această funcţie nu funcţionează în Linux.
6. Comutator glisant On/Off (Pornit/Oprit)
7. Buton glisant pentru deschiderea uşiţei compartimentului pentru baterii.
8. Compartiment de depozitare a receptorului Unifying.
Hrvatski
1. Lijeva i desna tipka miša.
2. LED lampica baterija trepće crveno kada su baterije slabe.
3. Kotačić za listanje
4. Srednju tipku aktivirajte tako da pritisnete kotačić prema dolje
(funkcija se može razlikovati ovisno o softverskoj aplikaciji).
5. Listanje lijevo-desno (funkcija se može razlikovati ovisno
o softverskoj aplikaciji). Ta funkcija ne postoji u sustavu Linux.
6. Klizni prekidač za uključivanje i isključivanje.
7. Klizač za otvaranje poklopca baterije.
8. Spremište prijamnika Unifying.
Srpski
1. Levi i desni taster miša.
2. LED baterije trepti crvenom bojom kada je baterija pri kraju.
3. Točak za pomeranje.
4. Pritisnite točak za funkcije srednjeg tastera (funkcije se mogu razlikovati u
zavisnosti od softverske aplikacije).
5. Pomeranje u stranu (funkcije se mogu razlikovati u zavisnosti od softverske
aplikacije). Ova funkcije ne funkcioniše u operativnom sistemu Linux.
6. Klizač za uključivanje/isključivanje.
7. Dugme za skidanje poklopca baterije.
8. Odeljak Unifying prijemnika.
Slovenščina
1. Leva in desna tipka miške.
2. Ko začne primanjkovati energije v bateriji, lučka LED za baterijo začne svetiti rdeče.
3. Drsno kolesce.
4. Kolesce pritisnite navzdol za sredinsko tipko (funkcija se glede na programsko
opremo lahko razlikuje).
5. Pomikanje z drsnim kolescem levo in desno (funkcija se glede na programsko
opremo lahko razlikuje). Ta funkcija ne deluje v sistemu Linux.
6. Stikalo za vklop/izklop drsnika.
7. Drsnik za sprostitev vratc prostora za bateriji.
8. Shramba za sprejemnik Unifying.
Eesti
1. Vasak ja parem hiireklahv.
2. Aku/patarei LED-tuli vilgub, kui akud/patareid hakkavad tühjaks saama.
3. Kerimisratas.
4. Keskmise nupuna kasutamiseks vajutage kerimisratas alla (funktsioon võib sõltuda
kasutatavast tarkvararakendusest).
5. Küljelt-küljele kerimine (funktsioon võib sõltuda kasutatavast tarkvararakendusest).
See funktsioon ei tööta Linuxis.
6. Sisse/välja liuglüliti.
7. Aku-/patareipesa kaane vabastusnupp.
8. Unifying vastuvõtja hoidik.
Latviski
1. Kreisā un labā peles poga.
2. Bateriju indikators mirgo sarkanā krāsā, ja baterijas ir gandrīz tukšas.
3. Ritenītis.
4. Nospiediet ritenīti, kas darbojas kā vidējā poga (funkcija var atšķirties atkarībā
no programmatūras lietojumprogrammas).
5. Ritināšana no vienas malas uz otru (funkcija var atšķirties atkarībā no
programmatūras lietojumprogrammas). Šī funkcija nedarbojas sistēmā Linux.
6. Bīdāms ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis.
7. Bateriju nodalījuma vāciņa atbrīvošanas slīdnis.
8. Uztvērēja Unifying krātuve.
Lietuvių
1. Kairysis ir dešinysis pelės klavišai.
2. Senkant baterijai, raudonai mirksi jos indikatorius.
3. Slinkties ratukas.
4. Spauskite ratuką, kad galėtumėte naudoti vidurinį mygtuką (funkcija gali skirtis
atsižvelgiant į naudojamą programinę įrangą).
5. Šoninė slinktis (funkcija gali skirtis atsižvelgiant į naudojamą programinę įrangą).
Ši funkcija neveikia operacinėje sistemoje „Linux“.
6. Įjungimo / išjungimo slankiojamasis jungiklis.
7. Baterijos dangtelio atidarymo slankiklis.
8. „Unifying“ imtuvo saugojimo vieta.
Italiano
1. Pulsanti sinistro e destro del mouse.
2. Il LED della batteria lampeggia di colore rosso quando il livello di carica è basso.
3. Scroller.
4. Premere lo Scroller per utilizzare la funzionalità del pulsante centrale
(la funzionalità può variare in base all'applicazione software).
5. Scorrimento laterale (la funzionalità può variare in base all'applicazione software).
Questa funzionalità non è supportata in Linux.
6. Interruttore scorrevole di accensione/spegnimento.
7. Interruttore scorrevole per il rilascio del coperchio del vano batterie.
8. Alloggiamento del ricevitore Unifying.
Česká verze
1. Levé a pravé tlačítko myši.
2. Při vybitých bateriích bliká indikátor červeně.
3. Kolečko pro posuv.
4. Stisknutím kolečka získáte funkci prostředního tlačítka (v závislosti na softwarové
aplikaci se mohou funkce lišit).
5. Posuv do stran (v závislosti na softwarové aplikaci se mohou funkce lišit).
Tato funkce nepracuje v operačním systému Linux.
6. Posuvný vypínač napájení.
7. Posuvník pro uvolnění krytu baterií.
8. Úložný prostor pro přijímač Unifying.
Содержание
- Apsveicam jūs esat sagatavojies peles lietošanai 1
- Blahopřejeme nyní můžete tuto myš začít používat 1
- Complimenti è ora possibile utilizzare il mouse 1
- Congratulations you are now ready to use your mouse 1
- Deutsch 1
- Dėkojame 1
- English 1
- Felicitări acum sunteţi pregătit să utilizaţi mouse ul 1
- Français 1
- Félicitations vous pouvez à présent utiliser la souris 1
- Gratulacje możesz już śmiało używać swojej myszy 1
- Gratulujeme teraz už ste pripravení na používanie svojej myši 1
- Gratulálunk megkezdheti egere használatát 1
- Grazie 1
- Herzlichen glückwunsch die maus ist jetzt einsatzbereit 1
- Hrvatski 1
- Italiano 1
- Latviski 1
- Lietuvių 1
- Logitec 1
- Magyar 1
- Po polsku 1
- Podziękowanie 1
- Poděkování 1
- Quick start guide 1
- Română 1
- Slovenčina 1
- Slovenščina 1
- Srpski 1
- Sveikiname dabar jūs esate pasiruošę naudoti pelę 1
- Thank you 1
- Täname 1
- Vă mulţumim 1
- Õnnitleme võite nüüd hakata oma hiirt kasutama 1
- Česká verze 1
- Čestitamo miška je pripravljena za uporabo 1
- Čestitamo sada možete da počnete sa korišćenjem svog miša 1
- Čestitamo vaš je miš sada spreman za korištenje 1
- Ďakujeme 1
- Благодарим вас 1
- Български 1
- Вітаємо тепер можна використовувати мишу 1
- Дякуємо 1
- По русски 1
- Поздравления вече сте готови да използвате мишката си 1
- Поздравляем все готово к использованию мыши 1
- Українська 1
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuvių 2
- Magyar 2
- Po polsku 2
- Română 2
- Slovenčina 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Česká verze 2
- Български 2
- По русски 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Bosch SMS 69T16 EU Инструкция по эксплуатации
- Master WA 33 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio MX4 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRS 55M78 RU Инструкция по эксплуатации
- Philips MC-M233 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M555B Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-3.000 C Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M30 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 5000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRS 53E42 RU Инструкция по эксплуатации
- Logitech MK250 Инструкция по эксплуатации
- Ballu KX-2 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E70L Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 500 Инструкция по эксплуатации
- Philips DC-D3020 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-5.000 C Инструкция по эксплуатации
- Logitech MK520 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRS 55M72 RU Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E50 Инструкция по эксплуатации