Leister TRIAC BT (Триак BT) [12/36] Directiva
![Leister TRIAC BT (Триак BT) [12/36] Directiva](/views2/1262202/page12/bgc.png)
Tradução do manual de instruções original
12
Perigo! – Desligue a máquina antes de a abrir, pois componentes móveis
e ligações eléctricas ficarão expostos.
O uso incorrecto das máquinas de ar quente aumenta o perigo de fogo
ou explosão, especialmente na proximidade de materiais inflamáveis e
gases explosivos.
Para protecção pessoal recomendamos vivamente a ligação da máquina
através de um RCCB (Circuito de corte de Corrente Residual), antes de a
utilizar nos locais de construção.
A medida de tensão indicada na máquina corresponde à sua tensão de
alimentação
.
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Suiça
confirma que este produto, deste modelo, posto em circulação por nós, cumpre as
exigências das seguintes directivas CE.
Directivas:
2006/42, 2004/108, 2006/95
Normas
conciliadas:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366, EN 62233,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-45
Kaegiswil, 07.02.2011
Bruno von Wyl, Technical Director Christiane Leister, Propietaria
Perigo de queimaduras! Não toque no tubo de aquecimento e no terminal
quando estão quentes. Deixe a máquina arrefecer. Não dirija o jacto de ar
quente em direcção a pessoas ou animais.
• A princípio oferecemos para este aparelho uma garantia de um ano a partir da data
de aquisição (comprovada pela factura ou guia de remessa). Danos originados
são eliminados através de um fornecimento de substituição ou de uma reparação.
Os elementos de aquecimento são excluídos desta garantia.
• Excluídas outras reivindicações, salvo directivas legais.
• Danos provocados por um desgaste natural, sobrecarga ou tratamento incorrecto
são
excluidos da garantia de qualidade.
• Excluídas reivindicações para aparelhos que foram modificados ou alterados pelo
cliente.
Garantia legal
Conformidade
A máquina deve funcionar sob supervisão.
O calor pode atingir materiais combustíveis que se encontram
fora do campo de
visão imediato. A máquina só deve ser utilizada por especialistas formados
e sob vigilância. A utilização por crianças é absolutamente proibida.
Proteja a ferramenta da chuva e da humidade.
Apenas utilização no interior!
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matérias primas. Só países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva
européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e comas
respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não
servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma
reciclagem ecológica.
Eliminação
Reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um ponto de
assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas peças
de substituição e acessórios da Leister de origem.
120
230
FI
Aviso
Atenção
Por favor leia cuidadosamente este manual de instruções antes
de utilizar o equipamento e guarde-o para futuras consultas.
Содержание
- Hot air tool 1
- Tarpaulin welding kit plastic welding kit floor welding kit 1
- Triac bt 1
- User manual 1
- Www leister com sales leister com 1
- Made in switzerland 2
- Original bedienungsanleitung 2
- 3 cca cb 4 3
- Original bedienungsanleitung 4
- Original bedienungsanleitung 7
- V 1500 w art no 136 18 7
- V 1550 w art no 136 16 7
- Confirms that this product in the version as brought into circulation through us fulfils the requirements of the following ec directives directive 8
- Do not touch the element housing air nozzle and 8
- Harmonized standard 8
- Technical director 8
- Translation of the original user manual 8
- Normes harmonisées 10
- Traduction de la notice d utilisation originale 10
- Directrice 11
- Normas armonizada 11
- Propietaria 11
- Quedan excluidas las reclamaciones de otro tipo salvo aquellas que la ley prescriba 11
- Sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente sólo para países de la ue no arroje las herramientas eléctricas a la basura conforme a la directriz europea 2002 96 ce sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles tras su conversión en ley nacional deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico 11
- Traducción del manual de instrucciones original 11
- Conciliadas 12
- Directiva 12
- Normas 12
- Tradução do manual de instruções original 12
- Alla norma della direttiva ce 2002 96 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee ed all attuazione del recepimento nel diritto nazionale gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica 13
- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell ambiente gli im ballaggi gli elettro utensili e gli accessori dismessi solo per i paesi della ce non gettare 13
- Dalla data dell acquisto dimostrazione tramite fattura o bolla di consegna danni che dovessero sorgere verranno eliminati tramite fornitura sostitutiva 13
- Direttive 13
- Dovuti a normale usura a sovraccarico oppure a trattamento ed impiego inappropriato 13
- Norme armonizzate 13
- Si esclude ogni altro tipo di prestazione di garanzia che non sia prevista dalle disposizioni legali 13
- Traduzione del manuale di istruzioni originale 13
- Utilizzata esclusivamente da personale specializzato 13
- Europese richtlijn 2002 96 eg over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet 14
- Geharmoniseerde normen 14
- Ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt 14
- Richtlijnen 14
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 14
- Voor dit apparaat geldt principieel een garantie van een 1 jaar vanaf de aankoopdatum factuur of leverbon geldt als bewijs opgetreden defecten worden verholpen door een vervangingslevering of reparatie verwarmingselementen zijn van deze garantie uitgesloten 14
- Oversættelse af den originale betjeningsvejledning 15
- Harmoniserande normer 16
- Köpdatum köpet måste styrkas med faktura eller följesedel skador som uppstått 16
- Se upp 16
- Bruno von wyl christiane leister 19
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 19
- En 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 19
- Kaegiswil 07 2 011 19
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil ελβετία 19
- Απο ρριψη 19
- Εγγύηση 19
- Εναρµονισµένα 19
- Μετα φραση απο τις γνη σιες οδηγι ες χρη σης 19
- Οδηγίες 19
- Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά 19
- Προειδοποίηση 19
- Προσοχή 19
- Πρότυπα 19
- Συµβατότητα 19
- Orijinal kullanım kılavuzunun c evirisi 20
- Bruno von wyl technical director christiane leister owner 21
- Dyrektywy 21
- Kaegiswil 07 2 011 21
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 21
- Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego użytku 21
- Ostrzeωenie 21
- Oƒwiadczenie o zgodnoƒci 21
- R kojmia 21
- Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi 21
- Usuwanie odpadów 21
- A használati utasítást üzembevétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg 22
- Az eredeti haszna lati utasi ta s fordi ta sa 22
- Bruno von wyl technical director christiane leister owner 22
- Figyelmeztetés 22
- Garancia 22
- Hulladékkezelés 22
- Javitasi munkalatokat kizarolag felhatalmazott leister szervizzel szabad vegeztetni csak eredeti leister kellekek es potalkatreszek hasznalhatok 22
- Kaegiswil 07 2 011 22
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 22
- Megfelelƒség 22
- Jen pro vnitřní u c ely 23
- Pr eklad origina lni ho na vodu k obsluze 23
- Před uvedením do provozu přečíst pozorně návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici 23
- Varování 23
- Záruka 23
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 en 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 24
- Kaegiswil 07 2 011 24
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 24
- Návod na obsluhu si pozorne prečítajte pred uvedením zariadenia do prevádzky a uchovajte ho pre neskoršie použitie 24
- Preklad origina lneho na vodu na pouz itie 24
- Upozornenie 24
- Výstraha 24
- Záruka 24
- Avertisment 25
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi le păstraţi pentru a fi disponibile ulterior 25
- Conformitate 25
- Eliminare 25
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 en 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 25
- Garanţie 25
- Kaegiswil 07 2 011 25
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 25
- Precau ţ ie 25
- Reparat iile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de service autorizat leister se vor folosi doar accesorii s i piese de schimb originale leister 25
- Strict de uz intern 25
- Traducere a instruct iunilor de operare originale 25
- Prevod izvirnika navodil za uporabo 26
- Gewährleistung 27
- Бракуване и изхвърляне 27
- Внимание 27
- Гаранция 27
- Декларация за съответствие 27
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 27
- Предупреждение 27
- Прочетете внимателно ръководството на потребителя преди пускане в експлоатация и го съхранявайте за по нататъшно ползване 27
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 en 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 28
- Enne seadme kasutuselevõttu lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks 28
- Ettevaatust 28
- Garantii 28
- Hoiatus 28
- Kaegiswil 07 2 011 28
- Kasutusjuhendi originaali to lge 28
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 28
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 28
- Vastavus 28
- Atsargiai 29
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 en 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 29
- Garantija 29
- Kaegiswil 07 2 011 29
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 29
- Perspėjimas 29
- Prieš pradėdami darbą su prietaisu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir pasidėkite ją saugioje vietoje kad galėtumėte prireikus pasinaudoti ja ateityje 29
- Reikalavimų atitikimas 29
- Sunaikinimas 29
- Tik vidiniam naudojimui 29
- Vartotojo vadovo originalo vertimas 29
- Atbilstība 30
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 30
- Brīdinājums 30
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 en 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 30
- Garantija 30
- Kaegiswil 07 2 011 30
- Leister process technologies galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland 30
- Lietos anas instrukcijas orig ina la tulkojums 30
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un uzglabājiet to turpmākai izmantošanai 30
- Uzmanību 30
- En 12100 1 en 12100 2 en 60204 1 en 14121 1 en 55014 1 en 55014 2 en 50366 en 62233 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 45 31
- Kaegiswil 07 2 011 31
- Гарантия 31
- Конформность 31
- Осторожно 31
- Перевод оригинала инструкции по эксплуатации 31
- Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования 31
- Предупреждение 31
- Утилизация 31
- 取扱説明書翻訳 32
- 小心 33
- 正宗 使用手册的翻译 33
- 电子器材 配件和包装应该环保再利用 仅用于欧盟国家 请勿将电子器材扔入生活垃圾中 根据有关电子和电动旧设 备的欧盟准则 2002 96 以及据此制定的相关国 家法律 必须 分类 收集不可再使用的电子设备 并促使设备环保再利用 33
- Article 34
- Test bundles 34
- Triac bt user manual 34
- Welding rods band abs 34
- Welding rods diverse 34
- Welding rods pe 34
- Welding rods pp 34
- Welding rods pvc 34
- Welding rods schweissdrähte 34
- Specifications are subject to change without prior notice 35
- Triac bt user manual 35
- Www leister com 36
Похожие устройства
- Challenger Agent Lux (2017), рама 16", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent Lux (2017), рама 20", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Leister ELECTRON (Электрон) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 18", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 16", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Leister WELDMAX (Велдмакс) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 20", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 18", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent 26 D (2017), рама 18", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 16", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent 26 D (2017), рама 16", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 20", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent 26 D (2017), рама 20", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 18", серебристо-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 16", серебристо-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Agent (2017), рама 20", серебристо-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Mission Lux FS (2017), рама 16", черно-синий Инструкция по эксплуатации
- Challenger Mission Lux FS (2017), рама 20", черно-синий Инструкция по эксплуатации
- Challenger Mission Lux FS (2017), рама 18", черно-красный Инструкция по эксплуатации
- Challenger Mission Lux FS (2017), рама 16", черно-красный Инструкция по эксплуатации