Chicco Urban Plus Black (трансформер) Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Istruzione d uso 11
- Avvertenze mento alle istruzioni del passeggino attenzione questo prodotto è adatto a un bambino che non è in grado di stare seduto autonoma mente di girarsi e di tirarsi su appog giandosi alle mani e alle ginocchia peso massimo del bambino 9 kg età di utilizzo indicativa mesi attenzione utilizzare soltanto su una superficie stabile orizzonta le piana e asciutta attenzione non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglian 14
- Importante tenere queste istruzioni per riferimenti futuri attenzione prima dell uso ri muovere ed eliminare eventua li sacchetti di plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto o co munque tenerli lontani dalla portata dei bambini 14
- Trasformazione della se duta configurazione sac ca semi rigida 14
- Instructions for use 18
- Formation of rust be kept out of reach of children 19
- Replace a cot or a bed should your child need to sleep then it should be placed in a suitable pram body cot or bed the product nor any of its compo nents have been damaged during transportation in this case do not use and keep out of reach of children parts are broken torn or missing an adult an adult the stroller knows how to do it in the safest way tions the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child or escalators you could suddenly lose control of it and down steps or pavements the storage basket it could break the basket injure the child and overturn the stroller er give children objects with cords or strings attached or leave them with in proximity of such objects rectly to sunlight for a long time you must let it cool down before placing your child inside of it light may cause the material and fabric to fade with salty water it might cause the 19
- Child s body warning if you purchase a mat tress to add to the internal lining separately make sure it is suitable for the product dimensions l 780 mm w 300 mm h 20mm do not add another mattress on the upper part of the mattress of the size rec ommended by the manufacturer the product nor any of its compo nents have been damaged during transportation in this case do not use and keep out of reach of chil dren carrycot that might reduce its depth children to prevent choking haz ards heat leave them cool down before placing your child warning never leave your child unattended warning never use this product on a stand children to sleep in for a long pe riod of time this product is not a substitute for a cot away from children 22
- Notice d emploi 24
- Avertissements notice d emploi de la poussette avertissement cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s asseoir seul rouler sur lui même ni se redresser en appui sur les mains et les genoux poids maxi mum du bébé 9 kg âge d utilisation avertissement ne poser que sur une surface plane horizontale ferme et sèche avertissement ne pas lais ser d autres enfants jouer sans sur veillance à proximité du couffin avertissement ne pas utiliser si l un des éléments de la nacelle 27
- Important conserver ces instructions pour consul tation ultérieure avertissement avant l em ploi enlever et éliminer tous les sacs en plastique et élé ments qui font partie de l em ballage du produit et les tenir hors de portée des enfants 27
- Transformation de l assise configuration nacelle se mi rigide 27
- Gebrauchsanleitung 31
- Anleitung für spätere rück fragen aufbewahren warnung vor dem gebrauch eventuelle polybeutel und alle elemente die teil der pro duktverpackung sind abneh men und entsorgen sowie von kindern fernhalten 34
- Hinweise gens die anweisungen des sportwa gens lesen 34
- Verwandlung der sitzflä che konfiguration baby tragetasche 34
- Instrucciones de uso 38
- Advertencias sulte las instrucciones de la misma advertencia este producto so lamente es apropiado para niños 41
- Importante conserve es tas instrucciones para fu turas consultas advertencia antes del uso quite y elimine las bolsas de plástico y los demás compo nentes que formen parte del cualquier caso manténgalos fuera del alcance de los niños 41
- Transformación del asien to configuración capazo semirrígido 41
- Instruções de utilização 45
- Advertências seio consulte as instruções do mes mo atenção este produto é desti nado a crianças que não consigam sentar se sozinhas virar se ou er guer se apoiando se nas mãos ou nos joelhos peso máximo da crian ça 9 kg idade de utilização indicativa atenção coloque a alcofa ape nas sobre superfícies planas hori zontais firmes e secas atenção não deixe que outras 48
- Importante conserve es tas instruções para consul tas futuras atenção antes de utilizar re mova e elimine eventuais sacos de plástico e todos os elemen tos que façam parte da emba lagem do produto ou mante nha os fora do alcance das crianças 48
- Transformação da cadeira de passeio configuração alcofa semirrígida 48
- Gebruiksaanwijzing 52
- Belangrijk bewaar voor latere raadpleging let op bruik eventuele plastic zakken en alle andere verpakkings onderdelen en gooi ze weg of houd ze in ieder geval buiten het bereik van kinderen 55
- Het zitje veranderen half harde draagmandconfigu ratie 55
- Waarschuwingen delwagen voordat u hem gebruikt let op dit product is geschikt voor een kind dat nog niet alleen kan zit ten zich nog niet kan draaien en nog niet op de handen en knieën kan gaan zitten maximumgewicht van het kind 9 kg 55
- Bruksanvisning 59
- Att förebygga rostbildning den den hållas utom räckhåll för barn 60
- Sittvagnen ska den inte användas som vagga eller barnsäng om bar net behöver sova ska man helst läg ga det i en babylift vagga eller säng kontrollera att den och dess kompo nenter inte uppvisar några skador som uppstått under transporten om så är fallet får produkten inte användas och den ska hållas utom räckhåll för barn del är trasig söndersliten eller saknas vuxna personer av vuxna personer te känna till exakt hur den fungerar man försäkra sig om att dess rörliga delar inte kommer i kontakt med barnets kropp med sittvagnen du kan plötsligt förlora kontrollen över den för trappsteg eller trottoarer rukorgen den kan gå sönder och förorsaka skada på barnet förutom att sittvagnen kan välta net och se till så att sådana föremål inte finns i närheten av barnet för att undvika risk för strypning ska man vänta tills den svalnat inn an barnet sätts i vagnen nen i solen kan göra att material och tyger bleks 60
- Komponenter inte uppvisar några skador som uppstått under trans porten om så är fallet får produk ten inte användas och den ska hål las utom räckhåll för barn liggkorgen som gör att djupet blir mindre barnet för att undvika risk för kväv ning hettas låt dem svalna innan du lägger i barnet obs lämna aldrig ditt barn utan tillsyn obs använd inte liggkorgen på ett stöd barnet sova en längre stund denna produkt ersätter inte en barnsäng den förvaras utom räckhåll för barn 63
- Brugsanvisning 65
- Har behov for at sove bør det an bringes i en barnevognslift vugge eller barneseng duktet og alle dets komponenter ikke viser tegn på eventuel skade for årsaget af transporten i modsat fald må produktet ikke anvendes og skal holdes udenfor børns rækkevidde er er beskadigede afrevne eller manglende dele res af en voksen vendes af en voksen fuldt kendskab til dens funktioner lige elementer ikke kommer i berø ring med barnets krop under juste ringshandlinger per eller rulletrapper man kan plud selig miste herredømmet herover over et trin eller fortovets kantsten bagagekurven den kan gå i stykker og medføre at barnet kommer til ska de udover at klapvognen kan vælte ves til eller placeres i nærheden af barnet for at forebygge risikoen for strangulering sættes heri hvis den har stået i so len gennem længere tid solen kan give farveændringer på materialerne og stoffet vand der kan medføre rustdannelser 66
- På stranden rækkevidde når den ikke er i brug 66
- Klædning er det vigtig at denne eg ner sig til produktet mål l 780 mm w 300 mm h 20mm læg aldrig en anden madras oven på madrassen med de af fabrikanten anbefalede mål duktet og alle dets komponenter ikke viser tegn på eventuel skade forårsaget af transporten i modsat fald må produktet ikke anvendes og skal holdes udenfor børns ræk kevidde som kan reducere dybden rækkevidde for at undgå risikoen for kvælning det efterlades i solskin lad det køle af inden barnet lægges heri obs efterlad aldrig dit barn uden opsyn obs anbring aldrig køreposen på et underlag lang tid i posen dette produkt kan ikke erstatte en barneseng børns rækkevidde når den ikke er i brug 69
- Käyttöohje 71
- Istuinosan muuttaminen käyttäminen puolikovan kopan kanssa 74
- Tärkeää säilytä nämä oh jeet tulevaa tarvetta var ten huomio ennen käyttöön ryh dolliset muovipussit sekä kaik ki tuotteen pakkaukseen kuu pidä ne poissa lasten ulottuvil ta 74
- Varotoimenpiteet tustuttava rattaiden ohjeisiin huomio tämä tuote soveltuu lapselle joka ei kykene istumaan it senäisesti kääntymään eikä nouse maan ylös käsien ja polvien varassa lapsen paino korkeintaan 9 kg ohjeellinen käyttöikä 0 5 tai 6 kuukautta huomio käytä ainoastaan va kaalla vaakasuoralla tasaisella ja kuivalla pinnalla huomio älä anna toisten lasten leikkiä valvomatta kantokopan lä heisyydessä huomio älä käytä kantokoppaa jos mikä tahansa sen osista on rik koutunut tai repeytynyt tai osa puuttuu mittamia tai hyväksymiä varaosia valmistajan toimittamia lisävarus teita varaosia tai komponentteja tuotteisiin mahdollisesti tehdyt muutokset vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta 74
- Ilman valvontaa huomio älä koskaan käytä kanto koppaa tukitason päällä seen nukkumiseen tätä tuotetta ei voida käyttää sängyn korvikkeena tävä poissa lasten ulottuvilta 75
- Lämmönlähteiden kuten sähkö ja kaasuliesien ja vastaavien aiheut tamat vaarat koppaa ei saa jättää lähelle tällaisia lämmönlähteitä sen rakenteen ehjyys ja kunto eri tyisen tärkeää on tarkastaa kanto näkyy ilmeisiä merkkejä vaurioitu misesta tai kulumisesta älä käytä sitä ja pidä se poissa lasten ulottu vilta seen ryhtymistä että kahva on oi keassa asennossa olla koskaan vartaloa alempana huomio lisäksi tulevan patjan erikseen var mista että se sopeutuu hyvin tuot teeseen mitat p 780 mm l 300 mistajan toimittama patja älä lisää sen päälle toista patjaa valmistajan patjalle määräämät mitat on ilmoi tettu yllä tymistä että tuotteessa ja missään sen komponenteissa ei näy merk kejä kuljetuksen aikana mahdolli sesti tapahtuneista vaurioista jos niitä ilmenee tuotetta ei saa käyt tää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta neitä jotka saattavat pienentää sen syvyyttä ulottuvilta tukehtumisriskien vält tämiseksi nevat anna niiden jäähtyä ennen kuin laitat lapsen niiden sisälle huomio älä 75
- Brukerveiledning 78
- Advarsler se sportsvognens brukerveiledning forsiktig dette produktet er eg net for et barn som alene ikke er i stand til å sitte snu seg og dra seg opp ved å støtte seg på hendene og på knærne barnets maksimale vekt 9 kg veiledende bruksalder måneder forsiktig må kun benyttes på et stabilt horisontal flatt og tørt un derlag forsiktig la aldri andre barn leke i nærheten av barnets bærebag uten at de kontrolleres forsiktig ikke bruk bærebag gen dersom deler av den er øde lagt har rift eller mangler helt av produsenten eller som er god kjente av ham ler komponenter som ikke er levert av produsenten eventuelle endrin ger utført ved produktet fraskriver 81
- Omforming av setet versjo nen for halv stiv bærebag 81
- Viktig ta vare på disse in struksene for senere kon sultasjon forsiktig ne og hive eventuelle plastpo tene som er del av produktets for at de oppbevares utenfor barnas rekkevidde 81
- Pokyny k použití 85
- Poloze pro používání měla být nižší než tělo upozornění pokud zakoupíte matraci zvlášť zkontrolujte zda se dobře přizpůsobí výrobku rozmě ry d 780 mm š 300 mm v 20mm nepřidávejte další matrace na horní část matrace s velikostí doporučené výrobcem výrobek nebo některá jeho součást nebyla během přepravy poškoze na pokud ano výrobek nesmí být používán a musí být uložen mimo dosah dětí žádný předmět který by mohl sní žit její hloubku dosah dítěte zabráníte riziku mož ného udušení hřejí nechte je vychladnout než do nich umístíte dítě upozornění nikdy nenechávej te dítě bez dozoru upozornění nikdy nepoužívejte měkkou korbičku na žádném pod stavci dlouhodobě a pravidelně na spaní dítěte tento výrobek nemůže na hradit postýlku váte umístěte ji mimo dosah dětí 89
- Instrukcja użytkowania 91
- Ostrzeżenia nie z instrukcjami obsługi ostrzeżenie ten produkt jest przeznaczony dla dzieci które nie umieją jeszcze samodzielnie sie dzieć obracać się lub podnosić opierając się na kolanach czy po magając sobie rękami maksymalny ciężar dziecka 9 kg orientacyjny wiek dziecka od 0 do 5 6 miesięcy ostrzeżenie używać tylko na stabilnej poziomej i suchej po wierzchni ostrzeżenie nie pozwalać by inne dzieci bawiły się bez nadzoru w 94
- Ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji ostrzeżenie aby uniknąć nie bezpieczeństwa uduszenia trzymać opakowanie plastiko niemowląt i dzieci 94
- Zmiana siedziska konfigu racja gondola półsztywna 94
- Οδηγιεσ χρησησ 98
- Μετατροπη του καθισματοσ διαμορφωση ημιακαμπτου πορτ μπεμπε 101
- Προσοχη φυλαξτε τισ οδη γιεσ για μελλοντικη χρηση προσοχη 101
- Μπορεί να αντικαταστήσει το κρε 103
- Kullanim tali matlari 105
- Erişemeyeceği yerlerde tutulmalıdır 106
- Yatak ya da beşiğin yerine geçe mez çocuk uyumak isterse bir ya tak ya da beşiğe yerleştiriniz oluşturan parçaların taşıma sırasında hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz aksi halde kullanmayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz sik olması durumunda ürünü kul lanmayınız edilmelidir dan kullanılmalıdır güvenli şekilde nasıl kullanıldığını bildiğinden emin olunuz ketli parçalarının çocuğunuza te mas etmemesini sağlayınız rüyen merdivenlerde kullanmayınız aniden kontrolünü kaybedebilirsiniz ken daima dikkat ediniz üzerine binmesin izin vermeyiniz sepet kopabilir puset ters dönebi lir ve çocuk zarar görebilir mak için kordonlu veya ipli cisim leri kesinlikle çocuklara vermeyiniz veya onların erişebileceği yerlerde bırakmayınız rakılmış ise çocuğu pusete yerleştir meden önce soğumasını bekleyiniz maruz kalması malzemenin ve ku maşın solmasına neden olabilir gelleyiniz pas oluşumuna neden olabilir 106
- Yutlar u 780 mm g 300 mm y 20 len boyuttaki şiltenin üst kısmına bir başka şilte eklemeyiniz oluşturan parçaların taşıma sıra sında hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz aksi halde kullan mayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz rinliğini azaltabilecek herhangi bir nesne yerleştirmeyiniz amacıyla plastik poşetleri çocuklar dan uzak tutunuz aşırı ısınacaktır çocuğunuzu içine yerleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz uyari çocuğunuzu asla gözetim siz bırakmayınız uyari bu ürünü asla bir tezgah üze rinde kullanmayın uzun bir süre uyumaları için tasar lanmamıştır bu ürün bir yatağın yerine geçemez rın erişemeyeceği bir yerde saklayı nız 109
- Инструкции по использованию 111
- Важно сохраните эту ин струкцию для будущего ис пользования внимание перед использо ванием снимите и выбросьте имеющиеся пластиковые па кеты и остальные компонен ты упаковки в любом случае храните их в недоступном для детей месте 114
- Преобразование сиденья конфигурация полужест кой люльки 114
- Інструкція з використання 118
- Важливо зберігайте ці ін струкції для використання в майбутньому увага перед використанням зніміть й викиньте всі наяв ні пластикові пакети і решту компонентів упаковки в будь якому разі зберігайте їх в недо 121
- Попередження увага 9 кг для якого віку увага увага без нагляду з боку дорослих увага 121
- Трансформування сидіння конфігурація основи на півжорсткої колиски 121
- Инструкции за употреба 125
- Важно запазете насто ящото ръководство за бъ деща справка внимание преди употреба та отстранете всички найло нови торбички и опаковъчни материали от продукта и ги съхранявайте на недостъпно 128
- Преобразуване на седалка та конфигурация портбебе 128
- То трябва да се съхранява на не достъпно за деца място 130
- Advertência 132
- Advertências 132
- Atenção 132
- Importante ler com atenção e guardar para eventuais con sultas atenção para evi tar o perigo de as fixia manter este saco plástico lon ge do alcance das crianças 132
- Instruções de uso 132
- Atenção 133
- Subir ou descer um degrau ou a cal çada to porta objetos pois este poderá partir e causar lesões na criança além de poder virar o carrinho de passeio mento não dê à criança objetos com cordões e mantenha os fora do seu alcance posto ao sol durante muito tempo espere que resfrie antes de colocar a criança nele pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos seio com água salgada para preve nir a formação de ferrugem do mantenha o carrinho de pas seio fora do alcance das crianças 134
- Advertências 136
- Atenção 136
- Importante ler com atenção e guardar para eventuais con sultas atenção para evi tar o perigo de as fixia manter este saco plástico lon ge do alcance das crianças 136
- Atenção 137
- Nunca coloque este moisés sobre um suporte moisés durante um longo período de tempo este produto não pode substituir a caminha mantenha o moisés fora do alcan ce das crianças 137
- Nunca deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto 137
- Não adicio ne um colchão com espessura maior que 20 mm o produto e todos os seus com ponentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte caso encontre algum componen te danificado não use o carrinho e mantenha o fora do alcance das crianças nhum objeto que possa reduzir sua profundidade do alcance da criança para evitar riscos de asfixia dem superaquecer espere que es frie antes de colocar a criança 137
- Se comprar se paradamente uma almofada com o objetivo de agregá la ao revestimen to têxtil interno verifique se esta se adapta bem ao produto dimensões c 780 mm l 300 mm a 20 mm não coloque um segundo colchão sobre o colchão com as dimensões recomendadas pelo fabricante 137
- 780 20 300 143
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate como italia 800 188 898 www chicco com 145
- 079418 000 000_3815 148
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com 148
Похожие устройства
- Chicco Simplicity Plus Top Eucalyptus (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Multiway Evo Fire Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way Sand Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way Red Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way Purple Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way Green Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way Blue Инструкция по эксплуатации
- Chicco Seat-up 012 Red Инструкция по эксплуатации
- Chicco Seat-up 012 Grey Инструкция по эксплуатации
- Chicco Seat-up 012 Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio Love Poetic (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio Love GREY (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Leister MISTRAL 6 (Мистраль 6) Инструкция по эксплуатации
- Leister VULCAN SYSTEM (Вулкан Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND PREMIUM (Хотвинд Премиум) Инструкция по эксплуатации
- Leister IGNITER (Игнитер) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND SYSTEM (Хотвинд Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister MISTRAL (Мистраль) Инструкция по эксплуатации
- Leister VULCAN E (Вулкан Е) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND S (Хотвинд S) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения