Кентавр КБГ-605Э [12/50] Page 12
![Кентавр КБГ-505ЭКР [12/50] Page 12](/views2/1262403/page12/bgc.png)
22
23
Рисунок 5
2. В том случае, если осуществляется запуск холодного двигателя или
если температура воздуха ниже +15 °С, закройте воздушную засло-
нку карбюратора, переместив рычаг заслонки (1) до упора влево в
положение «ПУСК» (см. рис. 6). При таком положении воздушной
заслонки происходит обогащение топливной смеси в карбюраторе,
что обеспечивает более легкий запуск двигателя. При запуске
теплого двигателя или когда температура воздуха выше +15 °С
обогащение топливной смеси, как правило, не требуется. В том
случае, когда двигатель успел частично остыть, может потребоваться
частичное обогащение топливной смеси – частичное открытие
воздушной заслонки карбюратора.
Рисунок 6
3. Вставьте ключ в замок зажигания (1) (см. рис. 7) и поверните его по
ходу часовой стрелки в положение «ВКЛ» до щелчка – зажигание
включено (модели КБГ-505, КБГ-505ЭКР и КБГ-605Э) или установите
включатель двигателя (2) в положение "ВКЛ" (модель КБГ-505).
Рисунок 7
4. Возьмитесь за ручку стартера (2) (см. рис. 6) и медленно потяните ее
до тех пор, пока не почувствуете сопротивление, это – момент
сжатия.
5. Отпустите ручку стартера в исходное положение.
6. Крепко взявшись (можно двумя руками) за рукоятку стартера, плавно
потяните за рукоятку до момента зацепления храпового механизма
стартера за маховик, после чего резко и энергично потяните рукоятку
на всю длину шнура стартера. При этом надо действовать аккуратно,
чтобы не вырвать шнур из крепления.
Проделывайте данную процедуру до тех пор, пока двигатель не
запустится.
7. Если двигатель не запускается, выясните и устраните причину
неполадки (см. раздел «Возможные неисправности и пути их
устранения»).
8. После того, как двигатель заведется, дайте ему прогреться на
протяжении 3-5 минут, пока не установятся нормальные устойчивые
обороты. Не следует прогревать двигатель на высоких оборотах, так
как при этом уменьшается ресурс двигателя.
9. Как только двигатель прогреется, прекратите подачу обогащенной
топливной смеси. Для этого рычаг воздушной заслонки
карбюратора (1) (см. рис. 6) переместите до упора вправо в положе-
ние «РАБОТА». Изменение положения воздушной заслонки
осуществляйте плавно, чтобы не остановить двигатель обедненной
топливной смесью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
Не тяните за трос стартера при работающем двигателе, так
как при этом двигатель может выйти из строя!
Не тяните за трос стартера при работающем двигателе, так
как при этом двигатель может выйти из строя!
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ДВИГАТЕЛЬ
1 2
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Внимание внимание 2
- Внимательно изучите данное руководство перед началом использования изделия 2
- Зміст зміст 2
- Содержание содержание 2
- Увага увага 2
- Уважно прочитайте дане керівництво перед початком використання виробу уважно прочитайте дане керівництво перед початком використання виробу 2
- Page 3 3
- Описание изделия и внешний вид 1 описание изделия и внешний вид 3
- Уважаемый покупатель уважаемый покупатель 3
- Page 4 4
- Page 5 5
- Комплектация технические данные и оснащение 5
- Page 6 6
- Автоматический регулятор напряжения avr 6
- Все модели оснащены выходом постоянного тока напряжением 12 в который используется в основном для зарядки автомобильных аккумуляторных батарей 12 в клемма красного цвета является положительной черная отрицательной черный кабель подключается на корпус изделия масса подключение должно производиться согласно полярности 6
- Выход постоянного тока 6
- На электростанциях установлен современный автоматический регулятор напряжения который обеспечивает стабильность выходного напряжения во всем диапазоне нагрузок качество электроэнергии электростанций оснащенных автоматическим регулятором напряже ния позволяет использовать изделия для обеспечения электропи танием сложного электронного оборудования средств связи специаль ных и бытовых потребителей компьютеры телевизоры котлы и т п 6
- Оснащение 6
- Технические данные 6
- Page 7 7
- В случае остановки двигателя аварийной системой защиты ключ зажигания двигателя останется в положении вкл модели кбг 505экр и кбг 605э 3 7
- Внимание внимание 7
- Перед началом эксплуатации изделия внимательно ознакомьтесь с требованиями изложенными в данном руководстве 7
- Правила безопасности 3 правила безопасности 7
- Примечание примечание 7
- Page 8 8
- Внимание внимание 8
- Категорически запрещается самостоятельное изменение выхлопного тракта двигателя электростанции не приваривайте к глушителю переходники с последующим удлинением при помощи металлических рукавов и труб а также не используйте самодельные глушители 8
- Перед перемещением заправкой топливом и маслом проверкой состояния и техническим обслуживанием изделия остановите двигатель и дайте ему остыть 8
- Соблюдайте максимальную осторожность при обращении с горюче смазочными материалами пары топлива очень опасны для здоровья помните что небрежное обращение с топливом может вызвать пожар запрещается заправлять изделие топливом в помещении 8
- Page 9 9
- Внимание внимание 9
- Данное руководство не может учесть всех случаев которые могут возникнуть в реальных условиях эксплуатации электростанции поэтому при работе с изделием следует руководствоваться здравым смыслом соблюдать предельное внимание и аккуратность 9
- Не используйте изделие в целях и способами не указанными в данном руководстве не используйте изделие в целях и способами не указанными в данном руководстве 9
- Постоянно следите за исправностью изделия в случае отказа в работе появления запаха характерного для горелой изоляции сильного стука шума вибрации пламени искр немедленно остановите двигатель и обратитесь в сервисный центр 9
- Примечание примечание 9
- Эксплуатация 4 эксплуатация 9
- Page 10 10
- Внимание внимание 10
- Во время работы электростанция должна быть устано влена на плоской ровной поверхности без мелких камней насыпного гравия и т д если установить изделие на крутом склоне более 20 градусов двигатель может заклинить из за недостаточного количества масла даже при максимальном его уровне в картере 10
- Если в картере двигателя недостаточно масла осуществить запуск двигателя будет невозможно поэтому перед запуском двигателя проверьте уровень масла и при необходимости добавьте до нормы 10
- Если проверка уровня масла осуществляется на разогретом двигателе необходимо подождать несколько минут после остановки двигателя чтобы масло успело стечь обратно в полость картера 10
- Изделие поставляется без топлива в топливном баке и масла в картере двигателя перед запуском двигателя необходимо залить соответствующее топливо и масло 10
- Примечание примечание 10
- Page 11 11
- Внимание внимание 11
- Page 12 12
- Внимание внимание 12
- Не тяните за трос стартера при работающем двигателе так как при этом двигатель может выйти из строя не тяните за трос стартера при работающем двигателе так как при этом двигатель может выйти из строя 12
- Page 13 13
- Автоматический предохранитель электрического стартера защищает электрическую цепь двигателя при коротком замыкании или при неправильном подсоединении клемм аккумулятора переполюсовка при этом предохранитель разомкнет цепь электропитания двигателя установите причину и устраните ее прежде чем включить предохранитель после устранения недостатка нажмите на кнопку предохранителя 13
- Внезапная остановка двигателя может привести к нежелательному увеличению температуры и сокращению срока службы двигателя 13
- Внимание внимание 13
- Воздушную заслонку карбюратора рекомендуется открывать в случае 13
- Воздушную заслонку карбюратора рекомендуется открывать в случае повышенных оборотов двигателя при нахождении дросселя в положении холостого хода появления черного дыма в отработавших газах прерывистой работы двигателя 13
- Повышенных оборотов двигателя при нахождении дросселя в положении холостого хода 13
- Появления черного дыма в отработавших газах 13
- Прерывистой работы двигателя 13
- Примечание примечание 13
- Чтобы не повредить электрический стартер не следует держать его включенным более 5 секунд даже если двигатель еще не запустился 13
- Page 14 14
- Внимание внимание 14
- Запрещается подключать к изделию электрические потребители мощностью которая превышает максима льную мощность электростанции 14
- Категорически запрещается использовать электростан цию без заземления категорически запрещается использовать электростан цию без заземления 14
- Примечание примечание 14
- Провод заземления должен иметь сечение не менее 3 5 мм² желательно из витой медной проволоки клемма заземления 1 см рис 8 и заземлитель должны иметь надежный контакт с проводом заземления 14
- Page 15 15
- Внимание внимание 15
- Коэффициент мощности cos φ моделей кбг 505 кбг 505экр и кбг 605э равен 1 а модели кбг 605э 3 равен 0 8 15
- Подключать однофазные потребители электроэнергии с рабочим напряжением 220 в модель кбг 605э 3 следует только к розетке переменного тока 220 в а трехфазные потребители электроэнергии с рабочим напряжением 380 в к розетке переменного тока 380 в 15
- Примечание примечание 15
- Page 16 16
- Внимание внимание 16
- Page 17 17
- В целях безопасности перед началом работ по техни ческому обслуживанию электростанции всегда останавли вайте двигатель и отсоединяйте все силовые кабели все действия выполняйте только при холодном двигателе 17
- Внимание внимание 17
- Выполняя все рекомендации руководства по эксплуатации своевременно осуществляя техническое обслуживание вы обеспечите надежную работу изделия на протяжении многих лет 17
- Используйте только оригинальные запасные части тм кентавр использование неоригинальных запасных частей может привести к порче изделия 17
- Общие положения 17
- Периодичность технического обслуживания 17
- При работе в загрязненных условиях выполнять чаще обратитесь в сервисный центр 17
- Таблица 1 17
- Техническое обслуживание 5 техническое обслуживание 17
- Электростанции тм кентавр представляют собой надежные изделия которые разработаны с учетом всех современных инженерных технологий 17
- Page 18 18
- Внимание внимание 18
- Моторное масло из картера двигателя необходимо сливать горячим тогда масло стекает полностью и увлекает за собой отложения и вредные примеси сгорания топлива 18
- Примечание примечание 18
- Проверяйте демпферные опоры на износ или поврежде ние поврежденные опоры следует немедленно заменить проверяйте демпферные опоры на износ или поврежде ние поврежденные опоры следует немедленно заменить 18
- Проводя техническое обслуживание строго по регламенту вы увеличиваете срок службы изделия в несколько раз проводя техническое обслуживание строго по регламенту вы увеличиваете срок службы изделия в несколько раз 18
- Page 19 19
- Внимание внимание 19
- Во избежание преждевременного износа и выхода из строя поршневой группы двигателя запрещается запус кать и эксплуатировать двигатель без установленного воздушного фильтра или если фильтрующий элемент поврежден 19
- Возможно попадание бензина на руки пользователя перед осуществлением чистки отстойника обязательно оденьте маслобензостойкие рукавицы 19
- Не мойте фильтрующий элемент воздушного фильтра растворителями или моющими средствами воспользу йтесь вместо этого мыльным раствором и мягкой щеточкой 19
- Поплавковую систему и иглу не стоит разбирать и регулировать промойте нижнюю ванну и поставьте ее на штатное место 19
- Page 20 20
- Примечание примечание 20
- Техническое обслуживание изделия рекомендуется проводить опытному специалисту в случае возникно вения трудностей при проведении технического обслуживания изделия следует обратиться за помощью в сервисный центр 20
- Page 21 21
- Внимание внимание 21
- Запрещено переносить и транспортировать электро станцию с работающим двигателем и подключенными потребителями электроэнергии 21
- Не дотрагивайтесь до двигателя и системы выхлопа отработанных газов во время работы двигателя так как они горячие и могут стать причиной пожара или ожога перед транспортировкой электростанции дайте двигателю полностью остыть 21
- Транспортировка хранение и утилизация 6 транспортировка хранение и утилизация 21
- Page 22 22
- Внимание внимание 22
- Возможные неисправности и пути их устранения 22
- Информацию об утилизации вы можете получить в местной администрации 22
- Не выбрасывайте изделие в контейнер с бытовыми отходами отслуживший свой срок электростанция оснастка и упаковка должны сдаваться на утилизацию и переработку 22
- Таблица 2 22
- Утилизация 22
- Хранить изделие в одном помещении с горючими веществами кислотами щелочами минеральными удобрениями и другими агрессивными веществами запрещается 22
- Page 23 23
- Page 24 24
- Внимание внимание 24
- Гарантийные обязательства 8 гарантийные обязательства 24
- Изделие принимается на гарантийное обслуживание только в полной комплектации тщательно очищенное от грязи и пыли 24
- Page 25 25
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 25
- Шановний покупець шановний покупець 25
- Page 26 26
- Page 27 27
- Комплектація технічні дані та оснащення 2 комплектація технічні дані та оснащення 27
- Page 28 28
- Автоматичний регулятор напруги avr 28
- Вихід постійного струму 28
- Всі моделі оснащені виходом постійного струму напругою 12 в який використовується в основному для зарядки автомобільних акумуляторних батарей 12 в клема червоного кольору є позитивною чорна негативною чорний кабель підключається на корпус виробу маса підключення повинно проводитися згідно полярності 28
- На електростанціях встановлено сучасний автоматичний регулятор напруги який забезпечує стабільність вихідної напруги в межах усього діапазону навантажень якість електроенергії електростанцій які оснащені автоматичним регулятором напруги дозволяє використову вати вироби для забезпечення електроживленням складного електронного устаткування засобів зв язку спеціальних та побутових споживачів комп ютери телевізори котли тощо 28
- Технічні дані 2 оснащенння 28
- Page 29 29
- Перш ніж почати експлуатувати виріб уважно ознайомтеся з вимогами які викладені в цьому керівництві перш ніж почати експлуатувати виріб уважно ознайомтеся з вимогами які викладені в цьому керівництві 29
- Правила безпеки 3 правила безпеки 29
- Примітка примітка 29
- У разі зупинки двигуна аварійною системою захисту ключ запалювання двигуна залишиться в положенні увім кнено моделі кбг 505экр кбг 605э 3 29
- Увага увага 29
- Page 30 30
- Будьте дуже уважні під час поводження з паливно мастильними матеріалами пари палива дуже небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з паливом може викликати пожежу забороняється заправляти виріб паливом у приміщенні 30
- Категорично забороняється самостійно змінювати вихлопний тракт двигуна електростанції ні в якому разі не приварюйте до глушника з єднувачі з подальшим подовженням за допомогою металевих рукавів і труб а також не використовуйте саморобні глушники 30
- Перш ніж переміщувати заправляти паливом та маслом перевіряти стан і здійснювати технічне обслуговування виробу зупиніть двигун і дайте йому охолонути 30
- Увага увага 30
- Page 31 31
- Дане керівництво не може врахувати всіх випадків які можуть виникнути в реальних умовах експлуатації електростанції тому під час роботи з виробом слід керуватися здоровим глуздом дотримуватися граничної уваги і акуратності 31
- Експлуатація 4 експлуатація 31
- Не використовуйте виріб в цілях і способами які не зазначені у цьому керівництві не використовуйте виріб в цілях і способами які не зазначені у цьому керівництві 31
- Постійно слідкуйте за справністю виробу у разі відмови в роботі появи запаху характерного для горілої ізоляції сильного стуку шуму вібрації полум я іскор негайно зупиніть двигун і зверніться до сервісного центру 31
- Примітка примітка 31
- Увага увага 31
- Page 32 32
- Виріб поставляється без палива в паливному баку і масла в картері двигуна перш ніж запустити двигун необхідно залити відповідне паливо і масло 32
- Примітка примітка 32
- Під час роботи електростанцію повинно встановити на горизонтальній рівній поверхні без дрібних каменів насипного гравію і т д якщо встановити виріб на крутому схилі більше 20 градусів двигун може заклинити через недостатню кількість масла навіть за максимального його рівня в картері 32
- Увага увага 32
- Якщо в картері двигуна недостатньо масла здійснити запуск двигуна буде неможливо тому перед запуском двигуна перевірте рівень масла і за необхідністю долийте до норми 32
- Якщо перевірка рівня масла здійснюється на розігрітому двигуні необхідно почекати кілька хвилин після зупинки двигуна щоб масло встигло стекти назад в порожнину картера 32
- Page 33 33
- Заборонено запускати двигун без встановленого фільтра або якщо кришка фільтра незакріплена заборонено запускати двигун без встановленого фільтра або якщо кришка фільтра незакріплена 33
- Заправляти паливом слід лише тоді коли двигун зупинено заправляти паливом слід лише тоді коли двигун зупинено 33
- Не допускайте попадання пилу або води в паливо і паливний бак не допускайте попадання пилу або води в паливо і паливний бак 33
- Ніколи не заливайте в паливний бак замість бензину дизельне паливо або інші горючі рідини так як це призведе до негайного і повного виходу двигуна з ладу 33
- Перш ніж запустити двигун уважно вивчіть вимоги викладені в даному розділі керівництва перш ніж запустити двигун уважно вивчіть вимоги викладені в даному розділі керівництва 33
- У випадку виявлення відхилень у роботі двигуна негайно зупиніть двигун з ясуйте причини несправностей і прийміть заходи щодо їх усунення 33
- Увага увага 33
- Page 34 34
- Не тягніть за мотузку стартера при працюючому двигуні так як при цьому двигун може вийти з ладу не тягніть за мотузку стартера при працюючому двигуні так як при цьому двигун може вийти з ладу 34
- Увага увага 34
- Page 35 35
- Примітка примітка 35
- Увага увага 35
- Page 36 36
- Дріт заземлення повинен мати переріз не менше 3 5 мм² бажано з крученого мідного дроту клема заземлення 1 див мал 8 і заземлювач повинні мати надійний контакт із дротом заземлення 36
- Забороняється підключати до виробу електричні спожи вачі з потужністю яка перевищує максимальну потужність електростанції 36
- Категорично забороняється використовувати електро станцію без заземлення категорично забороняється використовувати електро станцію без заземлення 36
- Примітка примітка 36
- Увага увага 36
- Page 37 37
- Коефіцієнт потужності cos φ моделей кбг 505 кбг 605э і кбг 505экр дорівнює 1 а моделі кбг 605э 3 дорівнює 0 8 коефіцієнт потужності cos φ моделей кбг 505 кбг 605э і кбг 505экр дорівнює 1 а моделі кбг 605э 3 дорівнює 0 8 37
- Примітка примітка 37
- Підключати однофазні споживачі електроенергії з робочою напругою 220 в модель кбг 605э 3 слід тільки до розетки змінного струму 220 в а трифазні споживачі електроенергії з робочою напругою 380в до розетки змінного струму 380 в 37
- Увага увага 37
- Page 38 38
- Увага увага 38
- Page 39 39
- В цілях безпеки на початку робіт із технічного обслуговування електростанції завжди зупиняйте двигун і від єднуйте всі силові кабелі всі дії виконуйте тільки тоді коли двигун повністю охолонув 39
- Виконуючи всі рекомендації цього керівництва з експлуатації своєчасно здійснюючи технічне обслуговування ви забезпечите надійну роботу виробу на протязі багатьох років 39
- Використовуйте тільки оригінальні запасні частини тм кентавр використання неоригінальних запасних частин може призвести до псування виробу 39
- Електростанції тм кентавр представляють собою надійні вироби які розроблені з урахуванням усіх сучасних інженерних технологій 39
- Загальні положення 39
- Періодичні перевірки та операції з технічного обслуговування 39
- Під час роботи виробу в забруднених умовах виконувати частіше зверніться до сервісного центру 39
- Таблиця 1 39
- Технічне обслуговування 39
- Увага увага 39
- Page 40 40
- Моторне масло з картера двигуна необхідно зливати гарячим тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення і шкідливі домішки згорання палива 40
- Перевіряйте демпферні опори на предмет зносу або пошкодження пошкоджені опори слід негайно замінити перевіряйте демпферні опори на предмет зносу або пошкодження пошкоджені опори слід негайно замінити 40
- Примітка примітка 40
- Проводячи технічне обслуговування суворо за регла ментом ви збільшуєте термін служби виробу в декілька разів 40
- Увага увага 40
- Page 41 41
- Можливе попадання бензину на руки користувача перш ніж здійснювати очищення відстійника обов язково одягніть маслобензостійкі рукавиці 41
- Не мийте фільтруючий елемент повітряного фільтра розчинниками або миючими засобами скористайтеся замість цього мильним розчином і м якою щіточкою 41
- Поплавкову систему та голку не варто розбирати і регулювати промийте нижню ванну і поставте її на штатне місце 41
- Увага увага 41
- Щоб уникнути передчасного зносу і виходу з ладу поршневої групи двигуна забороняється запускати та експлуатувати двигун без встановленого повітряного фільтра або якщо фільтруючий елемент фільтра пошкоджений 41
- Page 42 42
- Примітка примітка 42
- Технічне обслуговування виробу рекомендується прово дити досвідченому фахівцеві у разі виникнення труднощів під час проведення технічного обслуговування виробу слід звернутися за допомогою в сервісний центр 42
- Page 43 43
- Заборонено переносити та транспортувати електро станцію якщо двигун запущений та підключені споживачі електроенергії 43
- Не торкайтеся двигуна та системи вихлопу відпрацьо ваних газів під час роботи двигуна так як вони гарячі і можуть стати причиною пожежі або отримання опіку перш ніж транспортувати електростанцію дайте можливість двигуну повністю охолонути 43
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 43
- Увага увага 43
- Page 44 44
- Зберігати виріб в одному приміщенні з горючими речовинами кислотами лугами мінеральними добривами та іншими агресивними речовинами забороняється 44
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 44
- Не кладіть виріб в контейнер з побутовими відходами електро станція яка відслужила свій термін оснащення та упаковка повинні здаватися на утилізацію та переробку інформацію про утилізацію ви можете отримати в місцевій адміністрації 44
- Таблиця 2 44
- Увага увага 44
- Утилізація 44
- Page 45 45
- Page 46 46
- Виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектності ретельно очищений від пилу і бруду 46
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 46
- Увага увага 46
- Page 47 47
- Гарантійний талон 47
- Page 48 48
- Виріб після гарантійного ремонту отримав у робочому стані без дефектів 48
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 48
- Page 49 49
- Page 50 50
Похожие устройства
- Кентавр КБГ-605Э/3 Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-283К Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-283ЭК Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-505ЭК Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-505ЭК/3 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-40 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-50 Руководство по эксплуатации
- B.Well WF-5000 Инструкция по эксплуатации
- Кентавр ВП-60К Руководство по эксплуатации
- B.Well WT-05 accuracy Инструкция по эксплуатации
- Кентавр ВП-60КБ Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-70КБ Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-90К Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-90-1КБ Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-95КБ Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-100К Руководство по эксплуатации
- Aerotek ACC-5SFAD/P3 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek ACC-7SFAD/P3 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek ACC-8SFAD/P3 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek ACC-10SFAD/P3 Инструкция по эксплуатации