Clatronic DBS 3611 grau [4/74] Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät
![Clatronic DBS 3611 grau [4/74] Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät](/views2/1262809/page4/bg4.png)
4
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberäche sehr hoch sein.
WARNUNG:
• Die Bügelsohle wird schnell heiß und benötigt Zeit zum Abkühlen.
Berühren Sie diese nicht!
• Bei Nichtgebrauch das Bügeleisen auf die Abstelläche stellen!
Stellen Sie es nicht senkrecht auf eine andere Fläche. Es besteht
die Gefahr, dass das Bügeleisen rutscht.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Dbs 3611 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Symbole auf dem produkt auf dem produkt finden sie folgendes symbol mit warn oder infor mationscharakter 4
- Warnung die bügelsohle wird schnell heiß und benötigt zeit zum abkühlen berühren sie diese nicht bei nichtgebrauch das bügeleisen auf die abstellfläche stellen stellen sie es nicht senkrecht auf eine andere fläche es besteht die gefahr dass das bügeleisen rutscht 4
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes kann die temperatur der berührbaren oberfläche sehr hoch sein 4
- Anwendungshinweise 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Füllen sie den tank nur bis zur maximalmarke nicht überfüllen max wasserfüllmenge 2 3 liter knicken sie nicht den verbindungsschlauch 4 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Bedienung 7
- Vor der erstinbetriebnahme 7
- Kalkfilter wechseln 8
- Reinigung 8
- Warnung ziehen sie immer den netzstecker vor der reinigung warten sie bis das gerät vollständig abgekühlt ist das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 8
- Garantie 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Störungsbehebung 9
- Technische daten 9
- Entsorgung 10
- Algemene opmerkingen 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Speciale veiligheidsinstruties voor dit apparaat 11
- Symbolen op het product u vindt het volgende symbool met een waarschuwing of van infor matieve aard op het product 11
- Waarschuwing de strijkzool wordt snel heet en heeft tijd nodig om af te koelen raak hem niet aan wanneer u het strijkijzer niet gebruikt plaatst u het strijkijzer op de parkeerplaat plaats het op geen enkel ander oppervlak verticaal het risico bestaat dat het strijkijzer er van afglijdt 11
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor verbranding tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare opper vlakken zeer hoog zijn 11
- Beoogd gebruik 13
- Gebruiksaanwijzingen 13
- Overzicht van de bedieningselementen 13
- Bediening 14
- Vóór de eerste ingebruikname 14
- Het antikalkfilter vervangen 15
- Probleemoplossing 15
- Reiniging 15
- Waarschuwing trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de stekker uit de con tactdoos wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 15
- Technische gegevens 16
- Verwijdering 16
- Avertissement la semelle du fer à repasser chauffe rapidement et prend du temps pour refroidir évitez de la toucher posez le fer sur la surface de rangement lorsque vous ne l utilisez pas ne le placez pas en position verticale sur toute autre surface le fer risquerait de glisser 17
- Avertissement surface chaude risque de brûlure pendant le fonctionnement la température de la surface de l appareil peut être brûlante 17
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 17
- Mode d emploi 17
- Notes générales 17
- Symboles situés sur le produit vous trouverez le symbole suivant accompagné d un avertissement ou d informations sur le produit 17
- Liste des différents éléments de commande 19
- Mode d emploi 19
- Remplissez le réservoir d eau jusqu à son marquage de remplis sage maximum seulement évitez un trop plein volume maximum d eau 2 3 litre ne tordez pas le tuyau de raccordement 4 19
- Usage prévu 19
- Avant première utilisation 20
- Maniement 20
- Avertissement débranchez toujours l appareil avant le nettoyage attendez que l appareil ait complètement refroidi en aucun cas plonger l appareil dans de l eau pour le nettoyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie 21
- Nettoyage 21
- Remplacer le filtre anticalcaire 21
- Données techniques 22
- Dépannage 22
- Élimination 22
- Aviso la suela de la plancha se calienta muy rápido y necesita tiempo para enfriar se ruega no tocarla 23
- Aviso superficie caliente existe peligro de quemarse durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta 23
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 23
- Instrucciones de servicio 23
- Notas generales 23
- Símbolos en el producto en el producto encontrará el siguiente símbolo con caracteres de aviso o información 23
- Indicaciones de uso 25
- Indicación de los elementos de manejo 25
- Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima no sobrellenar máx cantidad de llenado de agua 2 3 litro no doble el tubo flexible 4 de unión 25
- Uso específico 25
- Antes del primer uso 26
- Manejo 26
- Aviso antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe espere hasta que el aparato se haya enfríado por completo para la limpieza en ningún caso sumergir el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio 27
- Limpieza 27
- Reparación de averías 27
- Sustitución del filtro de cal 27
- Datos técnicos 28
- Eliminación 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 29
- Avviso la piastra del ferro da stiro si scalda rapidamente e necessita di un po di tempo per raffreddarsi non toccarla 29
- Avviso superficie calda pericolo di ustione quando l apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare può essere molto alta 29
- Istruzioni di funzionamento 29
- Note generali 29
- Simboli sul prodotto sul prodotto sono riportati i seguenti simboli con avvertenze o informa zioni 29
- Avvertenze per l uso 31
- Elementi di comando 31
- Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima non superare la tacca quantità massima di acqua 2 3 litri non piegare il flessibile di collegamento 4 31
- Uso previsto 31
- Prima del primo utilizzo 32
- Avviso staccare sempre la spina prima della pulizia attendere finché l apparecchio è completamente raffreddato in nessun caso immergere l apparecchio in acqua per la pulizia ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 33
- Pulizia 33
- Rimozione guasti 33
- Sostituzione del filtro anticalcare 33
- Dati tecnici 34
- Smaltimento 34
- General notes 35
- Instruction manual 35
- Special safety instructions for this unit 35
- Symbols on the product you will find the following symbol with warning or informational charac ter on the product 35
- Warning hot surface danger of burns during operation the temperature of the exposed surface may be very hot 35
- Warning the soleplate of the iron quickly becomes hot and needs time to cool down do not touch it when not in use the iron should be stored in the storage space do not place it vertically onto any other surface there is the risk that the iron will slip 35
- Instructions 37
- Intended use 37
- Overview of the components 37
- Before initial operation 38
- Operation 38
- Cleaning 39
- Replacing the scale filter 39
- Technical data 39
- Troubleshooting 39
- Warning always remove the mains lead before cleaning wait until the machine has cooled down completely under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes otherwise this might result in an electric shock or fire 39
- Disposal 40
- Instrukcje obsługi 41
- Ogólne uwagi 41
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia niebezpieczeństwo poparzenia wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów 41
- Ostrzeżenie stopa żelazka szybko się nagrzewa i jej schłodzenie zajmuje dużo czasu nie dotykaj jej 41
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 41
- Symbole na produkcie na produkcie znajdują się poniższe symbole ostrzegawcze lub infor macyjne 41
- Instrukcja użycia 43
- Ostrzeżenie dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać czynności konserwa cyjnych bez nadzoru napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum nie wlewaj za dużo maksymalna ilość wlewanej wody 2 3 litra proszę nie zaginać węża łączącego 4 43
- Przegląd elementów obłsugi 43
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 43
- Obsługa 44
- Przed pierwszym użyciem 44
- Czyszczenie 45
- Ostrzeżenie przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz kę z gniazdka proszę poczekać aż urządzenie zupełnie się ochłodzi urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 45
- Wymiana filtra zapobiegającego osadzaniu się kamienia 45
- Dane techniczne 46
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 46
- Warunki gwarancji 46
- Usuwanie 47
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 48
- Figyelmeztetés a vasaló talpa gyorsan felforrósodik és időbe telik amíg lehűl kér jük ne érjen hozzá amikor nem használja a vasalót tegye a leállító felületre ne he lyezze függőlegesen más felszínre a vasaló véletlenül megcsúsz hat 48
- Figyelmeztetés forró felszín égési sérülés veszély működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat 48
- Használati utasítás 48
- Szimbólumok a terméken a következő figyelmeztető szimbóumokat vagy tájékoztató jelzéseket találja a terméken 48
- Általános megjegyzések 48
- A kezelőelemek áttekintése 50
- Használat 50
- Használati tudnivalók 50
- Kezelés 51
- Üzembe helyezés előtt 51
- A vízkő elleni szűrő cseréje 52
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból várjon amíg a készülék teljesen le nem hűlt a készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 52
- Hibaelhárítás 52
- Műszaki adatok 52
- Tisztítás 52
- Hulladékkezelés 53
- Інструкції з експлуатації 54
- Загальні вказівки 54
- Попередження гаряча поверхня небезпека опіків під час користування приладом температура його повер хонь може бути дуже високою 54
- Попередження нижня сторона праски швидко нагрівається і потребує часу для охолодження не доторкуватися 54
- Символи на пристрої на пристрої зображені описані нижче попереджувальні символи і символи інформативного характеру 54
- Спеціальні інструкції безпеки для цього приладу 54
- Інструкція з застосування 56
- Заповніть ємність тільки до позначки максимум не перепо вняти макс кількість води 2 3 літри не перегинайте сполучний шланг 4 56
- Огляд елементів управління 56
- Ризначення 56
- Обслуговування 57
- Перед початком експлуатації 57
- Заміна фільтра від накипу 58
- Очищення 58
- Попередження перед тим як почати очищення праски слід обов язково витяг нути вилку з розетки почекайте поки прилад не досягне нормальної температури категорично забороняється опускати прилад в воду щоб очис тити його це може призвести до удару електричним струмом або до пожежі 58
- Технічні параметри 59
- Усунення неполадок 59
- Общая информация 60
- Предупреждение горячая поверхность опасность ожогов во время работы температура открытой поверхности может быть очень высокой 60
- Предупреждение подошва утюга быстро нагревается и требует времени для охлаждения не прикасайтесь к ней когда утюг не используется храните его в надежном месте не ставьте его вертикально ни на какую поверхность утюг может прилипнуть 60
- Руководство по эксплуатации 60
- Символы на изделии на изделии имеются следующие предупреждающие и информа ционные символы 60
- Специальные инструкции по технике безопасности 60
- Заполняйте бачок только до максимальной отметки не пере полняйте его максимальный объем воды 2 3 литра не перегибайте соединительный шланг 4 62
- Инструкции 62
- Назначение 62
- Обзор деталей прибора 62
- Использование 63
- Перед первым использованием 63
- Замена фильтра от накипи 64
- Предупреждение всегда отключайте сетевой кабель перед чисткой дождитесь полного остывания прибора ни в коем случае не погружайте прибор в воду для чистки это может привести к поражению электрическим током или возго ранию 64
- Чистка 64
- Технические данные 65
- Устранение неисправностей 65
- ةينقتلا تامولعملا 66
- ريذحت 66
- لاإو فرظ يأ تحت فيظنتلا ضارغلأ ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي قيرح بوشن وأ ةيبرهك ةمدص ثودح ىلإ كلذ يدؤيس 66
- هحلاصإو للخلا فاشتكا 66
- ريذحت 67
- سلكتلا رتلف لادبتسا 67
- فيظنتلا 67
- فيظنتلا لبق يسيئرلا ذخأملا سباق ا مئاد عزنا ا مامت ةنيكاملا دربت ىتح رظتنا 67
- ليغشتلا 68
- يئدبملا ليغشتلا لبقا 68
- تاميلعتلا 69
- تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 69
- ريذحت 69
- مادختسلاا ضرغ 69
- هايملا نازخ ءلم لبق سيئرلا ةقاطلا لبك لصفا يسيئرلا ةقاطلا ذخأمب اهلاصتا دنع ةبقارم نود ةاوكملا كرت مدع بجي اهب برستلا وأ فلتلل راثآ دوجو وأ اهطوقس لاح ةاوكملا مدختست لا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ لوانتم نع نيديعب اهلباكو ةاوكملا نوكت نأ بجي ديربتلا وأ ليغشتلا دنع تاونس 8 نم لقأ لافطلأا رثكأو تاونس 8 رمع نم ا ءدب لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةينهذلا تاردقلا صقن نم نوناعي نيذلا صاخشلأا كلذكو مادختساب ةصاخلا تاميلعتلا وأ فارشلإا مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا صقن وأ ةنمضتملا رطاخملا اوكردأو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا زاهجلا اذهب لافطلأا ثبع مدع بجي فارشإ نود مدختسملا ةنايص ةمهمو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 69
- ىصقأ ءلملا دح زواجتت لا طقف ىصقلأا دحلا ةملاع ىتح نازخلا ءلم بجي لم 2 3 ءلملل اهب حومسم هايم ةيمك 4 ليصوتلا موطرخ ينثت لا 69
- ةماع تاميلعت 70
- ةنيكاملا هذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 70
- تاميلعتلا ليلد 70
- جتنملا ىلع ةدوجوملا زومرلا ةللادب ديفي زمر وأ ريذحت ىلإ ةفاضإ جتنملا ىلع يلاتلا زمرلا دجتس 70
- ريذحت 70
- قارتحلاا رطخ نخاس حطس ريذحت 70
- ليغشتلا ءانثأ فوشكملا حطسلا ةرارح ةجرد ةياغلل عفترت دق 70
- هسملت لا دربيل لايوط ا تقو بلطتيو ةعرسب ا نخاس يكلا حول حبصي ديق نوكت لا امدنع اهنيزختل صصخملا ناكملا يف ةاوكملا نيزخت بجي قلازنا رطخ ةمث رخآ حطس يأ ىلع يدومع هاجتا يف اهعضت لا مادختسلاا ةاوكملا ققحت ا يوتسمو ا رقتسم حطسلا نوكي نأ بجي ةنيكاملا عضول ا نمآ ا ناكم رتخا ىرخأ ةرم زاكترلاا حطس تابث نم نأ بجي ةرارحلل مواقمو تباث حطس ىلع اهعضوو ةاوكملا مادختسا بجي ا يوتسم حطسلا نوكي 70
- Dbs 3611 74
Похожие устройства
- Clatronic BS 1304 schwarz-rot Инструкция по эксплуатации
- Калибр НЦ-15/4 Схема насоса
- Clever&Clean Zpro-Series BDII Инструкция по эксплуатации
- Clever&Clean White Moon Инструкция по эксплуатации
- Cogito Pop Watch, white, белый Инструкция по эксплуатации
- Cogito Pop Watch, black, черный Инструкция по эксплуатации
- Cogito Classic Watch, white, белый Инструкция по эксплуатации
- Cogito Classic Watch, black, черный Инструкция по эксплуатации
- Cogito Classic Watch, silver, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vivaro IsoFix цвет Красный 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vivaro IsoFix цвет Серый 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vivaro IsoFix цвет Голубой 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vivaro IsoFix цвет Черный 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vivaro IsoFix цвет Бежевый 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vento цвет Turkus 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vento цвет Красный 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vento цвет Серый 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vento цвет Голубой 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Vento цвет Бежевый 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации
- Coletto Sportivo Iso-fix цвет Красный 1/2/3 9-36кг Инструкция по эксплуатации