Cybex Solution Q2-Fix Plus Oliva Khaki [57/80] Galvos atramos reguliavimas kafaliğin ayarlanmasi
![Cybex solution q2-fix black beauty [57/80] Galvos atramos reguliavimas kafaliğin ayarlanmasi](/views2/1166016/page57/bg39.png)
57
LVLTTR
REGULIAVIMAS PAGAL VAIKO ŪGĮ ÇOCUĞUN BOYUNA GÖRE AYARLAMA
Galvos atrama užtikrins maksimalią Jūsų vaiko apsaugą ir
komfortą, jei bus tinkamai sureguliuota. Tik tokiu atveju ji užtikrins
tinkamą skersinio diržo poziciją (f). Galvos atramos aukštis ir
pečių apsaugų plotis gali būti reguliuojami 11 pozicijų.
Kafalık, yalnızca doğru şekilde ayarlandığında çocuğunuz için
en iyi koruma ve konforu sağlayabilir. Sadece bu yolla çarpraz
kemerin (f) en uygun şekilde konumlandığından emin olunabilir.
Kafalığın yüksekliği ve omuz kanatlarının genişliği 11 farklı
konuma ayarlanabilir.
DĖMESIO! Pečių apsaugos kėdutėje CYBEX Solution Q2-x yra
sujungtos su galvos atrama ir jų negalima reguliuoti atskirai. Jei
tarp galvos atramos ir vaiko pečių telpa Jūsų du pirštai - galvos
atrama sureguliuota tinkamai.
DİKKAT! CYBEX Solution Q2-x’in omuz kanatları kafalığa
sabitlenmiştir ve ayrıca çıkarılması gerekmez. Kafalık ile çocuğun
omuzları arasında iki parmak genişliği kadar mesafe varsa kafalık
doğru şekilde ayarlanmış demektir.
GALVOS ATRAMOS REGULIAVIMAS KAFALIĞIN AYARLANMASI
• Pasodinkite vaiką į kėdutę.
• Patraukite reguliavimo rankeną (h) aukštyn, kad atrama
atsirakintų (e).
• Stumkite atramą (e) į norimą poziciją.
• Kai tik atleisite reguliavimo rankeną (h), galvos atrama (e)
užsirakins automatiškai.
• Çocuğunuzu koltuğa yerleştiriniz.
• Kafalığı (e) gevşetmek için ayar kolunu (h) yukarı doğru çekiniz.
• Kafalığı (e) arzu edilen konuma itiniz.
• Ayar kolunu (h) serbest bıraktığınızda kafalık (e) otomatik
olarak kilitlenir.
GERIAUSIA VIETA AUTOMOBILYJE OTOMOBİLDEKİ EN İYİ POZİSYON
Be ISOFIX CONNECT sistemos, CYBEX Solution Q2-x gali
būti tvirtinama transporto priemonėje, kurioje yra trijų taškų
automatiškai sutraukiami saugos diržai. Rekomenduojame vaiko
saugos kėdutę tvirtinti už keleivio sėdynės galinėje sėdynėje.
Priekinėje sėdynėje kyla didesnė sužeidimų rizika autoįvykio
metu. Išskirtiniais atvejais, vaiko saugos kėdutė gali būti
tvirtinama keleivio sėdynėje. Tokiais atvejais atkreipkite dėmesį į:
ISOFIX CONNECT bağlantı sistemi olmasa bile, CYBEX Solution
Q2-x üç noktalı otomatik emniyet kemeri ile donatılmış tüm
araçlara kurulabilir. Genelde çocuk koltuğunun, aracın arka
yolcu koltuklarına kurulmasını tavsiye ederiz. Çocuk, aracın ön
koltuklarındayken bir kaza durumda daha yüksek yaralanma
riskine maruz kalır. Bazı istisnai durumlarda çocuk koltuğu ön
yolcu koltuğuna da kurulabilir. Böyle bir durumda lütfen aşağıdaki
husulara dikkat ediniz:
• Automobiliuose, kuriuose įjungtos oro pagalvės, keleivio sėdynė
turi būti nustumta atgal kiek įmanoma toliau. Prašome užtikrinti,
kad automobilio saugos diržo aukščiausia vieta liktų už vaiko
kėdutės saugos diržo pravedimo vietos.
• Turite laikytis transporto priemonės gamintojo rekomendacijų.
• Hava yastığı ile donatılmış otomobillerde ön yolcu koltuğu
mümkün olduğunca geriye çekilmelidir. Araç emniyet kemeri
üst noktasının, çocuk koltuğu kemer kızağının arkasında
kaldığından lütfen emin olunuz.
• Otomobil üreticisinin tavsiyelerine uymanız gerekmektedir.
Содержание
- Solution q2 fix 1
- User guide 1
- En short guide ru ua ee 3
- Lv lt tr 3
- Īss ceļvedis trumpas gidas kısa kılavuz 3
- Краткая инструкция коротка інструкція lühike kasutusjuhend 3
- Dear customer 5
- Content 6
- Homologation 6
- Recommended for 6
- Solution q2 fix 6
- Warning for your child s maximum protection it is essential to use and install the cybex solution q2 fix according to the instructions in this user guide note please keep the user guide close by for future reference e g by storing it in the pocket at the rear of the seat 6
- First installation 7
- Adjusting the headrest 8
- Adjustment to the child s height 8
- The best position in the car 8
- Installation of the car seat with isofix connect 10
- Placing the child seat in the car 12
- Releasing the isofix connectors 12
- Fastening your child s seatbelt 13
- Is your child properly secured 15
- Reclining headrest 15
- Cleaning 16
- Product care 16
- Removing the seat cover 17
- Disposal 18
- Durability of the product 18
- Warranty 19
- Kallis klient 21
- Дорогі покупці 21
- Уважаемый покупатель 21
- Solution q2 fix 22
- Soovitatud 22
- Tüübikinnitus 22
- Внимание для обеспечения максимальной защиты вашего ребенка важно установить и использовать solution q2 fix в соответствии с инструкциями в данном руководстве пользователя внимание пожалуйста держите инструкцию поблизости например в кармане на задней части сиденья 22
- Краткая инструкция сертификация 2 первая установка 4 регулировка по росту ребенка 6 регулировка подголовника 6 лучшее положение в автомобиле 6 установка с помощью системы isofix 0 отсоединение адаптеров isofix 4 расположение ребенка в автокресле 4 использование детского ремня безопасности 6 защищен ли ваш ребенок должным образом 0 регулируемый подголовник 0 уход за продуктом 2 чистка 2 снятие чехла 4 что делать в случае аварии 4 долговечность изделия 6 утилизация 6 гарантия 8 22
- Обмеження 22
- Рекомендовано для 22
- Сертификация 22
- Содержание ru 22
- Hoiatus teie lapse maksimaalse turvalisuse tagamiseks on oluline et te paigaldate ja kasutate cybex q fix turvatooli vastavalt kasutusjuhendis olevatele juhenditele увага будь ласка тримайте інструкцію неподалік від крісла у відділі з задньої сторони крісла tähelepanu palun hoidke kasutusjuhend läheduses et saaksite vajadusel juhiseid vaadata n hoides seda taskus mis asub tooli taga 23
- Зміст sisukord ua 23
- Увага для забезпечення максимальної безпеки необхідно встановлювати та використовувати cybex solution q2 fix відповідно до інструкції 23
- Первая установка 24
- Перше встановлення esmane paigaldus 25
- Лучшее положение в автомобиле 26
- Регулировка по росту ребенка 26
- Регулировка подголовника 26
- Найкраще розташування в автомобілі parim asukoht autos 27
- Налаштування крісла відповідно до зросту дитини istme kõrguse reguleerimine 27
- Налаштування підголовника peatoe reguleerimine 27
- Установка с помощью системы isofix 30
- Turvatooli paigaldamine isofix kinnitusega 31
- Встановлення крісла з системою isofix connect 31
- Отсоединение адаптеров isofix 34
- Расположение ребенка в автокресле 34
- Використання конекторів isofix isofix kinnituste avamine 35
- Розміщення крісла в автомобілі turvatooli autosse paigutamine 35
- Использование детского ремня безопасности 36
- Lapse turvavöö kinnitamine 37
- Пристібання дитини ременм безпеки 37
- Защищен ли ваш ребенок должным образом 40
- Регулируемый подголовник 40
- Нахил підголовника reguleeritav peatugi 41
- Чинадійно захищена ваша дитина kas teie laps on korrektselt kinnitatud 41
- Уход за продуктом 42
- Чистка 42
- Догляд за продуктом toote hooldus 43
- Чистка puhastamine 43
- Снятие чехла 44
- Что делать в случае аварии 44
- Знімання чохла istmekatte eemaldamine 45
- Що робити після аварії mida teha peale õnnetust 45
- Долговечность изделия 46
- Утилизация 46
- Термін використання продукту toote vastupidavus 47
- Утилізація utiliseerimine 47
- Гарантия 48
- Гарантія garantii 49
- Değerli müşteri mi z 51
- Dārgais klient 51
- Mielas pirkėjau 51
- Homologācija 52
- Ieteicams 52
- Rekomenduojama 52
- Saturs lv 52
- Solution q2 fix 52
- Specifikacija 52
- Tasdi k 52
- Tavsi ye edi len 52
- Uzmanību lai nodrošinātu jūsu bērnam maksimālu aizsadzību nepieciešams cybex solution q2 fix uzstadīt atbilstoši šajā rokasgrāmatā aprakstītajām instrukcijām piezīme lūdzu saglabajiet šo rokasgrāmatu lietošanai arī turpmāk please keep the user guide close by for future reference piemērojam ievietojot to kabatiņā aiz autosēdeklīša 52
- Īss ceļvedis homologācija 2 pirmā uzstādīšana 4 pielāgošana bērna augumam 6 galvas balsta uzstādīšana 6 labākā pozīcija automašīnā 6 autokrēsliņa uzstādīšana ar isofix 0 isofix savienotāju atbrīvošana 4 autokrēsliņa novietošana automašīnā 4 bērna piesprādzēšana ar drosības jostu 6 vai jūsu bērns ir pienācīgi nostiprināts 0 regulējams galvas balsts 0 produkta kopšana 2 tīrīšana 2 pārsega noņemšana 4 ko darīt pēc negadījuma 4 produkta izturība 6 utilizēšana 6 garantija 8 52
- Turinys i çeri k lt 53
- Uyari çocuğunuz en iyi şekilde korunması için cybex solution q2 fix i bu kılavuzdaki talimatlara göre kurmanız ve kullanmanız çok önemlidir dėmesio išsaugokite šią instrukciją per visą naudojimo laikotarpį pvz laikykite ją kėdutės nugarėlėje esančioje kišenėje di kkat gelecek başvurularınız için lütfen kılavuzu elinizin altında tutunuz örn koltuğun arkadasındaki gözde saklayarak 53
- Įspėjimas maksimaliam jūsų vaiko saugumui užtikrinti yra itin svarbu cybex solution q2 fix kėdutę tvirtinti ir naudoti pagal instrukcijas ir šį trumpąjį gidą 53
- Pirmā uzstādīšana 54
- Pirminis surinkimas i lk kurulum 55
- Galvas balsta uzstādīšana 56
- Labākā pozīcija automašīnā 56
- Pielāgošana bērna augumam 56
- Galvos atramos reguliavimas kafaliğin ayarlanmasi 57
- Geriausia vieta automobilyje otomobi ldeki en i yi pozi syon 57
- Reguliavimas pagal vaiko ūgį çocuğun boyuna göre ayarlama 57
- Autokrēsliņa uzstādīšana ar isofix 60
- Automobilio kėdutės tvirtinimas isofix jungtimi 61
- Çocuk koltuğunun isofix i le kurulumu 61
- Autokrēsliņa novietošana automašīnā 64
- Isofix savienotāju atbrīvošana 64
- Isofix jungčių atlaisvinimas isofix bağlayicilarini serbest birakma 65
- Kėdutės tvirtinimas automobilyje çocuk koltuğunu araca yerleşti rme 65
- Bērna piesprādzēšana ar drosības jostu 66
- Vaiko segimas saugos diržu çocuk koltuk kemeri ni n bağlanmasi 67
- Regulējams galvas balsts 70
- Vai jūsu bērns ir pienācīgi nostiprināts 70
- Ar jūsų vaikas saugus çocuğunuz doğru şeki lde sabi tlendi mi 71
- Galvos atramos atlošimas yaslanabi li r kafalik 71
- Produkta kopšana 72
- Tīrīšana 72
- Gaminio priežiūra ürün bakimi 73
- Valymas temi zli k 73
- Ko darīt pēc negadījuma 74
- Pārsega noņemšana 74
- Ką daryti po autoįvykio kazadan sonra ne yapilmali 75
- Kėdutės užvalkalo nuėmimas koltuk kilifinin çikarilmasi 75
- Produkta izturība 76
- Utilizēšana 76
- Gaminio patvarumas ürünün dayanikliliği 77
- Utilizavimas tasfi ye 77
- Garantija 78
- Garantija garanti 79
- Türkiye distribütörü 79
Похожие устройства
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Mars Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Manhattan Grey Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Hot&Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Happy Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Plus Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Basic Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton 4 True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton 4 Limestone Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton 4 Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton 4 Coffee Bean Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton 4 Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton 4 Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Cloud Q PLUS True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Cloud Q PLUS Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Cloud Q PLUS Desert Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Cloud Q PLUS Black beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Cloud Q PLUS Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q True Blue Инструкция по эксплуатации