Cybex Isis-Fix Pure Black Инструкция по эксплуатации онлайн [24/26] 220495
![Cybex Isis-Fix Pure Black Инструкция по эксплуатации онлайн [24/26] 220495](/views2/1263246/page24/bg18.png)
f
e
f
g
IST IHR KIND RICHTIG GESICHERT?
Um die bestmögliche Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, prüfen Sie bitte
immer vor Beginn der Fahrt, ob …
– der Beckengurt (n) auf beiden Seiten des Sitzkissens (d) in den unteren Gurt-
führungen (k) verläuft.
– der Diagonalgurt (f) auf der Gurtschlossseite auch in der unteren Gurtführung
(k) des Sitzes verläuft.
– der Diagonalgurt (f) durch die rot markierte Gurtführung (g) der Kopfstütze
(e) verläuft.
- der Diagonalgurt (f) schräg nach hinten verläuft.
– der gesamte Gurt straff ist und nicht verdreht am Körper des Kindes anliegt.
PFLEGE
Um die größtmögliche Schutzwirkung Ihres Kindersitzes zu gewährleisten, ist es un-
bedingt notwendig, dass Sie folgendes beachten:
– Alle wichtigen Teile des Kindersitzes sollten regelmäßig auf Beschädigungen
kontrolliert werden. Die mechanischen Bauteile müssen einwandfrei funktionieren.
– Es ist unbedingt notwendig darauf zu achten, dass der Kindersitz nicht zwischen
harten Teilen wie Fahrzeugtür, Sitzschiene usw. eingeklemmt wird und dadurch
beschädigt werden könnte.
– Der Kindersitz muss z. B. nach einem Sturz unbedingt vom Hersteller überprüft
werden.
ENTFERNEN DES BEZUGES
Der Bezug besteht aus vier Teilen, die entweder mit Klettband, Druckknöpfen
oder Knopfl öchern am Kindersitz befestigt sind. Sobald Sie alle Befestigungen
lösen, können die Einzelteile abgenommen werden. Um den Bezug wieder zu
befestigen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Warnung! Der Kindersitz darf keinesfalls ohne Bezug verwendet werden.
Entfernen des Bezuges von der Sitzlehne
1. Ziehen Sie durch Betätigen des Verstellgriffs (h) die Kopfstütze (e) so weit wie
möglich heraus.
2. Jetzt können Sie den Sitzbezug nach oben hin entfernen.
IS YOUR CHILD PROPERLY SECURED?
In order to guarantee the best possible safety for your child, please check prior
to the ride, whether …
– the lap belt (n) runs in the bottom belt guides (k) on both sides of the child seat.
– the diagonal belt (f) also runs in the bottom belt guide (k) of the child seat on
the side of the belt buckle.
– the diagonal belt (f) runs through the belt guide (g) of the headrest (e),
marked red.
– the diagonal belt (f) runs diagonally towards the back.
– the entire belt sits tight and is not twisted.
PRODUCT CARE
In order to guarantee the best possible protective effect of your child seat, it is
necessary that you take note of the following:
– All important parts of the child seat should be examined for any damages on a
regular basis. The mechanical parts must function fl awlessly.
– It is essential that the child seat does not get jammed between hard objects
e.g. like the door of the car, seat rail etc. causing possible damage to the seat.
– The child seat must be examined by the manufacturer after a fall or similar
situations.
REMOVING THE COVER
The seat cover consists of four parts which are fi xed to the child seat either by
Velcro’s, press buttons or button holes. Once you have released all fi xations, the
cover parts can be removed.
Warning! The child seat must never be used without the cover.
Removing the seat cover from the backrest
1. Pull the headrest (e) into its top position by using the release handle (h).
2. Now the cover can be removed.
VOTRE ENFANT EST BIEN ATTACHE?
Afi n de garantir la meilleure sécurité possible pour votre enfant, s‘il vous plaît
vérifi er avant le voyage, si ...
– la ceinture abdominale (n) passe dans les guides de courroie de fond (k) des
deux côtés du siège pour enfant.
– La ceinture diagonale (f) passe également dans le guide de ceinture de fond
(k) du siège enfant sur le côté de la ceinture.
– La ceinture diagonale (f) passe par le guide de courroie (g) de l‘épaulière (e),
marquée en rouge.
– La ceinture diagonale (f) court en diagonale vers l‘arrière.
– Toute la ceinture est serré et n‘est pas tordu.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Afi n de garantir le meilleur effet possible de protection de votre siège enfant, il est
nécessaire que vous preniez connaissance de ce qui suit:
- Toutes les pièces importantes du siège pour enfant doit être examiné pour tout
dommage régulièrement. Les composants mécaniques doivent fonctionner
parfaitement.
– Il est essentiel que le siège enfant ne soit pas coincé entre des objets durs par
exemple comme la porte de la voiture, rail de siège etc, qui peuvent endom
mager le siège.
– Le siège d‘enfant doit être examiné par le fabricant après une chute ou des
situations similaires.
RETIRER LA HOUSSE
La housse se compose de quatre parties qui sont fi xés sur le siège enfant, soit par
Velcro, boutons-pressions ou les boutons. Une fois que vous avez débloqué tous
les fi xations, les parties housse peut être enlevée.
Attention! Le siège pour enfant ne doit jamais être utilisé sans sa housse.
Démontage du siège housse du dossier
1. Tirez l‘appui-tête (e) dans sa position haute en utilisant la poignée de déver
rouillage (h).
2. Maintenant, la housse peut être enlevée.
45
46
Содержание
- Isis isis fix 1
- User guide 1
- Değerli kullanıcı 3
- Drodzy klienci 3
- Уважаемый покупатель 3
- Araç i çi i deal pozi syon 0 4
- Cybex isis fix in sökülmesi 4 4
- Garanti 6 4
- Grup i 9 18 kg den grup ii iii e 15 36 kg geçi ş 8 4
- Güvenli k yastiksiz bağlanti ece grup 1 9 18 0 4
- Güvenli k yastiği i le bağlanti ece grup 1 9 18 8 4
- Güvenli k yastiğinin ayarlanmasi ece grup i 9 18 kg 8 4
- Homologasyon 4
- I lk kurulum 4
- Kazadan sonra yapilacaklar 4 4
- Kilifin sökülmesi 2 4
- Koltugun isofix baglanti sistemi i le kurulumu 2 4
- Koltuğun i çi ndeki mi nderi n çikartilmasi 4
- Kontakt 6 4
- Not lutfen bu kılavuzu daha sonra başvurabilmek amacıyla saklayınız sırtlığın arkasındaki cep bu amaca uygundur 4
- Ostrzeżenie aby zapewnić bezpieczeństwo dziecku bardzo ważne jest aby zamontować fotelik cybex isis i isis fi x oraz używać go zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania uwaga instrukcję zawsze przechowuj pod ręką aby w każdej chwili można było do niej zajrzeć np pod elastyczną osłonką znajdującą się z tyłu oparcia 4
- Oturma ve yatar pozi syon ece group i 9 18 kg 6 4
- Ru содержание pl 4
- Spis treści 4
- Temi zleme 4 4
- Tr i çi ndeki ler 4
- Uyarı çocuğunuzun maksimum güvenliği için cybex isis ve isis fi x i bu kılavuzdaki talimatlara göre kullanmanız gerekmektedir 4
- Vucuda göre ayarlanmasi 4
- Çocuğun bağlanmasi 4 4
- Çocuğunuz düzgün şeki lde bağlandi mi 2 4
- Özet grup i 4
- Özet grup ii ii 4
- Ürün bakimi 2 4
- Ürünün ömrünü tamamlamasindan sonra tasfi yesi 4 4
- Ürününün ömrü 4 4
- Внимание для максимальной защиты вашего ребенка необходимо использовать и устанавливать cybex isis и cybex isis fi x согласно инструкции в данном руководстве внимание пожалуйста всегда имейте это руководство под рукой и храните его в специально отведенном для этого месте пр с задней стороны спинки сиденья 4
- Cher client 15
- Dear customer 15
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 15
- Contents 16
- De inhalt en 16
- Fr sommaire 16
- Déverrouillez les connecteurs o en appuyant sur les boutons de 20
- Booster d 21
- Position by pulling the adjusting handle v again and slightly pressing against the 21
- Maintenant prenez la bretelle f et tirez pour serrer la ceinture sous 22
- Stecken sie die gurtzunge in das gurtschloss l dieses muss mit einem 22
- C o columbus trading partners gmbh alte forstlahmer str 22 95326 kulmbach germany tel 49 0 92 21 97 31 14 fax 49 0 92 21 97 31 17 26
Похожие устройства
- Cybex Isis Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Isis Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Isis Chilli Pepper Инструкция по эксплуатации
- Bose SoundTouch 30 III Руководство пользователя
- Bose SoundTouch 20 III Руководство пользователя
- Proto-X Proto AHD-10D-SN13F36IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-10D-SN13V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-10D-SN20F36IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-10D-PE20F36IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-10D-PE20V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-10D-PE20M212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-10D-SN20V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-11L-EH10F36IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-11L-SN20F36IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-11L-PE20F36IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-12L-ON10V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-12L-EH10V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-12L-SN13V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-12L-PE20V212IR Паспорт
- Proto-X Proto AHD-12AL-PE20V212IR Паспорт