Indesit IDE 44 EU [46/80] Installation
![Indesit IDE 44 EU [46/80] Installation](/views2/1026441/page46/bg2e.png)
44
DE
Installation
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf.
Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand
an die anliegenden Möbel oder an die Wand angelehnt
werden. Der Geschirrspüler verfügt über Versorgungs- und
Ablaufschläuche, die sowohl nach rechts als auch nach links
ausgerichtet werden können, wodurch eine geeignete In-
stallation gewährleistet wird.
Nivellieren
Stellen Sie das Gerät auf. Regulieren Sie ggf. durch Drehen der
Stellfüße nach links oder rechts die Höhe des Gerätes, und zwar
so, dass das Gerät waagerecht aufsteht. Eine eventuelle Nei-
gung des Gerätes darf auf keinen Fall 2° übersteigen.
Eine ordnungsgemäße Nivellierung gewährleistet eine kor-
rekte Funktion Ihres Geschirrspülers.
Dieses Geschirrspülermodell kann unter einer durchlaufenden
Arbeitsplatte eingebaut werden. (Wir verweisen hierzu auf die
entsprechenden Anleitungen.)
Anschluss an den Kaltwasserhahn
Der Anschluss an die Wasserleitung ist ausschließlich mittels
des mit dem Gerät gelieferten Versorgungsschlauches vor-
zunehmen. Verwenden Sie bitte keine anderen Schläuche.
Verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile, wenn Teile aus-
gewechselt werden müssen.
Schließen Sie den Versorgungsschlauch an einen Kaltwas-
serhahn mit einem Gewindeanschluss von 3/4-Zoll „Gas”
an, und achten Sie dabei darauf, dass er gut festgezogen
wird.
Sollte es sich um neue oder für längere Zeit unbenutzte
Wasserschläuche handeln, ist vor dem Anschluss sicherzu-
stellen, dass das Wasser auch klar und frei von Verunreini-
gungen ist; lassen Sie es hierzu einige Zeit lang fließen. In
Ermangelung einer solchen Vorsichtsmaßnahme könnte der
Wassereingang verstopfen, was eine Beschädigung des Ge-
rätes zur Folge haben könnte.
Anschluss an den Warmwasserhahn
Der Geschirrspüler kann auch mit Warmwasser vom Brauch-
wassernetz versorgt werden (zentrale Heizanlage), welches
jedoch 60°C nicht überschreiten darf.
In dem Fall wird die Spülzeit um ca. 15 Minuten verkürzt
und die Reinigungswirkung leicht herabgesetzt.
Der Anschluss an die Warmwasserzapfstelle ist so vorzuneh-
men, wie der Anschluss an die Kaltwasserleitung.
Schutz vor Überschwemmungen
Ihr Geschirrspüler verfügt über ein System, das die Wasser-
zufuhr unterbricht, falls es einen Wasserverlust im Gerät er-
mittelt. Außerdem ist er mit einem Zulaufschlauch ausgerü-
stet, der einem äußerst hohen Wasserdruck standhält, und
der sich im Falle einer Beschädigung rot verfärbt. Der Schutz
gegen Überschwemmungen ist durch den zweiten (durch-
sichtigen) Schlauch, in dem er untergebracht ist, gewährlei-
stet. Eine regelmäßige Kontrolle des Schlauchs ist von größ-
ter Wichtigkeit, sobald Sie bemerken, dass er sich rot ver-
färbt hat, muss er ausgetauscht werden. Fordern Sie hierfür
den zuständigen Kundendienst an.
Anschluss des Ablaufschlauches
Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit
einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie
ihn über einen Spülbecken-
rand. Vermeiden Sie hierbei,
dass er geknickt oder allzu
stark gebogen wird. Er kann
optimal verlegt werden, wenn
Sie sich der Kunststoffführung
bedienen, die dem Gerät bei-
liegt (siehe Abb.). Der mit dem
Buchstaben A versehene
Schlauchteil muss auf einer
Höhe von 40 - 100 cm liegen.
Der Schlauch darf nicht im
Wasser eingetaucht sein.
Achtung:
Der Kunststoffbügel muss so an einer Mauer angebracht
werden, dass er sich nicht bewegen kann, um zu vermei-
den, dass der Ablaufschlauch aus der Führung tritt und Ab-
laufwasser austritt.
Stromanschluss
Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an, die über
eine effiziente Erdung verfügt (die Erdung der Stromanlage
ist eine gesetzlich vorgeschriebene Sicherheitsgarantie), nach-
dem Sie sichergestellt haben, dass die Werte der Netzspan-
nung und -frequenz mit denen des Typenschildes (befindlich
auf der Edelstahl-Innentür des Gerätes) übereinstimmen, und
dass die Elektroanlage, an die das Gerät angeschlossen wird,
der auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung ent-
spricht. Falls die Steckdose, an die Sie das Gerät anschlie-
ßen, nicht für den Stecker geeignet ist, empfiehlt es sich,
den Stecker auszutauschen, als auf Adapter oder Zwischen-
stecker zurückzugreifen, denn diese könnten sich überhit-
zen oder durchschmelzen.
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass ein beschä-
digtes Versorgungskabels ausschließlich durch ein autorisier-
tes Kundendienstzentrum ausgewechselt werden darf.
A
Содержание
- Ide 44 1
- Ide 45 1
- Ide 44 2
- Ide 45 2
- A pulsante on off c maniglia apertura porta d manopola selezione programmi r pulsante di start reset 3
- G spia extra asciugatura h spie avanzamento ciclo l indicatore alfanumerico s spia mancanza sale t spia mancanza brillantante i spia ritardo partenza 3
- H display e pulsante extra asciugatura p pulsante selezione ritardo partenza 3
- La sicurezza una buona abitudine 3
- Vista da vicino quadro comandi 3
- Vista da vicino interno 4
- Detersivo e brillantante 6
- Caricamento delle stoviglie 7
- Come avviare la macchina 8
- Come impostare l extra asciugatura 8
- Impostazione della partenza ritardata 9
- Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro 10
- Tabella programmi 10
- Come tenere in forma la lavastoviglie 11
- Consigli per risparmiare 11
- C é qualche problema 12
- Pulizia e manutenzioni particolari 12
- Installazione 13
- A on off button c door handle d cycle selection knob 14
- Close up view control panel 14
- G extra drying indicator light h cycle phase indicator lights l alphanumeric indicator s low salt indicator light t low rinse aid indicator light i delayed start indicator light 14
- H display e extra drying button p delayed start select button r start reset button 14
- Safety is a good habit to get into 14
- Bottom sprayer arm 15
- Close up view interior 15
- Detergent and rinse aid dispenser 15
- Lower rack 15
- Rack height adjustor 15
- Salt container cap 15
- Top sprayer arm 15
- Upper rack 15
- Washing filter 15
- Detergent and rinse aid 17
- Loading the dishwasher 18
- How to set the extra drying 19
- Turning on the appliance 19
- Setting a delayed start 20
- Wash cycle table 21
- Energy saving tips 22
- How to keep your dishwasher in shape 22
- Cleaning and special maintenance 23
- Cleaning the sprayer arms it may happen that food particle become encrusted on the sprayer arms and block the holes see close up view interior letters f i check the sprayer arms periodically and clean them when needed 23
- The dishwasher is not to be used without filters improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher 23
- The filter assembly if you want consistent good results from your dishwasher you need to clean the filter assembly this way the food particles are removed from the wash water allowing it to be recirculated during the cycle filtered perfectly for this reason it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup c and semi circular filter a after each wash all you need to do is rinse them under running water to remove these pull the cup handle upwards the entire filter assembly comprising a semi circular filter a a cup c and a cylindrical filter b should be cleaned thoroughly once a month rotate filter b anticlockwise to remove it for cleaning use a non metallic brush reassemble the three parts as shown in the figures and reinsert the whole assembly into the dishwasher positioning it into its housing and pressing downwards 23
- Troubleshooting 23
- Installation 24
- G voyant séchage super h voyants déroulement du cycle l indicateur alphanumérique s voyant sel t voyant produit de rinçage i voyant départ différé 25
- La sécurité une bonne habitude 25
- Vue de près tableau de bord 25
- Bouchon réservoir à sel 26
- Bras de lavage inférieur 26
- Bras de lavage supérieur 26
- Distributeur produits de lavage et de rinçage 26
- Filtre lavage 26
- Panier inférieur 26
- Paniersupérieur 26
- Réglage hauteur du panier 26
- Vue de près intérieur 26
- Produit de lavage et de rinçage 28
- Chargement de la vaisselle 29
- Mise en marche de l appareil 30
- Sélection du séchage super 30
- Sélection du départ différé 31
- Le lavage en lave vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté 32
- Tableau des programmes 32
- Comment garder votre lave vaisselle en forme 33
- Quelques conseils pour faire des économies 33
- Des problèmes 34
- Nettoyage et entretien particuliers 34
- Installation 35
- A on off taste c türgriff d programmwählerknopf 36
- Aus der nähe betrachtet bedienblende 36
- Die sicherheit eine gute gewohnheit 36
- G kontrollleuchte extratrocken h spülphasen anzeigeleuchten l alphanumerische anzeige s salznachfüllanzeige t klarspülernachfüllanzeige i kontrollleuchte startvorwahl 36
- R start reset taste h display e taste extratrocken p taste startvorwahl 36
- Aus der nähe betrachtet innenraum 37
- Geschirrspülmittel und klarspüler 39
- Beschickungsbeispiele 40
- Der besteckkorb 40
- Einsortieren des geschirrs 40
- So regulieren sie den oberen spülkorb 40
- Unterkorb oberkorb 40
- Was gehört in den oberen spülkorb 40
- Was gehört in den unteren spülkorb 40
- Einstellen der funktion extratrocken 41
- So starten sie ihren geschirrspüler 41
- Einstellen der startvorwahl 42
- Spülprogrammtabelle 43
- Energiespartipps 44
- So halte ich das gerät in topform 44
- Außerordentliche reinigung und wartung 45
- Die siebkomposition wenn sie jederzeit ein gutes reinigungsergebnis wünschen müssen sie die siebkomposition sauber halten anhand des siebes wird das spülwasser von speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in umlauf gebracht es ist daher empfehlenswert nach jedem spülgang die gröberen essensreste die sie im grobsieb c und im halbrunden sieb a finden zu entfernen zum herausnehmen brauchen sie nur den griff des filtereinsatzes nach oben zu ziehen waschen sie nun die beiden siebe unter fließendem wasser aus einmal im monat muss die siebkomposition sorgfältig gereinigt werden d h grobsieb c halbrundes feinsieb a mikrosieb b zum herausnehmen des filters b drehen sie diesen gegen den uhrzeigersinn verwenden sie zum reinigen eine kleine bürste die nicht aus metall sein sollte fügen sie die einzelteile wie in der abbildung angegeben wieder zusammen und bauen sie die siebkomposition wieder in die spülmaschine ein stecken sie sie in die vorgesehene halterung und drücken sie sie nach unten der 45
- Gibt s ein problem 45
- Reinigung der sprüharme die löcher bzw schlitze der sprüharme könnten durch speisereste verstopft werden kontrollieren und reinigen sie auch diese regelmäßig siehe abschnitt aus der nähe betrachtet innenteile buchstabe f i 45
- Sollte ihr geschirrspüler trotz aller kontrollen nicht funktionieren oder sollten sie den fehler nicht beheben können dann fordern sie bitte unter angabe nachfolgender daten den nächstgelegenen autorisierten kundendienst an art der störung kennnummer des modells mod seriennummer s n ersichtlich auf dem seitlich an der gegentür angebrachten typenschild 45
- Installation 46
- A on off knop c handvat deur d knop programmakeuze r start reset knop 47
- G controlelampje extra droogbeurt h controlelampjes verloop cycle l alfanumerieke indicator s controlelampje zoutgebrek t controlelampje gebrek glansmiddel i controlelampje uitgestelde start 47
- H display e extra droog knop p keuzeknop voor uitgestelde start 47
- Van dichtbij gezien bedieningspaneel 47
- Veiligheid een goede gewoonte 47
- Van dichtbij gezien van binnen 48
- Afwasmiddel en glansmiddel 50
- Het inladen van het vaatwerk 51
- Het instellen van extra drogen 52
- Het starten van de machine 52
- Het instellen van uitgestelde start 53
- Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd 54
- Programma tabel 54
- Onderhoud van de vaatwasser 55
- Tips voor bezuiniging 55
- De filter unit 56
- Mocht de vaatwasser ondanks alle controles nog niet werken en de storing blijft bestaan bel dan de installateur met opgave van de volgende informatie het soort storing het codenummer van het model mod en het serienummer s n dat u op het plaatje aan de zijkant van de binnenkant van de deur vindt 56
- Reinigen van de sproeiarmen het kan gebeuren dat kleine etensrestjes vastkleven aan de sproeiarmen en de gaatjes verstoppen controleer ze regel matig en maak ze schoon zie van dichtbij gezien binnenin bij de letter f i 56
- Schoonmaken en speciaal onderhoud 56
- Voor goede resultaten van de afwas moet de filter unit worden schoon gemaakt het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker c en in de filter a zijn achtergebleven te verwijderen trek de beker aan zijn handvat naar boven spoel onder stromend water eens per maand moet de hele filter unit worden gereinigd de beker c de halfcirkelvormige filter a de cilindrische filter b de filter b wordt verwijderd door hem tegen de klok in te draaien gebruik bij het reinigen een niet metalen borstel zet de onderdelen weer in elkaar zoals aangegeven in de afbeelding en plaats de unit in de vaatwasser druk hem op zijn plaats de vaatwasser mag niet zonder filters worden gebruikt de afwas wordt minder efficiënt uitgevoerd als de filters niet op de juiste wijze in hun behuizing zijn geplaatst en de vaatwasser kan eventuele schade oplopen 56
- Wendt u zich altijd tot een erkende installateur en eis altijd alleen originele onderdelen 56
- Zijn er storingen 56
- Installatie 57
- A botón on off c manija de apertura de la puerta d perilla de selección de programas r botón start reset 58
- G luz indicadora del secado extra h luces indicadoras de avance del ciclo l indicador alfanumérico s luz indicadora de falta de sal t luz indicadora de falta de abrillantador i luz indicadora de retraso del comienzo 58
- H display e botón secado extra p botón de selección de retraso del comienzo 58
- La seguridad una buena costumbre 58
- Vista de cerca cuadro de mandos 58
- Vista de cerca interior 59
- Detergente y abrillantador 61
- Carga de la vajilla 62
- Este cesto está dotado de una rejilla que se puede extraer introduzca los cubiertos de a uno en las ranuras con los mangos dirigidos hacia abajo si el cesto es el que tiene los agregados laterales coloque las cucharitas una en cada ranura ver la figura a los cuchillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacia abajo colóquelos de modo que no se toquen entre sí es mejor colocar los cubiertos particularmente largos en posición horizontal en la parte delantera del cesto superior 62
- Cómo seleccionar el secado extra 63
- Puesta en marcha del lavavajilla 63
- Selección del comienzo retrasado 64
- Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura 65
- Tabla de programas 65
- Consejos para ahorrar 66
- Cómo conservar en buenas condiciones el lavavajilla 66
- El grupo filtrante si desea obtener siempre buenos resultados de lavado es necesario limpiar el grupo filtrante se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada por ello después de cada lavado es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho c y en el filtro semicircular a para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba bastará enjuagarlos bajo el agua corriente una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante cartucho c filtro semicircular a filtro cilíndrico b el filtro b se extrae girándolo en sentido antihorario para la limpieza puede utilizar un cepillo no metálico vuelva a colocar juntas las piezas como se indica en la figura y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla colóquelo en su alojamiento ejerciendo una presión hacia abajo el lavavajilla no se debe utilizar sin filtros si no intro duce correctamente los filtros se reducirá la eficacia de 67
- Hay algún problema 67
- Limpieza de los rociadores puede suceder que los residuos de comida se adhieran a los rociadores obstruyendo los orificios contrólelos periódicamente y límpielos ver vista de cerca interior letras f i 67
- Limpieza y cuidados especiales 67
- Si aún cuando se hayan realizado todos los controles el lavavajilla no funciona y el inconveniente detectado por ud continúa existiendo llame al centro de asistencia técnica autorizado más cercano comunicando la siguiente información el tipo de avería la sigla del modelo mod y el número de serie s n que se encuentran en la placa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta 67
- Instalación 68
- A botão on off c alça de abertura porta d botão selector de programas 69
- A segurança um bom hábito 69
- G indicador luminoso da enxugada extra h indicadores luminosos de avanço de ciclo l indicador alfanumérico s luz indicadora de falta de sal 69
- I indicador de início posterior 69
- R botão de start início reset reinício h display e botão extra enxugada p botão de selecção para início posterior 69
- T luz indicadora de falta de aditivo para brilho 69
- Vista de perto quadro de comandos 69
- Vista de perto interior 70
- Detergente e aditivo para brilho 72
- Carregar a louça 73
- Este cestinho é equipado com uma grade extraíveis 73
- Como iniciar a máquina 74
- Como programar uma enxugada extra 74
- Configuração do início posterior 75
- Ao lavar na máquina de lavar louça terá a garantia de um ambiente higienizador e de uma limpeza mais segura 76
- Tabela dos programas 76
- Como manter a máquina de lavar pratos em forma 77
- Conselhos para economizar 77
- A louça e as panelas são mal lavadas 78
- A máquina de lavar louça não começa a funcionar 78
- A água da máquina de lavar louça não se descarrega 78
- Há algum problema 78
- Limpeza dos distribuidores pode acontecer que restos de comida grudem nos braços aspersores e tampem se os seus furos verifique os periodica mente e limpe os veja vista de perto interior nas letras f i 78
- Limpeza e manutenção das peças 78
- Nas peças lavadas permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca 78
- Se apesar de todas as verificações a máquina de lavar pratos não funcionar e o inconveniente detectado permanecer chame o centro de assistência técnico autorizado mais perto e comunique as seguintes informações o tipo de defeito a sigla do modelo mod e o número de série s n indicados na placa de identificação situada na parte lateral da contra porta nunca recorra a técnicos não autorizados e recuse sempre a instalação de peças de reposição não originais 78
- Se desejar sempre bons resultados na lavagem precisa limpar o grupo de filtração a água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada por isto depois de cada lavagem é melhor tirar os resíduos mais grandes que ficarem no copo c e do filtro semi circular a para tirá los puxe a pega do copo para cima é suficiente enxaguá lo em água corrente uma vez por mês precisa limpar cuidadosamente o inteiro grupo de filtração copo c filtro semi circular a filtro cilíndrico b para tirar o filtro b rode o na direcção antiorária para a limpeza empregue uma escovinha não de metal monte novamente as peças da maneira indicada na figura e coloque novamente o grupo na máquina de lavar louça coloque o no seu lugar a aperte o para baixo a máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros se os filtros não forem colocados direito a eficiência de lavagem reduz se e pode até causar danos à máquina de lavar louça 78
- Instalação 79
Похожие устройства
- Logitech G35 (981-000117) Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-55 Инструкция по эксплуатации
- Pentax 645N Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson HE 9 610128 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 60 EU .2 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Driving Force GT for PS3 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2Gb Silver MD778RP Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-65 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPH-24 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SV-AV50 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 60 S EU .2 Инструкция по эксплуатации
- Logitech N100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SV-AV25 Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-75 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPH-5 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DIF 14.R Инструкция по эксплуатации
- Logitech M705 Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-600 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SV-AS3 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson RD 27-120 0620038 Инструкция по эксплуатации