Rotel A12 — интегрированный стерео усилитель: подключение и настройки [82/88]
![Rotel A12 [82/88] Селектор комплектов акустических систем 5](/views2/1265633/page82/bg52.png)
82
A12 Интегрированный стерео усилитель
Выход предусилителя
p
Усилитель оснащен выходами каскада предусиления PRE OUT. Этот выход
предусилителя всегда присутствует сигнал источника, выбранного в данный
момент для прослушивания селектором входов. Обычно этот выход PRE OUT
подсоединяются к другому интегрированному усилителю или усилителю
мощности, питающему колонки в другой комнате.
ПРИМЕЧАНИЕ : Регуляторы громкости, баланса и тембра влияют на
сигнал, поступающий на выход предусилителя.
Выходы на акусти ческие системы
]\
(см. рис. 3)
Селектор комплектов акустических систем
5
Усилитель имеет выходы для подключения двух комплектов акустических
систем, помеченные “SPEAKER A”
]
и “SPEAKER В”
\
. Сигнал на эти выходы
подается в соответствии с положением переключателя
5
на передней
панели или кнопками J на пульте.
Выбор акустических систем
Если предполагается, что в любой момент времени будет работать только
один комплект акустических систем, можно использовать акустические
системы с импедансом 4 Ом. Если в какие-то моменты времени будут
одновременно работать оба комплекта колонок, тогда все АС должны иметь
импеданс не менее 8 Ом. Паспортные значения импеданса акустических
систем, как правило, очень приблизительны. Тем не менее, на практике
только очень немногие акустические системы могут представлять проблему
для усилителя. Проконсультируйтесь с вашим авторизованным дилером
Rotel, если у вас возникли вопросы.
Выбор колоночного кабеля
Для подсоединения акустических систем к усилителю используйте
изолированный многожильный кабель с двумя проводниками. Размер и
качество кабеля могут заметно влиять на звучание системы. Стандартный
колоночный кабель подойдет, но его влияние может выразиться в снижении
звукового выхода или ухудшении басовой характеристики, особенно при
большой длине кабеля. Обычно чем толще провод, тем лучше звук. Для
наилучшего результата используйте специальные высококачественные
колоночные кабели. Обратитесь к вашему авторизованному дилеру Rotel
за советами по выбору самых лучших кабелей для использования в вашей
аудио системе.
Полярность и фаза
Полярность – подключение проводника к положительной или отрицательной
клемме – на всех акустических систем и усилителе должна быть одинакова.
Тогда сигнал на всех акустических системах будет иметь одинаковую фазу.
Если полярность одного из соединений перепутана, то существенно
снижается выход баса и портится стерео образ. Чтобы можно было отличить
один проводник от другого, все колоночные кабели имеют маркировку:
изоляция одного проводника может быть ребристой, полосатой и т.п.
Также бывают кабели с прозрачной изоляцией и проводниками разного
цвета (медный и посеребренный). Иногда на изоляцию наносится знак
полярности. Установите, какой проводник будет положительным, а какой
– отрицательным, и придерживайтесь этого правила при подсоединении
всех акустических систем.
Подсоединение акустических систем
Сначала выключите питание всех компонентов системы. Клеммы на задней
панели усилителя имеют цветную кодировку и допускают подсоединение
зачищенных концов кабеля, наконечников “лопатка” и “двойной банан”
(кроме стран ЕЭС, где использование разъемов «бананов» запрещено).
Проложите провода от усилителя к акустических систем. Оставьте некоторый
запас длины, чтобы можно было повернуть компоненты для обеспечения
доступа к клеммам. Если используются наконечники “двойной банан”,
закрепите их на концах проводников и вставьте в отверстия клемм. Головки
клемм должны быть закручены до упора (по часовой стрелке).
Если используются наконечники “лопатка”, закрепите их на концах
проводников. Если используются зачищенные концы кабеля, разделите
проводники и скрутите жилы. Старайтесь не перерезать жилы проводников.
Отверните головки клемм (против часовой стрелки). Наденьте “лопатки”
на штыри клемм или оберните концы провода вокруг штырей. Плотно
закрутите головки клемм, чтобы обеспечить прочное соединение.
ПРИМЕЧАНИЕ : Убедитесь, что не осталось “разлохмаченных” жил,
которые могут замкнуться между собой, на соседнюю клемму или
на корпус.
Выход на наушники
4
Выход Phones позволяет подключить наушники для индивидуального
прослушивания. К этому гнезду подсоединяются стандартные стереонаушники
со штекером 1/8 дюйма. Если у наушников другой штекер, используйте
переходник. Нажимайте кнопку
5
на передней панели или кнопками
J
на пульте для выключения акустических систем.
ПРИМЕЧАНИЕ : Поскольку чувствительность колонок и наушников
может сильно отличаться, всегда перед подсоединением и
отсоединением наушников уменьшайте громкость.
Дисплей
6
Дисплей на передней панели показывает выбранный источник, уровень
громкости и установки тембра. Дисплей обеспечивает доступ к настройке
и меню конфигурации вариантов усилителя.
USB вход на передней панели
3
На вход USB на передней панели можно подсоединить iPhone, iPad, iPod. Ваш
устройство просто подключите к фронтальному разъему USB и выберите
входным селектором функцию USB. Устройство остаются активными при
подключении, позволяя искать и воспроизводить треки.
Подсоединение к Bluetooth APTX
e
Антенна Bluetooth e на задней панели A12 предназначена для
беспроводного стриминга по Bluetooth с вашего устройства (например,
смартфона, блокнот, компьютер). На дисплее вашего устройства найдите в
меню “Rotel Bluetooth” и соединитесь с ним. Обычно соединение происходит
автоматически, но если вам предложат ввести пароль, введите “0000”
на вашем устройстве. A12 поддерживает как обычный Bluetooth, так и
потоковое аудио APTX Bluetooth.
Содержание
- A12 stereo integrated amplifier p.2
- Notice p.2
- Important safety instructions p.2
- Iphone p.8
- Важные замечания p.9
- Wichtige hinweise p.9
- Viktigt p.9
- Remarques importantes p.9
- Note importanti p.9
- Notas importantes p.9
- Important notes p.9
- Héél belangrijk p.9
- Getting started p.10
- Contents p.10
- About rotel p.10
- A12 stereo integrated amplifier p.10
- Cables p.11
- The rr ax1400 remote control p.11
- Second amplifier remote code p.11
- Remote control batteries p.11
- Placement p.11
- Note the remote control can be used to operate the basic functions of rotel tuners and cd players remote control keys labeled p.11
- Note some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one ac cord please only use the one appropriate for your country region p.11
- Note should you move your amplifier to another country it is possible to reconfigure it for use on a different line voltage do not attempt to perform this conversion yourself opening the enclosure of the unit exposes you to dangerous voltages consult a qualified service person or the rotel factory service department for information p.11
- Can be used to operate cd or tuner functions in your system for the remote to operate properly make sure both the remote and the cd or tuner are both in same remote code either code 1 or 2 p.11
- Ac power input a p.11
- Ac power and control p.11
- A few precautions p.11
- Warning to avoid potential damage to your system turn off all the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure pay particular attention to the speaker wires there must be no loose strands that could contact the other speaker wires or the chassis of the amplifier p.11
- A12 stereo integrated amplifier p.12
- V trigger connection u p.12
- Speaker selector switch 5 p.12
- Speaker selection p.12
- Speaker outputs p.12
- Protection indicator 2 p.12
- Preamp output p p.12
- Power switch 1 a and power indicator 2 p.12
- Phono input and ground connection gnd 0 p.12
- Line level inputs qw p.12
- Input signal connections p.12
- Digital signal inputs p.12
- Balance control 9 b p.13
- Audio controls p.13
- Aptx bluetooth connection e p.13
- Volume control 7 e p.13
- Speaker wire selection p.13
- Speaker connection p.13
- Rear usb power port o p.13
- Polarity and phasing p.13
- Headphone output 4 p.13
- Front usb input 3 p.13
- Display 6 p.13
- Tone control bypass 9 b p.14
- Source input selector 8 i p.14
- Pc usb input r p.14
- Led dimmer 9 p.14
- Display dimmer 9 d p.14
- Dimmer control p.14
- Bass and treble controls 9 b p.14
- A12 stereo integrated amplifier p.14
- Setup menu p.15
- Rs232 connector i p.15
- Rotel link t p.15
- Ext rem in jack y p.15
- Troubleshooting p.16
- Power indicator is not illuminated p.16
- Playable audio formats p.16
- Note when the signal sense function is activated the a12 will consume additional power in signal sense standby mode p.16
- Note when the a12 enters standby mode via the remote control the signal sense function will not operate until the unit detects the audio has stopped for the minimum 10 minute time out period this prevents the unit from immediately powering back on if there is still active audio playing p.16
- Note the volume knob on the front panel and volume buttons on the ir remote are disabled when the volume is fixed to disable this feature set the fixed volume level to variable p.16
- Note some computers attached to the pc usb do not support usb audio class 2 and do not support 24 192 audio playback if needed the pc usb can be configured for usb audio class 1 please consult your computer operating system for details p.16
- Note all previously configured options will be erased and reset to the factory default settings p.16
- No sound p.16
- Fuse replacement p.16
- Cannot connect via bluetooth p.16
- A12 stereo integrated amplifier p.16
- Specifications p.17
- Rotel and the rotel hifi logo are registered trademarks of the rotel co ltd tokyo japan p.17
- Made for ipod and made for iphone means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod or iphone respectively and has been certified by the developer to meet apple performance standards apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards please note that the use of this accessory with ipod or iphone may affect wireless performance p.17
- Iphone ipod ipod classic ipod nano and ipod touch are trademarks of apple inc registered in the u s and other countries p.17
- All specifications are accurate at the time of printing rotel reserves the right to make improvements without notice p.17
- Tous les appareils rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d utilisation de substances dangereuses rohs pour l environnement dans les équipements électriques et électroniques ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés weee pour waste electrical and electronic equipment le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes p.18
- Remarques importantes concernant la sécurité p.18
- Les piles de la télécommande infra rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct p.18
- Le câble d alimentation secteur ou sa prise est endommagé un objet est tombé ou du liquide a coulé à l intérieur de l appareil l appareil a été exposé à la pluie l appareil ne fonctionne manifestement pas normalement l appareil est tombé ou le coffret est endommagé p.18
- Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d une double isolation électrique le branchement d une mise à la masse ou à la terre n est pas nécessaire p.18
- A12 amplificateur stéréo intégré p.18
- Sommaire p.19
- Mise en route p.19
- Français p.19
- A12 amplificateur stéréo intégré p.19
- A propos de rotel p.19
- Télécommande infrarouge rr ax1400 p.20
- Remarque vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et de lecteurs de cd rotel notamment par les groupes de touches repérées p.20
- Quelques précautions préalables p.20
- Pour un fonctionnement correct de votre système assurez vous que la télécommande le lecteur de cd et le tuner utilisent bien tous le même code de télécommande soit le code 1 ou soit le code 2 p.20
- Piles de la télécommande p.20
- Installation p.20
- Câbles p.20
- Code de télécommande pour un second amplificateur p.20
- Avertissement pour éviter d endommager potentiellement votre système veillez à bien mettre hors tension tous les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés ne mettez pas les appareils en marche tant vous n êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d enceintes ou avec le châssis de l amplificateur p.20
- A12 amplificateur stéréo intégré p.20
- Indicateur de protection 2 p.21
- Français p.21
- Entrées lignes qw p.21
- Entrée phono et connexion à la masse gnd 0 p.21
- Connexions d entrée du signal p.21
- Alimentation secteur et commandes p.21
- Sortie trigger 12 v u p.21
- Prise secteur p.21
- Interrupteur de mise sous tension veille standby 1 a et indicateur power 2 p.21
- Sorties pour enceintes acoustiques p.22
- Sortie préampli p p.22
- Sortie casque 4 p.22
- Polarité et phase p.22
- Entrées numériques p.22
- Commutateur de sélection des enceintes acoustiques p.22
- Choix des enceintes acoustiques p.22
- Choix des câbles d enceintes acoustiques p.22
- Branchement des enceintes p.22
- Afficheur 6 p.22
- A12 amplificateur stéréo intégré p.22
- Ajustements graves aigus 9 b p.23
- Activation désactivation du contrôle de tonalité 9 b p.23
- Port d alimentation usb en face arrière o p.23
- Le sélecteur d entrée de source 8 i p.23
- Français p.23
- Entrée usb en face avant 3 p.23
- Contrôle de volume 7 e p.23
- Connexion bluetooth aptx e p.23
- Commandes audio p.23
- Balance 9 b p.23
- Rotel link t p.24
- Prise rs232 i p.24
- Prise jack pour télécommande externe ext rem in y p.24
- Luminosité des led 9 p.24
- Luminosité de l écran 9 d p.24
- Entrée pour pc usb r p.24
- Contrôle de luminosité de l affichage p.24
- A12 amplificateur stéréo intégré p.24
- Menu de configuration p.25
- Français p.25
- Remplacement du fusible p.26
- Remarque toutes les réglages et paramètres seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs par défaut p.26
- Remarque le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est fixé pour annuler cette fonction sélectionnez le niveau de volume sur variable p.26
- Remarque certains ordinateurs connectés à l entrée pc usb ne sont pas compatibles avec le mode usb audio class 2 et avec le format de lecture audio 24 bits 192 khz le cas échéant configurez l entrée pc usb pour le mode audio class 1 reportez vous à la configuration du système d exploitation de votre ordinateur pour plus de détails p.26
- Problèmes de fonctionnement p.26
- Pas de son p.26
- Pas de connexion via bluetooth p.26
- L indicateur de mise sous tension n est pas allumé p.26
- Formats de lecture compatibles p.26
- A12 amplificateur stéréo intégré p.26
- Spécifications p.27
- Made for ipod et made for iphone signifie qu un appareil ou accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à l ipod ou à l iphone respectivement et qu il a été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de performances requises par apple apple n est pas responsable du fonctionnement de l appareil ou de sa conformité avec les différents normes de sécurité ou de régularisation veuillez noter que l utilisation de cet accessoire avec l ipod ou l iphone peut affecter ses performances de fonctionnement sans fil p.27
- Iphone ipod ipod classic ipod nano et ipod touch sont des marques déposées d apple inc enregistrées aux états unis et d autres pays p.27
- Français p.27
- Wichtige sicherheitshinweise p.28
- Setzen sie die batterien in der fernbedienung nicht zu starker hitze wie sonneneinstrahlung feuer oder anderen wärmequellen aus p.28
- Rotel produkte entsprechen den internationalen richtlinien über die beschränkung der verwendung bestimmter gefährlicher stoffe in elektro und elektronikgeräten restriction of hazardous substances kurz rohs genannt und über elektro und elektronik altgeräte waste electrical and electronic equipment weee die durchgestrichene mülltonne steht für deren einhaltung und besagt dass die produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen p.28
- Leistungsminderung aufweist p.28
- Dieses symbol bedeutet dass das gerät doppelt isoliert ist es muss daher nicht geerdet werden p.28
- Das netzkabel oder der stecker beschädigt sind gegenstände bzw flüssigkeit in das gerät gelangt sind das gerät regen ausgesetzt war das gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw eine deutliche p.28
- Das gerät hingefallen ist bzw beschädigt wurde p.28
- A12 stereo vollverstärker p.28
- Zu dieser anleitung p.29
- Inhaltsverzeichnis p.29
- Die firma rotel p.29
- Deutsch p.29
- A12 stereo vollverstärker p.29
- Batterien der fernbedienung p.30
- Aufstellung des gerätes p.30
- A12 stereo vollverstärker p.30
- Netzspannung und bedienung p.30
- Netzeingang a p.30
- Fernbedienungscode 2 p.30
- Fernbedienung rr ax1400 p.30
- Einige vorsichtsmaßnahmen p.30
- V trigger out anschlüsse u p.31
- Schutzschaltung 2 p.31
- Pre out ausgang p p.31
- Power schalter 1 a und power led 2 p.31
- Phonoeingang und masseanschluss gnd 0 p.31
- Hochpegeleingänge qw p.31
- Eingangssignalanschlüsse p.31
- Digitaleingänge p.31
- Deutsch p.31
- Anschluss der lautsprecher p.32
- A12 stereo vollverstärker p.32
- Rearseitiger usb stromanschluss o p.32
- Polarität und phasenabgleich p.32
- Lautsprecherwahlschalter speakers 5 p.32
- Lautsprecherausgänge p.32
- Kopfhörerbuchse 4 p.32
- Frontseitiger usb eingang 3 p.32
- Display 6 p.32
- Auswahl der lautsprecherkabel p.32
- Auswahl der lautsprecher p.32
- Aptx bluetooth verbindung e p.32
- Dimmen des frontdisplays 9 d p.33
- Dimmen p.33
- Deutsch p.33
- Bass und treble 9 b p.33
- Balance 9 b p.33
- Audiofunktionen p.33
- Wahl der eingangsquelle 8 i p.33
- Tone bypass 9 b p.33
- Pc usb eingang r p.33
- Lautstärkeregler 7 e p.33
- Dimmen des indikatoren 9 p.33
- Settings menü p.34
- Rs232 anschluss i p.34
- Rotel link t p.34
- Ext rem in anschluss y p.34
- A12 stereo vollverstärker p.34
- Hinweis um die signal sense funktion des a12 nutzen zu können muss das gerät entsprechend eingestellt sein wird eine andere als die signal sense quelle ausgewählt ist die automatische power off und power on funktion nicht aktiv beispiel ist coax1als signal sense quelle konfiguriert und ist das gerät so eingestellt dass es auf die signale an opt2 reagiert sind die signal sense funktionen nicht aktiviert p.35
- Hinweis einige an pc usb angeschlossene computer unterstützen usb audio class 2 und die audiowiedergabe mit 24 bit 192 khz nicht falls erforderlich kann pc usb für usb audio class 1 konfiguriert werden weitere informationen bietet das betriebssystem ihres computers p.35
- Hinweis die frontplatte netzschalter muss in der on position sein um leistung an der rückseite usb anschluss zu versorgen p.35
- Hinweis der lautstärkesteller an der gerätefront und die volumetasten auf der fernbedienung sind deaktiviert wenn die lautstärke auf fixed gesetzt wurde um dieses feature zu deaktivieren wählen sie die einstellung variable p.35
- Hinweis alle zuvor konfigurierten optionen werden gelöscht und das gerät wird in die werksvoreinstellungen zurückgesetzt p.35
- Deutsch p.35
- Hinweis wenn der usb trom konfiguriert always die a12 wird zusätzliche leistung im standby modus liefern p.35
- Hinweis wenn der signal sense funktion aktiviert die a12 wird zusätzliche leistung im signal sense standby modus p.35
- Hinweis um probleme mit der signal sense funktion bei gleichzeitiger nutzung der ir fernbedienung zu vermeiden reagiert der a12 wie folgt wird beispielsweise gerade musik von einem player zu opt1 gestreamt während der a12 über die fernbedienung in den standby modus geschaltet wird und ist opt1 als signal sense eingang konfiguriert so muss die musikwiedergabe erst beendet sein bevor die automatische power on funktion aktiv werden kann p.35
- Pc usb p.36
- Koaxial optisch p.36
- Kein ton p.36
- Ist die kopplung ihres bluetooth fähigen gerätes mit dem a12 nicht möglich löschen sie die zuvor gespeicherte verbindung von ihrem bluetooth gerät auf ihrem gerät wird wahrscheinlich forget this device dieses gerät ignorieren erscheinen anschließend versuchen sie erneut die verbindung herzustellen p.36
- In audiosystemen sind viele schwierigkeiten auf falsches anschließen oder falsches einstellen der bedienelemente zurückzuführen sollten probleme auftreten isolieren sie den betroffenen bereich prüfen die einstellung der bedienelemente lokalisieren die ursache der störung und nehmen die notwendigen veränderungen vor p.36
- Funktioniert ein anderes elektrisches gerät und der vollverstärker nicht so kann dies ein hinweis darauf sein dass die grobsicherung im gehäuseinnern durchgebrannt ist trennen sie den vollverstärker vom netz und lassen sie die sicherung von ihrem autorisierten rotel fachhändler auswechseln p.36
- Die power led und die im display angezeigten grundfunktionen sollten leuchten wenn das gerät an eine steckdose angeschlossen ist und eingeschaltet wurde tut sie das nicht testen sie die steckdose mit einem anderen elektrischen gerät z b einer lampe stellen sie sicher dass die steckdose nicht von einem dazwischen sitzenden schalter abgeschaltet wird p.36
- Die power led leuchtet nicht p.36
- Bluetooth kopplung ist nicht möglich p.36
- Bei störungen p.36
- Austauschen der sicherung p.36
- Aptx bluetooth p.36
- A12 stereo vollverstärker p.36
- Usb apple iphone ipod ipad p.36
- Spielbare audioformate p.36
- Prüfen sie ob die signalquelle einwandfrei funktioniert vergewissern sie sich dass die kabel von der signalquelle zu den eingängen des vollverstärkers ordnungsgemäß angeschlossen sind prüfen sie alle verbindungen zwischen dem vollverstärker und den lautsprechern p.36
- Technische daten p.37
- Deutsch p.37
- Los productos rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia restricción del uso de sustancias peligrosas rohs en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos weee el símbolo del carrito de la basura tachado indica la plena satisfacción de las citadas normativas y que los productos que lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas p.38
- Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a temperaturas excesivas luz solar directa fuego u otras fuentes de calor p.38
- Instrucciones de seguridad importantes p.38
- Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del p.38
- Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado por lo que no requiere ninguna conexión a tierra p.38
- El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido p.38
- El aparato ha sido expuesto a la lluvia el aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado el aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo p.38
- Dañado p.38
- Aparato p.38
- A12 amplificador integrado estereofónico p.38
- A12 amplificador integrado estereofónico p.39
- Español p.39
- Contenido p.39
- Acerca de rotel p.39
- Segundo código de control remoto del amplificador p.40
- Para empezar p.40
- El mando a distancia rr ax1400 p.40
- Colocación p.40
- Cables p.40
- Algunas precauciones p.40
- Advertencia para evitar que se produzcan daños potenciales en su equipo que desconecte todos del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier otro elemento del mismo no vuelva a poner en marcha el equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones hayan sido correctamente ejecutadas preste particular atención a los cables de conexión a las cajas acústicas procurando que no haya conductores sueltos de uno de ellos que puedan tocar los cables correspondientes a otras cajas acústicas del equipo o el chasis del amplificador p.40
- A12 amplificador integrado estereofónico p.40
- Indicador luminoso de protección 2 p.41
- Español p.41
- Entrada de corriente eléctrica alterna a p.41
- Conmutador 1 a e indicador luminoso 2 de puesta en marcha p.41
- Alimentación y control p.41
- Salida para señal de disparo de 12 v u p.41
- Pilas del mando a distancia p.41
- Selección de las cajas acústicas p.42
- Salidas para la conexión de las cajas acústicas p.42
- Salida preamplificada p p.42
- Polaridad y puesta en fase p.42
- Entradas digitales p.42
- Entradas de línea qw p.42
- Entrada de fono y conexión a masa gnd 0 p.42
- Conmutador para la selección de las cajas acústicas 5 p.42
- Conexión de las cajas acústicas p.42
- Conexión de entrada p.42
- Cable de conexión a las cajas acústicas p.42
- A12 amplificador integrado estereofónico p.42
- Control balance p.43
- Conexión bluetooth aptx e p.43
- Visualizador de funciones 6 p.43
- Salida de auriculares 4 p.43
- Puerto de alimentación usb del panel trasero o p.43
- Español p.43
- Entrada usb del panel frontal 3 p.43
- Desactivación de los controles de tono 9 b p.43
- Controles de audio p.43
- Control volume p.43
- Entrada usb para pc r p.44
- Controles de graves y agudos 9 b p.44
- Control dimmer p.44
- Control de selección de la fuente de entrada 8 i p.44
- Atenuación del indicadors de funcione p.44
- Atenuación de la luminosidad del visualizador de funcione p.44
- A12 amplificador integrado estereofónico p.44
- Conector rs232 i p.45
- Toma rotel link t p.45
- Toma ext rem in y p.45
- Menú de ajustes settings p.45
- Español p.45
- Note para utilizar la función de detección de señal el a12 debe estar funcionando de manera activa con la fuente configurada con la misma si se selecciona una fuente distinta de la que ha sido configurada con detección de señal las funciones de puesta en marcha y desconexión automática no estarán activas por ejemplo si la fuente con detección de señal está configurada como coax1 y el aparato está siendo utilizado con la fuente opt2 las funciones de detección de señal no serán activadas p.46
- Note cuando el a12 entra en el modo de espera desde el mando a distancia la función de detección de señal no funcionará hasta que el aparato detecte la señal de audio cuya reproducción se interrumpió durante el tiempo de espera time out mínimo de 10 minutos esto previene que el aparato se active de nuevo inmediatamente si todavía hay una señal de audio en curso de reproducción p.46
- Nota el control volume del panel frontal y las teclas volume del mando a distancia por infrarrojos son desactivados cuando el nivel de volumen ha sido prefijado para desactivar esta función sitúe el nivel de volumen fijo en variable p.46
- Nota cuando se activa la función del signal sense la a12 consumirá energía adicional en el modo de espera con detección de señal p.46
- Nota cuando el aparato se reinicialice a los ajustes de fábrica todas las opciones configuradas previamente serán borradas p.46
- Nota algunos ordenadores conectados a la toma pc usb no soportan el formato usb audio class 2 y por lo tanto no pueden reproducir archivos de audio de 24 bits 192 khz en caso de que sea necesario la toma pc usb puede ser configurada para usb audio class 1 para más detalles consulte el sistema operativo de su ordenador p.46
- A12 amplificador integrado estereofónico p.46
- En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior funcione correctamente y el indicador luminoso de puesta en marcha del aparato siga sin activarse cuando este último esté conectado a dicha toma y el conmutador de puesta en marcha haya sido pulsado significa que es muy posible que el fusible de protección interno del aparato se haya fundido si usted cree que esto es lo que ha sucedido contacte con su distribuidor autorizado de productos rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente p.47
- El indicador luminoso de puesta en marcha y los iconos básicos de la ventana de visualización deberían activarse en el momento de conectar el aparato a una toma de corriente eléctrica y pulsar el conmutador de puesta en marcha en caso de que no se activen compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico como por ejemplo una bombilla y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador situado en su posición off p.47
- El indicador luminoso de puesta en marcha no se activa p.47
- Coaxial óptica p.47
- Bluetooth aptx p.47
- Verifique la fuente de señal para asegurarse de que esté funcionando correctamente asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del amplificador estén conectados adecuadamente asegúrese de que el selector function coincida con la entrada adecuada compruebe el cableado entre el amplificador y las cajas acústicas p.47
- Usb apple iphone ipod ipad p.47
- Sustitución del fusible p.47
- Si no puede conectar su dispositivo compatible bluetooth al a12 borre la memoria de la conexión previa en su aparato en el caso de su dispositivo por regla general esto se indicará como forget this device olvidar este dispositivo intente establecer la conexión de nuevo p.47
- Problemas y posibles soluciones p.47
- Pc usb p.47
- No hay sonido p.47
- La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados en caso de que usted se encuentre con algún problema aísle en primer lugar el área afectada compruebe los ajustes de control realizados determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo su amplificador considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones p.47
- Imposible establecer conexión por bluetooth p.47
- Formatos de audio compatibles p.47
- Español p.47
- Made for ipod y made for iphone significa que un determinado accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectarse a respectivamente un ipod o un iphone y ha sido homologado por su desarrollador para que satisfaga los estándares de prestaciones establecidos por apple apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su compatibilidad con las normas de seguridad y regulaciones existentes asimismo tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un ipod o un iphone puede afectar las prestaciones del mismo cuando se trabaja con conexión inalámbrica p.48
- Iphone ipod ipod classic ipod nano e ipod touch son marcas comerciales de apple inc registradas en ee uu y otros países p.48
- Características técnicas p.48
- A12 amplificador integrado estereofónico p.48
- Belangrijke veiligheidsaanwijzingen p.49
- Stel de batterijen in de afstandsbediening niet bloot aan overmatige temperatuur zoals direct zonlicht vuur of andere warmtebronnen p.49
- Producten van rotel voldoen aan de bgs richtlijn inzake beperkingen op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en aan de aeea richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur het symbool van een vuilnisbak met een kruis erdoorheen geeft aan dat aan deze richtlijnen wordt voldaan en dat de producten op de juiste wijze gerecycled of verwerkt moeten worden conform deze richtlijnen p.49
- Het netsnoer of de stekker beschadigd is er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen of er vloeistof in is p.49
- Het apparaat aan regen is blootgesteld het apparaat niet naar behoren lijkt te werken het apparaat is gevallen of beschadigd p.49
- Geïntegreerde stereoversterker a12 p.49
- Gemorst p.49
- Dit symbool geeft aan dat dit apparaat dubbel geïsoleerd is aansluiting op een geaard stopcontact is niet vereist p.49
- Over rotel p.50
- Inhoud p.50
- Aan de slag p.50
- A12 geïntegreerde stereoversterker p.50
- De afstandsbediening rr ax1400 p.51
- Code afstandsbediening tweede versterker p.51
- Batterijen voor de afstandsbediening p.51
- Ac voedingsingang p.51
- Aansluiting op het stroomnet en bediening p.51
- Plaatsing p.51
- Nederlands p.51
- Kabels p.51
- Enkele voorzorgsmaatregelen p.51
- Voorversterkeruitgang p p.52
- V triggeruitgang u p.52
- Phono ingang en massaverbinding gnd 0 p.52
- Lijningangen qw p.52
- Ingangssignaalaansluitingen p.52
- Digitale signaalingangen p.52
- Beveiligingsindicator 2 p.52
- Aan uit knop 1 a en aan uit indicator 2 p.52
- A12 geïntegreerde stereoversterker p.52
- Hoofdtelefoonuitgang 4 p.53
- Display 6 p.53
- Aptx bluetooth aansluiting e p.53
- Usb poort op het achterpaneel o p.53
- Usb ingang op het voorpaneel 3 p.53
- Polariteit en fase p.53
- Nederlands p.53
- Luidsprekeruitgangen p.53
- Luidsprekerselectie p.53
- Luidsprekerkeuzeschakelaar 5 p.53
- Luidsprekerkabelselectie p.53
- Luidsprekeraansluitingen p.53
- Led dimmer 9 p.54
- Lage en hogetonenregelingen 9 b p.54
- Geluidsregelingen p.54
- Displaydimmer 9 d p.54
- Dimmer p.54
- Balans regeling 9 b p.54
- A12 geïntegreerde stereoversterker p.54
- Volume regeling 7 e p.54
- Usb ingang voor pc r p.54
- Toonregelingsbypass 9 b p.54
- Source ingang selector 8 i p.54
- Rs232 aansluiting i p.55
- Rotel link t p.55
- Nederlands p.55
- Instellingenmenu p.55
- Aansluiting voor een externe afstandsbediening y p.55
- Opmerking de volumeregelknop op het voorpaneel en de toetsen volume op de afstandsbediening worden uitgeschakeld als gebruikgemaakt wordt van een vaste volume instelling u kunt deze functie uitschakelen door het niveau van het vaste volume fixed volume op variable in te stellen p.56
- Opmerking de aan uitknop op het voorpaneel moet in de on positie om stroom te leveren aan het achterpaneel usb aansluiting p.56
- Opmerking als het signaal sense functie is geactiveerd de a12 zal extra stroom verbruikt in de stand signal sense standby staat p.56
- Opmerking als de usb power is ingesteld op always de a12 zal extra stroom verbruikt in de standby modus voor usb voeding p.56
- Opmerking als de a12 via de afstandsbediening naar stand by wordt geschakeld werkt de signal sense functie pas weer als de versterker heeft gemerkt dat er ten minste 10 minuten lang geen geluidssignaal is ontvangen hiermee wordt voorkomen dat de versterker onmiddellijk weer wordt ingeschakeld als er nog een geluidssignaal wordt afgespeeld p.56
- Opmerking alle eerder geconfigureerde opties worden gewist en de standaard fabrieksinstellingen worden hersteld p.56
- A12 geïntegreerde stereoversterker p.56
- Opmerking sommige op de pc usb aangesloten computers ondersteunen usb audioklasse 2 en 24 192 audioweergave niet zo nodig kan de pc usb voor usb audioklasse 1 worden geconfigureerd raadpleeg het besturingssysteem van uw computer voor nadere informatie p.56
- Opmerking om de functie signal sense te kunnen gebruiken moet de a12 actief de geconfigureerde signal sense bron afluisteren als er een andere bron dan de geconfigureerde signal sense bron wordt geselecteerd zijn de automatische in uitschakelfuncties niet actief bijvoorbeeld als de signal sense bron is ingesteld op coax 1 en het apparaat opt 2 afluistert worden de signal sense functies niet geactiveerd p.56
- Pc usb p.57
- Nederlands p.57
- Kan geen aansluiting maken via bluetooth p.57
- Geen geluid p.57
- De zekering vervangen p.57
- De ringvormige aan uit indicator en de basiselementen in het displayvenster moeten branden als de stekker van de versterker in het stopcontact is gestoken en de aan uit knop is ingedrukt als aan deze voorwaarden voldaan is en deze elementen toch niet branden controleer dan met een ander elektrisch apparaat zoals een lamp of het stopcontact goed werkt het kan bijvoorbeeld zijn dat het stopcontact met een schakelaar geregeld wordt en dat deze schakelaar uitgeschakeld is p.57
- De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van aansluitfouten of foute instellingen mocht u tegen problemen aanlopen bepaal dan waar het probleem zich voordoet controleer de instellingen van de bedieningselementen en menu s stel de precieze oorzaak van de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit als de versterker geen geluid te horen geeft zijn de onderstaande suggesties wellicht nuttig p.57
- De aan uit indicator brandt niet p.57
- Controleer of de signaalbron goed werkt controleer of de kabels van de signaalbron naar de ingangen op de versterker goed zijn aangesloten zorg ervoor dat de juiste bron geselecteerd is controleer de bedrading tussen de versterker en de luidsprekers p.57
- Coax optisch p.57
- Aptx bluetooth p.57
- Als u geen verbinding kunt maken tussen uw bluetooth apparaat en de a12 wis dan de informatie van de vorige aansluiting uit het geheugen van uw bluetooth apparaat op bluetooth apparaten wordt dit vaak aangegeven als forget this device dit apparaat vergeten probeer nu opnieuw verbinding te maken p.57
- Als een ander apparaat wel op het stopcontact werkt maar de aan uit indicator nog steeds niet verlicht wordt als de stekker van de versterker in het stopcontact wordt gestoken is het mogelijk dat de inwendige zekering kapot is neem in dat geval contact op met uw rotel verkoper om de zekering te laten vervangen p.57
- Afspeelbaar geluidsformaat p.57
- Usb apple iphone ipod ipad p.57
- Problemen oplossen p.57
- Specificaties p.58
- Made for ipod en made for iphone betekent dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een ipod of een iphone en dat door de ontwikkelaar is verklaard dat aan de prestatienormen van apple wordt voldaan apple is niet verantwoordelijk voor de werking van een dergelijk apparaat noch voor het al dan niet voldoen ervan aan de veiligheidsnormen en wet en regelgeving let op als dit accessoire in combinatie met een ipod of iphone wordt gebruikt kan dit van invloed zijn op de draadloze prestaties p.58
- Iphone ipod ipod classic ipod nano en ipod touch zijn handelsmerken van apple inc en geregistreerd in de verenigde staten en andere landen p.58
- A12 geïntegreerde stereoversterker p.58
- Questo simbolo indica che l apparecchio ha un doppio isolamento il collegamento a terra non è richiesto p.59
- Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole fuoco o simili p.59
- Importanti informazioni di sicurezza p.59
- Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati sono caduti oggetti o liquidi all interno dell apparecchio è stato esposto alla pioggia non sembra funzionare in modo normale è caduto o è stato in qualche modo danneggiato p.59
- I prodotti rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali restriction of hazardous substances rohs per apparecchi elettronici ed elettrici ed alle norme waste electrical and electronic equipment weee il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive p.59
- A12 amplificatore integrato stereo p.59
- Sommario p.60
- Per cominciare p.60
- Alcune informazioni su rotel p.60
- A12 amplificatore integrato stereo p.60
- Telecomando rr ax1400 p.61
- Posizionamento p.61
- Italiano p.61
- Ingresso alimentazione p.61
- Codice secondario telecomando amplificatori p.61
- Cavi di collegamento p.61
- Batterie del telecomandor p.61
- Alimentazione ac e comandi p.61
- Alcune precauzioni p.61
- Interruttore d accensione 1 a ed indicatore 2 p.62
- Ingresso phono e collegamento massa gnd 0 0 p.62
- Ingressi linea qw p.62
- Indicatore di protezione 2 p.62
- Collegamento segnali digitali p.62
- Collegamento segnali d ingresso p.62
- A12 amplificatore integrato stereo p.62
- Uscite segnali trigger 12 v p.62
- Uscite diffusori p.63
- Uscita preamplificatore p p.63
- Uscita cuffia 4 p.63
- Selezione dei diffusori p.63
- Selettore diffusori 5 p.63
- Scelta del cavo diffusori p.63
- Polarità e fase p.63
- Italiano p.63
- Ingresso usb frontale 3 p.63
- Display 6 p.63
- Connessione bluetooth aptx e p.63
- Collegamento diffusori p.63
- Controlli audio p.64
- Bilanciamento 9 b p.64
- A12 amplificatore integrato stereo p.64
- Volume 7 e p.64
- Tasti selezione ingressi 8 i p.64
- Porta di alimentazione usb posteriore o p.64
- Esclusione controlli di tono 9 b p.64
- Controllo luminosità indicatore 9 p.64
- Controllo luminosità display 9 d p.64
- Controllo luminosità p.64
- Controlli di tono bassi ed alti 9 b p.64
- Rotel link t p.65
- Menù impostazioni p.65
- Italiano p.65
- Ingresso pc usb r p.65
- Ingresso ext remote y p.65
- Connettore rs232 i p.65
- Nota il pulsante di alimentazione del pannello anteriore deve essere in posizione on in modo da fornire alimentazione al connettore usb del pannello posteriore p.66
- A12 amplificatore integrato stereo p.66
- Nota sia la manopola del volume sul pannello frontale sia i tasto di regolazione volume sul telecomando vengono disabilitati selezionando un ingresso per il quale è stato impostato un livello di guadagno fisso per disabilitare la funzione riportare l impostazione a variable p.66
- Nota questo regolazio viene memorizzate in modo permanente anche dopo aver spento l amplificatore p.66
- Nota questa regolazione non ha effetto sugli ingressi configurati con un livello di volume fisso p.66
- Nota quando la usb power è configurato per always a12 consumerà energia supplementare in modalità standby per l alimentazione usb p.66
- Nota quando la la funzione signal sense viene attivato a12 consumerà energia supplementare in modalità standby p.66
- Nota quando l a12 viene posto in modalità standby tramite il telecomando la funzione signal sense non si attiverà fino a quando l apparecchio rileva che il segnale audio non è cessato per un periodo minimo di 10 minuti questo per impedire che l amplificatore si riaccenda subito nel caso vi sia ancora un file audio in riproduzione p.66
- Nota per utilizzare la funzione signal sense l a12 deve riprodurre la sorgente selezionata per tale funzione se si ascolta da una sorgente diversa la funzione di spegnimento accensione automatica non si attiva ad esempio se per la funzione signal sense viene scelto l ingresso coax 1 e l amplificatore riproduce il segnale proveniente da opt 2 il rilevamento del segnale non viene effettuato p.66
- Sostituzione del fusibile p.67
- Risoluzione dei problemi p.67
- Nota eseguendo il ripristino tutte le opzioni precedentemente configurate verranno perse e l amplificatore ritornerà alle impostazioni di fabbrica p.67
- Nota alcuni computer non supportano il protocollo usb audio class 2 e la riproduzione di file audio 24 bit 192 khz se necessario la porta pc usb può essere configurata come usb audio class 1 fare riferimento alle istruzioni del sistema operativo in uso sul vostro computer p.67
- Nessun suono p.67
- L indicatore di accensione non si illumina p.67
- Italiano p.67
- Impossibile connettersi tramite bluetooth p.67
- Formati audio riproducibili p.67
- Made for ipod e made for iphone significano che un dispositivo elettronico accessorio è stato progettato specificamente per essere utilizzato con un ipod o iphone ed è certificato dai suoi sviluppatori conforme agli standard apple apple non è responsabile del funzionamento di questo accessorio né della sua conformità alle regolamentazioni di sicurezza si consideri che l utilizzo di tali accessori con l ipod o l iphone può interferire con il corretto funzionamento dei sistemi di trasmissione senza fili p.68
- Iphone ipod ipod classic ipod nano ed ipod touch sono marchi di fabbrica di apple inc registrati in usa ed altri paesi p.68
- Caratteristiche tecniche p.68
- A12 amplificatore integrato stereo p.68
- Viktig säkerhetsinformation p.69
- Strömkabeln eller kontakten har skadats främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten apparaten har utsatts för regn apparaten visar tecken på felaktig funktion apparaten har tappats eller skadats på annat sätt p.69
- Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven rohs restriction of hazardeous substances och weee waste electrical and electronic equipment som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv p.69
- Denna symbol betyder att apparaten är dubbel isolerad och inte behöver jordas p.69
- Batterierna i fjärrkontrollen får inte utsättas för värme till exempel starkt solljus eld eller andra värmekällor p.69
- A12 integrerad stereoförstärkare p.69
- Om rotel p.70
- Introduktion p.70
- Innehåll p.70
- A12 integrerad stereoförstärkare p.70
- Byta fjärrkontrollkod p.71
- Att tänka på p.71
- Varning för att undvika skador på din anläggning stäng av alla komponenter i anläggningen innan du kopplar in eller tar bort högtalare eller andra komponenter slå inte på anläggningen förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på rätt sätt var särskilt noga med högtalarkablarna det får inte finnas några lösa ledare som kan komma i kontakt med andra kablar eller förstärkarens chassi p.71
- Svenska p.71
- Ström och strömfunktioner p.71
- Ström a p.71
- Placering p.71
- Obs om du flyttar din örstärkaren till ett annat land går det att konfigurera om den så att den passar för ett annat elnät försök inte göra detta själv om du öppnar örstärkaren så riskerar du att få kraftiga stötar kontakta en behörig servicetekniker eller din rotel återförsäljare för mer information p.71
- Obs fjärrkontrollen kan användas för att styra grundläggande funktioner i radiodelar tuner och cd spelare från rotel fjärrkontrollknapparna p.71
- Obs en del produkter säljs i fler än ett land därför kan det hänga hända att det medföljer flera olika nätkablar använd den som passar i ditt land eller din region p.71
- Kan användas för att styra cd eller radiofunktioner i din anläggning för att fjärrkontrollen ska fungera korrekt måste du kontrollera att både fjärrkontrollen och cd spelaren eller radion använder samma fjärrkontrollkod alltså antingen kod 1 eller 2 p.71
- Kablar p.71
- Fjärrkontrollens batterier p.71
- Fjärrkontroll rr ax1400 p.71
- Förförstärkareutgång p p.72
- Digitala signalingångar p.72
- Anslutningar för insignaler p.72
- A12 integrerad stereoförstärkare p.72
- Volts styrsignaler p.72
- Strömbrytare 1 a och strömindikator 2 p.72
- Skyddsindikator 2 p.72
- Skivspelare och jord gnd 0 p.72
- Ljudingångar qw p.72
- Högtalarväljare 5 p.72
- Högtalarutgångar p.72
- Polaritet och fas p.73
- Ljudkontroller p.73
- Hörlursuttag 4 p.73
- Frontenusb port 3 p.73
- Display 6 p.73
- Balans 9 b p.73
- Baksidan usb port o p.73
- Aptx bluetooth anslutning e p.73
- Anslutning av högtalare p.73
- Volymkontroll 7 e p.73
- Val av högtalarkabel p.73
- Val av högtalare p.73
- Svenska p.73
- Pc usb ingång r p.74
- Ljusstyrka kontroller p.74
- Ingångsväljare 8 i p.74
- Förbikoppling av tonkontroller 9 b p.74
- Dimma indikatorerna 9 p.74
- Dimma displayen 9 d p.74
- Bas och diskant 9 b p.74
- A12 integrerad stereoförstärkare p.74
- Rs232 port i p.75
- Rotel link t p.75
- Menyn settings inställningar p.75
- Ext rem in ingång y p.75
- Svenska p.75
- Säkring p.76
- Strömindikatorn power lyser inte p.76
- Obs volymratten på fronten och volume knapparna på fjärrkontrollen fungerar inte när volymen är fast funktionen stängs av genom att ställa in fixed volume värdet till variable p.76
- Obs vissa datorer som ansluts till pc usb stöder inte audio class 2 och kan inte spela upp 24 192 ljud om det behövs kan pcusb konfigureras för usb audio class 1 i stället läs mer om detta i beskrivningen av din dator p.76
- Obs när signal sense funktion är aktiveras a12 kommer att förbruka ytterligare kraft i signalavkännings standby p.76
- Obs när a12 försätts i standby läge från fjärrkontrollen fungerar inte signalavkänningen förrän förstärkaren känner av att ljudet har upphört i mer än 10 minuter detta förhindrar att förstärkaren omedelbart slås på igen om det fortfarande kommer en musiksignal p.76
- Obs alla inställningar raderas och återställs till sina fabriksinställningar p.76
- Kompatibla ljudformat p.76
- Kan inte ansluta via bluetooth p.76
- Inget ljud hörs p.76
- Felsökning p.76
- A12 integrerad stereoförstärkare p.76
- Specifikationer p.77
- Made for ipod och made for iphone innebär att en produkt har utformats särskilt för att kunna anslutas till ipod eller iphone samtidigt som utvecklaren bekräftat att de uppfyller apples prestandastandarder apple ansvarar ej för den här enhetens funktioner eller att den uppfyller gällande förordningar och säkerhetsbestämmelser observera att trådlösa prestanda kan påverkas om den här enheten används med en ipod eller iphone p.77
- Iphone ipod ipod classic ipod nano och ipod touch är varumärken som tillhör apple inc och är registrerade i usa och andra länder p.77
- Svenska p.77
- Сетевой шнур или штекер был поврежден внутрь прибора уронили предметы или пролили жидкость прибор побывал под дождем прибор демонстрирует признаки ненормальной работы прибор уронили или повредили любым другим способом p.78
- Продукты rotel спроектированы так чтобы соответствовать требованиям международных директив по ограничению применения вредных вещес тв в электротехническом и электронном оборудовании restriction of hazardous substances rohs также по обращению с отслужившим свой срок электротехническим и электронным оборудованием waste electrical and electronic equipment weee изображение перечеркнутого мусорного бачка на колесах означает также то что эти продукты должны быть вторично использованы рециклированы или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше директивами p.78
- Важные инструкции по безопасности p.78
- Батареи в пульте не следует подвергать чрезмерному нагреву солнечным светом источниками огня и т п p.78
- A12 интегрированный стерео усилитель p.78
- Содержание p.79
- Русский p.79
- Первые шаги p.79
- О компании rotel p.79
- A12 интегрированный стерео усилитель p.79
- Питание усилителя p.80
- Некоторые предосторожности p.80
- Кабели p.80
- Второй набор кодов пульта для усилителя p.80
- A12 интегрированный стерео усилитель p.80
- Установка батарей в пульт p.80
- Разъем для сетевого шнура a p.80
- Размещение p.80
- Пульт rr ax1400 p.80
- Цифровые входы p.81
- Русский p.81
- Подсоединение входных сигналов p.81
- Индикатор защиты 2 p.81
- И индикатор питания 2 p.81
- Выключатель питания p.81
- Входы линейного уровня qw p.81
- Вход для проигрывателя грампластинок и клемма заземления gnd 0 p.81
- В триггерные выходы u p.81
- Выбор акустических систем p.82
- Usb вход на передней панели 3 p.82
- A12 интегрированный стерео усилитель p.82
- Селектор комплектов акустических систем 5 p.82
- Полярность и фаза p.82
- Подсоединение к bluetooth aptx e p.82
- Подсоединение акустических систем p.82
- Дисплей 6 p.82
- Выходы на акусти ческие системы p.82
- Выход предусилителя p p.82
- Выход на наушники 4 p.82
- Выбор колоночного кабеля p.82
- Volume регулятор громкости 7 e p.83
- Usb порт питания на задней панели o p.83
- Tone control bypass обход регуляторов тембра p.83
- Led dimmer 9 p.83
- Display dimmer 9 d p.83
- Bass и treble регуляторы тембра 9 b p.83
- Balance регулятор баланса 9 b p.83
- Селектор входов 8 i p.83
- Русский p.83
- Регулировка яркости dimmer p.83
- Аудио регулировки p.83
- Разъем rs232 i p.84
- Разъем ext rem in вход электрического сигнала дистанционного управления y p.84
- Меню настроек p.84
- Вход pc usb r p.84
- Rotel link t p.84
- A12 интегрированный стерео усилитель p.84
- Примечание ручка volume на передней панели и кнопки volume на пульте не будут работать если включен режим fixed для отключения этой функции установите параметр fixed volume в положение variable p.85
- Примечание некоторые компьютеры подсоединенные к pc usb не поддерживают usb audio class 2 и не поддерживают воспроизведение аудио файлов с разрешением 24 192 если это необходимо вход pcusb можно сконфигурировать для usb audio class 1 обратитесь к описанию операционной системы вашего компьютера за детальной информацией p.85
- Примечание когда функция signal sense нактивируется даже в режим ожидания signal sense a12 будет дополнительно потреблять мощность p.85
- Примечание когда usb power настроен на always даже в режиме ожидания a12 будет дополнительно потреблять мощность p.85
- Примечание когда a12 войдет в режим ожидания через пульт управления функция signal sense не будет активна пока не пройдет 10 минут после остановки звука это предотвратит немедленного включения устройства если на входе присутствует звуковой сигнал p.85
- Примечание кнопка питания на передней панели должен находиться в положении on так чтобы подавать питание к разъему usb панели задней p.85
- Русский p.85
- Примечание эти установки сохраняются даже после выключения питания a12 p.85
- Примечание эта установка сохраняются даже после выключения питания a12 p.85
- Примечание чтобы использовать функцию signal sense a12 должен активно следить за сигналом на выбранном входе signal sense если выбран другой вход отличный от того который настроен как signal sense то функция автоматического включения и выключения работать не будет например если выбран coax1 в качестве signal sense входа а a12 наблюдает за opt 2 то функция signal sense будет неактивна p.85
- Примечание установка power on max vol не применима к источникам сконфигурированным как fixed gain с фиксированным усилением p.85
- Примечание при сбросе установок усилителя к исходному состоянию все ранее сконфигурированные опции будут стерты и заменятся фабричными значениями p.86
- Обнаружение и устранение неполадок p.86
- Нет звука p.86
- Невозможно установить bluetooth соединение p.86
- Не светится индикатор питания p.86
- Замена предохранителя p.86
- Воспроизводимые аудио форматы p.86
- A12 интегрированный стерео усилитель p.86
- Русский p.87
- Логотипы made for ipod для работы с ipod и made for iphone для работы совместно с iphone означают что данное электронное устройство было разработано для соединения именно с устройствами ipod и iphone соответственно а также было сертифицировано разработчиком как соответствующее стандартам компании apple компания apple не несет ответственности за работу данного устройства а также за его соответствие стандартам безопасности и другим нормативам обратите внимание что использование этого устройства совместно с ipod или iphone может повлиять на работу беспроводной сети p.87
- Iphone ipod ipod classic ipod nano и ipod touch это торговые марки apple inc зарегистрированные в сша и других странах p.87
- Технические характеристики p.87
- Русский p.88
Похожие устройства
-
Rotel A10Габаритный Чертеж -
Rotel A10Руководство пользователя -
Rotel A12Габаритный Чертеж -
Rotel A14Габаритный Чертеж -
Rotel A14Руководство пользователя -
Rotel RA-1572Габаритный Чертеж -
Rotel RA-1572Руководство пользователя -
Rotel RA‑1592Руководство пользователя -
Rotel RA‑1592Чертеж -
AMC XIA50seИнструкция по установке -
AMC XIA30seИнструкция по инсталляции -
Marantz PM6004Руководство по использованию
Узнайте, как правильно подключить интегрированный стерео усилитель, выбрать акустические системы и кабели для достижения наилучшего звучания вашей аудиосистемы.