Janome 9953 [2/24] Важная информация по

Janome 9953 [2/24] Важная информация по
ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÎ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Íàñòîÿùåå èçäåëèå íå ïîäëåæèò èñïîëüçîâàíèþ ëèöàìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè èëè
ïñèõè÷åñêèìè âîçìîæíîñòÿìè è ïîíèæåííîé ïñèõîìîòîðèêîé, à òàêæå ëèöàìè, íå èìåþùèìè îïûòà îáðàùåíèÿ èëè
íåîáõîäèìûõ çíàíèé áåç íàäëåæàùåãî ïðèñìîòðà èëè èíñòðóêòàæà ñî ñòîðîíû ëèö, îòâå÷àþùèõ çà èõ áåçîïàñíîñòü.
Íåîáõîäèìî ïðèñìàòðèâàòü çà äåòüìè, ÷òîáû îíè íå èñïîëüçîâàëè èçäåëèÿ êàê èãðóøêó.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ýëåêòðîòåõíè÷åñêèõ èçäåëèé íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü áàçîâûå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè,
âêëþ÷àÿ:
Íàñòîÿùàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ áûòîâîãî ïðèìåíåíèÿ.
Ïåðåä íà÷àëîì èñïîëüçîâàíèÿ øâåéíîé ìàøèíû âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè èíñòðóêöèÿìè ïî
ýêñïëóàòàöèè.
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜÄëÿ ñíèæåíèÿ ðèñêà ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì:
Çàïðåùàåòñÿ îñòàâëÿòü íàñòîÿùåå èçäåëèå áåç ïðèñìîòðà, åñëè îíî ïîäêëþ÷åíî ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.
Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ è ïåðåä ÷èñòêîé â îáÿçàòåëüíîì ïîðÿäêå îòêëþ÷àéòå èçäåëèå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Äëÿ ñíèæåíèÿ ðèñêà îæîãîâ, âîçãîðàíèÿ, ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì èëè òðàâìèðîâàíèÿ:
1. Íå ïîçâîëÿéòå èñïîëüçîâàòü èçäåëèÿ â êà÷åñòâå èãðóøêè. Åñëè èçäåëèå èñïîëüçóåòñÿ äåòüìè èëè âáëèçè îò
íèõ, äîëæåí áûòü îáåñïå÷åí òùàòåëüíûé ïðèñìîòð.
2. Äàííîå èçäåëèå äîëæíî èñïîëüçîâàòüñÿ èñêëþ÷èòåëüíî ïî ñâîåìó ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ, îïèñàííîìó â
ðóêîâîäñòâå äëÿ âëàäåëüöà. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèíàäëåæíîñòè, ðåêîìåíäîâàííûå ïðîèçâîäèòåëåì è
îïèñàííûå â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå.
3. Çàïðåùàåòñÿ ýêñïëóàòèðîâàòü äàííóþ øâåéíóþ ìàøèíó ïðè íàëè÷èè ïîâðåæäåíèé ïðîâîäà ïèòàíèÿ èëè
øòåïñåëüíîé ðîçåòêè, åñëè îíà ïîâðåæäåíà èëè ïàäàëà, â òîì ÷èñëå è â âîäó. Îáðàùàéòåñü ñ äàííîé
øâåéíîé ìàøèíîé ê áëèæàéøåìó îôèöèàëüíîìó äèëåðó èëè â ñåðâèñíûé öåíòð äëÿ ïðîâåðêè, ðåìîíòà è
ðåãóëèðîâêè ýëåêòðè÷åñêèõ èëè ìåõàíè÷åñêèõ êîìïîíåíòîâ.
4. Çàïðåùàåòñÿ ýêñïëóàòèðîâàòü íàñòîÿùåå èçäåëèå, åñëè êàêîå-ëèáî âåíòèëÿöèîííîå îòâåðñòèå çàêðûòî.
Î÷èùàéòå âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ øâåéíîé ìàøèíû è ïåäàëè îò ñêîïèâøèõñÿ íèòîê, ïûëè è îñòàòêîâ
ìàòåðèè.
5. Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ â âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ.
6. Íå èñïîëüçóéòå âíå ïîìåùåíèé.
7. Íå ýêñïëóàòèðóéòå â ìåñòàõ ðàñïûëåíèÿ àýðîçîëåé èëè ìåñòàõ, ãäå èñïîëüçóåòñÿ êèñëîðîä.
8. ×òîáû îòêëþ÷èòü ïèòàíèå, ïåðåâåäèòå âñå îðãàíû óïðàâëåíèÿ â âûêëþ÷åííîå ïîëîæåíèå (“O”), çàòåì
èçâëåêèòå âèëêó èç ðîçåòêè.
9. Èçâëåêàÿ âèëêó ðîçåòêè íå òÿíèòå çà ïðîâîä. Áåðèòåñü çà ñàìó âèëêó, à íå çà ïðîâîä.
10. Äåðæèòå ïàëüöà íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Îñîáóþ îñòîðîæíîñòü ñëåäóåò
ïðîÿâëÿòü ïðè îáðàùåíèè ñ èãëîé èëè âáëèçè íåå.
11. Èñïîëüçîâàòü òîëüêî ñîîòâåòñòâóþùóþ îïåðàöèþ. Èñïîëüçîâàíèå íåïðàâèëüíîé èãîëüíîé ïëàñòèíû ìîæåò
âûçâàòü ïîëîìêó èãëû.
12. Íå èñïîëüçóéòå ãíóòûå èãëû.
13. Íå òÿíèòå è íå òîëêàéòå òêàíü ïî âðåìÿ øèòüÿ. Ýòî ìîæåò âûçâàòü îòêëîíåíèå è ïîñëåäóþùóþ ïîëîìêó èãëû.
14. Âûêëþ÷àéòå ìàøèíó (“O”) ïðè âûïîëíåíèè ðàáîò â çîíå èãëû, òàêèõ êàê ïðîäåâàíèå íèòêè, çàìåíà èãëû,
íàìàòûâàíèå íèòêè íà áîáèíó, çàìåíà ïðèæèìíîé ëàïêè è ò.ä.
15. Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó èç ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêè ïðè ïðîâåäåíèè ïðîôèëàêòè÷åñêèõ ðàáîò, ñìàçêè,
ñíÿòèè ïàíåëåé è äðóãèõ ïðîöåäóð, îïèñàííûõ â ýòîé èíñòðóêöèè.
ÕÐÀÍÈÒÅ ÄÀÍÍÎÅ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ
Ïðèìå÷àíèå: Âêëþ÷àÿ ïåðâûé ðàç øâåéíóþ ìàøèíó, ïîäëîæèòå íåíóæíûé êóñîê òêàíè ïîä ïðèæèìíóþ ëàïêó.
Áåç çàïðàâêè íèòåé çàïóñòèòå ìàøèíó íà íåñêîëüêî ìèíóò. Âûòðèòå ìàñëî, êîòîðîå ìîæåò âûñòóïèòü.
BZ02

Содержание

Похожие устройства

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Настоящее изделие не подлежит использованию лицами включая детей с ограниченными физическими или психическими возможностями и пониженной психомоторикой а также лицами не имеющими опыта обращения или необходимых знаний без надлежащего присмотра или инструктажа со стороны лиц отвечающих за их безопасность Необходимо присматривать за детьми чтобы они не использовали изделия как игрушку При использовании электротехнических изделий необходимо соблюдать базовые правила техники безопасности включая Настоящая швейная машина предназначена исключительно для бытового применения Перед началом использования швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями по эксплуатации ОПАСНОСТЬ Для снижения риска поражения электрическим током Запрещается оставлять настоящее изделие без присмотра если оно подключено к электрической сети После использования и перед чисткой в обязательном порядке отключайте изделие от электрической сети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для снижения риска ожогов возгорания поражения электрическим током или травмирования 1 Не позволяйте использовать изделия в качестве игрушки Если изделие используется детьми или вблизи от них должен быть обеспечен тщательный присмотр 2 Данное изделие должно использоваться исключительно по своему прямому назначению описанному в руководстве для владельца Используйте только принадлежности рекомендованные производителем и описанные в настоящем руководстве 3 Запрещается эксплуатировать данную швейную машину при наличии повреждений провода питания или штепсельной розетки если она повреждена или падала в том числе и в воду Обращайтесь сданной швейной машиной к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр для проверки ремонта и регулировки электрических или механических компонентов 4 Запрещается эксплуатировать настоящее изделие если какое либо вентиляционное отверстие закрыто Очищайте вентиляционные отверстия швейной машины и педали от скопившихся ниток пыли и остатков материи 5 Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия 6 Не используйте вне помещений 7 Не эксплуатируйте в местах распыления аэрозолей или местах где используется кислород 8 Чтобы отключить питание переведите все органы управления в выключенное положение О затем извлеките вилку из розетки 9 Извлекая вилку розетки не тяните за провод Беритесь за саму вилку а не за провод 10 Держите пальца на безопасном расстоянии от движущихся частей Особую осторожность следует проявлять при обращении с иглой или вблизи нее 11 Использовать только соответствующую операцию Использование неправильной игольной пластины может вызвать поломку иглы 12 Не используйте гнутые иглы 13 Не тяните и не толкайте ткань по время шитья Это может вызвать отклонение и последующую поломку иглы 14 Выключайте машину О при выполнении работ в зоне иглы таких как продевание нитки замена иглы наматывание нитки на бобину замена прижимной лапки и т д 15 Всегда отключайте машину из электрической розетки при проведении профилактических работ смазки снятии панелей и других процедур описанных в этой инструкции ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Ж Примечание Включая первый раз швейную машину подложите ненужный кусок ткани под прижимную лапку Без заправки нитей запустите машину на несколько минут Вытрите масло которое может выступить