Blauberg KOMFORT L1200 [3/12] Komfort l
![Blauberg KOMFORT L2200 [3/12] Komfort l](/views2/1268016/page3/bg3.png)
www.blaubergventilatoren.de
3
KOMFORT L
Компания BLAUBERG Ventilatoren GmbH рада Вам представить
приточно-вытяжную установку с рекуперацией тепла KOMFORT L.
ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
Настоящее руководство по эксплуатации объединено с техническим
описанием, инструкцией по эксплуатации и паспортом на изделие,
содержит сведения по монтажу, правила и предупреждения, важные для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации устройства.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией, в особенности с правилами
техники безопасности, перед монтажом и вводом в эксплуатацию
изделия.
Сохраняйте руководство по эксплуатации на протяжении всего
времени, пока Вы используете изделие.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Приточно-вытяжная установка с рекуперацией тепла KOMFORT L
предназначена для эффективной и энергосберегающей приточно-
вытяжной вентиляции жилых и общественных помещений.
Установка не является готовым к применению изделием, а
сконструирована как составная часть системы централизованного
кондиционирования и вентиляции.
Установка предназначена для соединения с воздуховодами диаметром
от 125 до 315 мм в зависимости от модели.
Установка применяется в закрытом помещении при температурах
окружающего воздуха от +1 °С до +50 °С и относительной влажности до
80%.
По типу защиты от доступа к опасным частям и проникновения воды:
для двигателей установки − IP 44;
собранной установки, подключенной к воздуховодам − IP 22.
Конструкция изделий постоянно совершенствуется, потому некоторые
модели могут отличаться от описанных в данном руководстве.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работ по подключению, обслуживанию и ремонту
изделие необходимо отключить от электросети.
Изделие имеет класс защиты I от поражения электрическим током.
Обслуживание и монтаж должны проводиться специально обученным
квалифицированным персоналом.
Выполняйте правила техники безопасности и рабочие инструкции (DIN
EN 50 110, IEC 364).
Перед включением изделия в сеть необходимо убедиться в
отсутствии видимых повреждений рабочего колеса, корпуса, убедиться,
что в изделие не оказалось посторонних предметов, которые могут
повредить лопасти рабочего колеса или двигатель.
Обслуживание и ремонт допускается проводить только после
отключения изделия от сети и после полной остановки вращающихся
частей.
Запрещается использовать изделие не по назначению и подвергать
каким-либо модификациям и доработкам.
Электропитание изделия осуществляется однофазным переменным
током в соответствии с разделом «Технические характеристики».
Изделие предназначено для постоянной беспрерывной работы.
Необходимо принять меры для предотвращения попадания дыма,
угарных газов и прочих продуктов горения в помещение через открытые
дымоходы или другие противопожарные устройства, а также исключить
возможность возникновения обратного потока газов от приборов,
использующих газовое или открытое пламя. Минимально допустимый
перепад давления в помещении должен составлять 4 Па.
Перемещаемый воздух не должен содержать пыли и других твердых
примесей, а также липких веществ и волокнистых материалов.
Запрещается использовать изделие в легковоспламеняющейся,
взрывоопасной воздушной среде.
Выполняйте требования руководства для обеспечения бесперебойной
работы и продолжительного срока службы изделия.
ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ И ХРАНЕНИЯ
Транспортировка разрешается любым видом транспорта при условии
защиты изделия от атмосферных осадков и механических повреждений.
Для погрузочно-разгрузочных работ используйте соответствующую
подъемную технику для предотвращения возможных повреждений.
Выполняйте требования перемещений для данного типа грузов.
Храните изделие в упаковке производителя в сухом и прохладном
месте.
Окружающая среда в складском помещении не должна быть
подвержена воздействию агрессивных и/или химических испарений,
примесей, чужеродных веществ, которые могут вызвать появление
коррозии и повредить герметичность соединений
Исключите риск механических повреждений, значительных колебаний
температуры и влажности в месте хранения.
Установка должна храниться при температуре не ниже +10 °C и не
более +40 °C.
Подключение установки к электрической сети разрешено не раньше,
чем через 2 часа после его нахождения в помещении при комнатной
температуре.
ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Установка соответствует Европейским нормам и стандартам,
директивам о Низком напряжении и электромагнитной совместимости.
Мы с ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует
требованиям Директивы Совета Европейского Экономического
Сообщества 2004/108/EC, 89/336/EEC, требованиям Директивы Совета
по низковольтному оборудованию 2006/95/EC, 73/23/EEC, а также
требованиям маркировки CE Директивы 93/68/EEC о тождественности
законов Государств-участников в области электромагнитной
совместимости, касающихся электрооборудования, используемого в
заданных классах напряжения.
Производитель гарантирует нормальную работу изделия в течение
двух лет с дня продажи через розничную торговую сеть при условии
соблюдения правил транспортирования, хранения, монтажа и
эксплуатации.
В случае появления нарушений в работе изделия по вине изготовителя
в течении гарантийного срока потребитель имеет право на ремонт или
его замену.
Замена производится Продавцом.
При отсутствии документа с датой продажи, гарантийный срок
исчисляется с момента изготовления.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ не несет ответственности за повреждения,
полученные в результате использования изделия не по назначению или
при грубом механическом вмешательстве.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ не несет ответственности за повреждения,
полученные вследствие использования оборудования или причиненные
оборудованию третьих сторон.
ВНИМАНИЕ
По окончании срока службы
изделие подлежит отдельной
утилизации.
Изделие содержит материалы, пригодные
для повторного использования и вещества,
не подлежащие утилизации с обычными
отходами.
Утилизация изделия после окончания
срока службы должна проводиться согласно
действующему законодательству в Вашей
стране.
ВНИМАНИЕ
Изделие не предназначено для
использования детьми или лицами
с пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под контролем
взрослых для недопущения игр с изделием.
!
KOMFORT_L v2(2)_RU.indd 3 07.08.2015 14:57:57
Содержание
- Komfort l 2
- Komfort l 3
- Вводная часть 3
- Взрослых для недопущения игр с изделием 3
- Внимание внимание 3
- Внимание по окончании срока службы 3
- Гарантии производителя 3
- Дети должны находиться под контролем 3
- Для повторного использования и вещества не подлежащие утилизации с обычными отходами 3
- Изделие не предназначено для 3
- Изделие подлежит отдельной утилизации 3
- Изделие содержит материалы пригодные 3
- Использования детьми или лицами 3
- Общая информация 3
- Правила транспортировки и хранения 3
- С пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 3
- Срока службы должна проводиться согласно действующему законодательству в вашей стране 3
- Техника безопасности 3
- Утилизация изделия после окончания 3
- Komfort l 4
- Внимание при приемке товара убедитесь что установка не имеет транспортных повреждений убедитесь в соответствии заказанного и полученного изделия 4
- Комплект поставки 4
- Конструкция 4
- Принцип работы 4
- Komfort l 5
- Технические данные 5
- Komfort l 6
- Внимание 6
- Меры предосторожности установка должна быть смонтирована на жесткой и устойчивой конструкции для монтажа установки используйте анкерные болты убедитесь что установочная конструкция может выдержать вес установки монтаж установки осуществляется только после отключения от сети электропитания и после полной остановки вращающихся частей запрещается эксплуатация установки за пределами диапазона температур указанных в руководстве по эксплуатации а также в агрессивной и взрывоопасной среде подключение сушки для белья и другого подобного оборудования к вентиляционной сети использование установки для работы с пылевоздушной смесью 6
- Монтаж 6
- Монтаж на горизонтальной плоскости 6
- Подвесной монтаж 6
- Komfort l 7
- Внимание 7
- Дренажный патрубок 7
- Канализация 7
- Отвод конденсата 7
- При монтаже нескольких установок подключайте каждую установку к отдельному сифону не допускается прямой отвод конденсата на улицу минуя систему канализации 7
- Сифон 7
- Komfort l 8
- Komfort l350 l500 l530 l600 komfort l1200 l2200 8
- Tab der evus стационарная сеть электроснабжения должна быть оснащена на входе автоматическим выключателем с электромагнитным расцепителем с зазором между контактами на всех полюсах не менее 3 мм vde 0700 t1 7 2 en 60335 1 8
- Внимание 8
- Изменения во внутреннем подключении запрещены и ведут к потере права на гарантию 8
- Номинальные значения электрических параметров приведены на наклейке завода изготовителя любые 8
- Подключение к электросети 8
- Подключение установки к сети должен осуществлять квалифицированный электрик после изучения данного 8
- Руководства по эксплуатации 8
- Соблюдайте соответствующие электрические стандарты правила техники безопасности din vde 8
- Ток срабатывания защиты автоматического выключателя должен быть не менее тока потребления 8
- Установки см табл обеспечьте быстрый доступ к месту установки автоматического выключателя 8
- Электрическая сеть к которой подключается изделие должна соответствовать действующим 8
- Электрическим стандартам 8
- Komfort l 9
- Внимание 9
- Отключите установку от электросети перед всеми работами по техобслуживанию 9
- Переведя автоматический выключатель qf в положение off 9
- Примите меры для предотвращения повторного включения автоматического выклю 9
- Техническое обслуживание 9
- Управление установкой 9
- Чателя до окончания работ 9
- Komfort l 10
- Диагностика и устранение неисправностей 10
- Komfort l 11
- Гарантийный талон 11
- Свидетельство о подключении 11
- Свидетельство о приемке 11
Похожие устройства
- Blauberg KOMFORT L2200 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT L350 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT L500 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT L530 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT L600 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW1200-2 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AWE 2519 P Таблица программ
- Blauberg BLAUBOX DW1200-4 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AWE 2519 P Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW2300-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW2300-4 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW3200-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW3200-4 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW4100-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg BLAUBOX DW4100-3 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO A50 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO A50 Pro Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO A50 S Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO A50 S Pro Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO A50-1 Инструкция по эксплуатации