Blauberg KOMFORT EC DE700-2 — эффективные подвесные вентиляционные установки с рекуперацией тепла [3/28]
Превью страниц
Страница 3 /
28
![Blauberg KOMFORT EC DE700-2 [3/28] Общая информация](/views2/1268123/page3/bg3.png)
www.blaubergventilatoren.de
3
KOMFORT EC DE
Компания BLAUBERG Ventilatoren GmbH рада Вам представить
подвесную вентиляционную установку с рекуперацией тепла KOMFORT
EC DE.
ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
Настоящее руководство по эксплуатации объединено с техническим
описанием, инструкцией по эксплуатации и паспортом на изделие,
содержит сведения по монтажу, правила и предупреждения, важные для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации устройства.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией, в особенности с
правилами техники безопасности, перед монтажом и вводом в
эксплуатацию изделия.
Сохраняйте руководство по эксплуатации на протяжении всего
времени, пока Вы используете изделие.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Подвесная вентиляционная установка с рекуперацией тепла
KOMFORT EС DE предназначена для эффективной и энергосберегающей
приточно-вытяжной вентиляции жилых и общественных помещений.
Установка не является готовым к применению изделием, а
сконструирована как составная часть системы централизованного
кондиционирования и вентиляции.
Установка предназначена для подвесного монтажа.
Установка применяется в закрытом помещении при температурах
окружающего воздуха от +1 °С до +40 °С и относительной влажности до
80 %.
Тип защиты от доступа к опасным частям и проникновения воды:
для двигателей установки − IP 44;
собранной установки, подключенной к воздуховодам − IP 22.
Конструкция изделий постоянно совершенствуется, поэтому
некоторые модели могут отличаться от описанных в данном руководстве.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работ по подключению, обслуживанию и ремонту
необходимо отключить изделие от электросети.
По типу защиты от поражения электрическим током изделие
относится к приборам класса 1 по ГОСТ 12.2.007.0-75.
Обслуживание и монтаж должны проводиться специально
обученным квалифицированным персоналом.
Выполняйте правила техники безопасности и рабочие инструкции
(DIN EN 50 110, IEC 364).
Перед включением изделия в сеть необходимо убедиться в
отсутствии видимых повреждений рабочего колеса, корпуса, убедиться,
что в изделии не оказалось посторонних предметов, которые могут
повредить лопасти рабочего колеса или двигатель.
Обслуживание и ремонт допускается производить только после
отключения изделия от сети и после полной остановки вращающихся
частей.
Запрещается использовать изделие не по назначению и подвергать
каким-либо модификациям и доработкам.
Электропитание изделия осуществляется в соответствии с разделом
«Технические характеристики».
Изделие предназначено для постоянной беспрерывной работы.
Необходимо принять меры для предотвращения попадания дыма,
угарных газов и прочих продуктов горения в помещение через открытые
дымоходы или другие противопожарные устройства, а также исключить
возможность возникновения обратного потока газов от приборов,
использующих газовое или открытое пламя. Максимально допустимый
перепад давления в помещении должен составлять 4 Па.
Перемещаемый воздух не должен содержать пыли и других твердых
примесей, а также липких веществ и волокнистых материалов.
Запрещается использовать изделие в легковоспламеняющейся,
взрывоопасной воздушной среде.
Выполняйте требования руководства для обеспечения
бесперебойной работы и продолжительного срока службы изделия.
ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ И ХРАНЕНИЯ
Транспортировка разрешается любым видом транспорта при условии
защиты изделия от атмосферных осадков и механических повреждений.
Для погрузочно-разгрузочных работ используйте соответствующую
подъемную технику для предотвращения возможных повреждений.
Выполняйте требования перемещений для данного типа грузов.
Храните изделие в упаковке производителя в сухом и прохладном
месте.
Окружающая среда в складском помещении не должна быть
подвержена воздействию агрессивных и/или химических испарений,
примесей, чужеродных веществ, которые могут вызвать появление
коррозии и повредить герметичность соединений
Исключите риск механических повреждений, значительных
колебаний температуры и влажности в месте хранения.
Изделие должно храниться при температуре не ниже +5 °C и не более
+40 °C.
Подключение изделия к электрической сети разрешено не раньше,
чем через 2 часа после его нахождения в помещении при комнатной
температуре.
ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Изделие соответствует Европейским нормам и стандартам,
директивам о Низком напряжении и электромагнитной совместимости.
Мы с ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует
требованиям Директивы Совета Европейского Экономического
Сообщества 2004/108/EC, 89/336/EEC, требованиям Директивы Совета
по низковольтному оборудованию 2006/95/EC, 73/23/EEC, а также
требованиям маркировки CE Директивы 93/68/EEC о тождественности
законов Государств-участников в области электромагнитной
совместимости, касающихся электрооборудования, используемого в
заданных классах напряжения.
Производитель гарантирует нормальную работу изделия в
течение 2-х лет с дня продажи через розничную торговую сеть при
условии соблюдения правил транспортирования, хранения, монтажа и
эксплуатации.
В случае появления нарушений в работе изделия по вине
изготовителя в течении гарантийного срока потребитель имеет право на
ремонт или замену изделия.
Замена производится Продавцом.
При отсутствии документа с датой продажи, гарантийный срок
исчисляется с момента изготовления.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ не несет ответственности за повреждения,
полученные в результате использования изделия не по назначению или
при грубом механическом вмешательстве.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ не несет ответственности за повреждения,
полученные вследствие использования оборудования или причиненные
оборудованию третьих сторон.
ВНИМАНИЕ
По окончании срока службы изделие подлежит
отдельной утилизации.
Изделие содержит материалы, пригодные
для повторного использования и вещества, не
подлежащие утилизации с обычными отходами.
Утилизация изделия после окончания
срока службы должна проводиться согласно
действующему законодательству в Вашей
стране.
ВНИМАНИЕ
Изделие не предназначено для использования детьми
или лицами с пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем взрослых для
недопущения игр с изделием.
!
KOMFORT_EC_DE v1(1)_RU.indd 3 07.08.2015 12:44:44
Содержание
64- Komfort ec de
- Общая информация
- Вводная часть
- Внимание
- Komfort ec de
- Техника безопасности
- Правила транспортировки и хранения
- Гарантии производителя
- Конструкция
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Принцип работы
- Для удобства монтажа и обеспечения необходимых минимальных расстояний для техобслуживания в установке komfort ec
- Внимание при приемке товара убедитесь что установка не имеет транспортных повреждений убедитесь в соответствии заказанного и полученного изделия
- De400 700 1100 предусмотрено левое и правое исполнение
- Комплект поставки
- Технические данные
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- При монтаже нескольких установок подключайте каждую установку к отдельному сифону не допускается прямой отвод конденсата на улицу минуя систему канализации
- Отвод конденсата
- Внимание
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Помещение улица
- Питание
- Komfort ec de
- В состав изделия входит только p1 и te1 2 максимальная длина соединительных проводов 20 метров
- Komfort ec de
- 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
- Опасность поражения электричесим током
- Ккб
- Ввод питания 400 v ac
- Komfort ec de
- Запрещается прокладывать кабель питания установок в непосредственной близости параллельно с кабелем запрещается прокладывать кабель питания установок в непосредственной близости параллельно с кабелем пульта управления при прокладке кабеля пульта управления не допускается скручивать его излишки кольцами в катушку
- Внимание
- Komfort ec de
- Управление установкой
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Описание кодов ошибок
- Заводские настройки
- Komfort ec de
- Чателя до окончания работ
- Техническое обслуживание
- Примите меры для предотвращения повторного включения автоматического выклю
- Переведя автоматический выключатель qf в положение off
- Отключите установку от электросети перед всеми работами по техобслуживанию
- Внимание
- Komfort ec de
- Komfort ec de
- Диагностика и устранение неисправностей
- Komfort ec de
- Гарантийный талон
- Komfort ec de
- Свидетельство о приёмке
- Свидетельство о подключении
Похожие устройства
-
Blauberg KOMFORT ERV EC DB350 S14Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT ERV EC DB250 S14Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT ERV EC DB150 S14Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC SB550Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC SB350Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC S160Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC UE330-2Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC U330Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC DW600-2Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC DW3800-2Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC DW2000-2Инструкция по эксплуатации -
Blauberg KOMFORT EC DW1000-4Инструкция по эксплуатации
Изучите подвесные вентиляционные установки с рекуперацией тепла для жилых и общественных помещений. Обеспечьте эффективную и безопасную вентиляцию с нашими решениями.