Philips GC6709/20 [41/114] A termék áttekintése 1 ábra
![Philips GC6709/20 [41/114] A termék áttekintése 1 ábra](/views2/1269434/page41/bg29.png)
43
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Kérjük, a készülék használata előtt gyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos
tudnivalók című ismertetőt és a rövid üzembe helyezési útmutatót. Őrizze meg őket későbbi
használatra.
A termék áttekintése (1. ábra)
1 Vasalótalp
2 „Vasaló kész” jelzőfény
3 CALC-CLEAN vízkőmentesítő gomb jelzőfénnyel
4 Gőzvezérlő/gőzlövet
5 Hőfokszabályozó
6 Vízellátó tömlő
7 A vasaló sarka
8 Víztartálytöltő ajtó
9 Hordzárkioldó gomb (csak a GC6730 sorozat esetében)
10 Vasalótartó
11 Be-/kikapcsoló
12 Hálózati kábel csatlakozódugóval
13 Vízellátó tömlő és hálózati kábeltároló rekesz
14 Intelligens vízkőmentesítő tartály
Exkluzív technológia a Philipstől
Kompakt ProVelocity technológia
Ez a technológia folyamatos gőzt biztosít, amely mélyen behatol az anyagba, ezáltal könnyedén
eltávolítja a gyűrődéseket. Ugyanakkor a készülék kisebb méretű és könnyebb, mint a hagyományos
gőzfejlesztők, így könnyebben tárolható.
Előkészítés a használatra
A használandó víz típusa
A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Viszont ha olyan helyen él, ahol kemény a
víz, a készülékben hamar felhalmozódhat a vízkő. Ezért javasolt desztillált vagy demineralizált víz
használata a készülék élettartamának megnövelése érdekében.
Figyelmeztetés: Ne használjon illatosított vizet, szárítógépből származó vizet, ecetet,
keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített
vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez,
illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
A víztartály feltöltése
Töltse fel a víztartályt minden használat előtt, vagy ha a víztartály vízszintje a minimális szint alá
csökken. Használat közben bármikor újratöltheti a víztartályt.
1 Nyissa ki a víztartály töltőajtaját (2. ábra).
Содержание
- Gc6700 series 1
- Compact provelocity technology 4
- English 4
- Exclusive technology from philips 4
- Filling the water tank 4
- Introduction 4
- Preparing for use 4
- Product overview fig 1 4
- Type of water to use 4
- Warning do not use perfumed water water from the tumble dryer vinegar starch descaling agents ironing aids chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting brown staining or damage to your appliance 4
- Automatic steam setting 5
- English 5
- Fabric type 5
- Ironing 5
- Steam boost function 5
- Temperature setting 5
- Using the appliance 5
- Vertical ironing 5
- Warning hot steam is emitted from the iron never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it fig 8 do not apply steam near your or someone else s hand 5
- Warning never direct steam at people 5
- Auto shut off 6
- Cleaning and maintenance 6
- English 6
- Performing the calc clean process with the calc clean container 6
- Smart calc clean system 6
- Sound and light calc clean reminder 6
- Warning do not leave the appliance unattended during the calc clean process 6
- Warning never leave the appliance unattended when it is connected to the mains always unplug the appliance after use 6
- Caution the iron is hot 7
- Cleaning the soleplate 7
- English 7
- Storage 7
- Troubleshooting 7
- English 8
- Problem possible cause solution 8
- English 9
- Problem possible cause solution 9
- Български 10
- Въведение 10
- Компактна технология provelocity 10
- Обзор на продукта фиг 1 10
- Подготовка за употреба 10
- Предупреждение не използвайте парфюмирана вода вода от пералня с центрофуга оцет нишесте препарати за премахване на накип помощни препарати за гладене химически декалцирана вода или други химикали тъй като те могат да причинят изхвърляне на вода кафяво оцветяване или повреда на вашия уред 10
- Пълнене на водния резервоар 10
- Специална технология от philips 10
- Тип вода за използване 10
- Автоматична настройка на парата 11
- Български 11
- Вид тъкан 11
- Гладене 11
- Използване на уреда 11
- Предупреждение никога не насочвайте парата към хора 11
- Температурна настройка 11
- Функция за допълнителна пара 11
- Автоматично изключване 12
- Български 12
- Вертикално гладене 12
- Звуково и светлинно напомняне за декалциране 12
- Интелигентна система calc clean за почистване на варовик 12
- Почистване и поддръжка 12
- Предупреждение гореща пара се излъчва от ютията никога не се опитвайте да премахна гънките от дреха докато се носи от някого фиг 8 не прилагайте пара близо до вашата или чужда ръка 12
- Предупреждение никога не оставяйте уреда без наблюдение когато е включен към електрическата мрежа след употреба винаги изключвайте уреда от контакта 12
- Български 13
- Внимание ютията е гореща 13
- Извършване на процеса calc clean за почистване на варовик с контейнера calc clean 13
- Почистване на гладещата повърхност 13
- Предупреждение не оставяйте уреда без наблюдение по време на процеса calc clean 13
- Български 14
- Отстраняване на неизправности 14
- Проблем вероятна причина решение 14
- Съхранение 14
- Български 15
- Проблем вероятна причина решение 15
- Български 16
- Проблем вероятна причина решение 16
- Exkluzivní technologie od společnosti philips 17
- Kompaktní technologie provelocity 17
- Naplnění nádržky na vodu 17
- Přehled výrobku obr 1 17
- Příprava k použití 17
- Typ použitelné vody 17
- Varování nepoužívejte parfémovanou vodu vodu ze sušičky ocet škrob odvápňovací prostředky přípravky pro usnadnění žehlení vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie protože by mohlo dojít k vystřikování vody vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení 17
- Čeština 17
- Automatické nastavení páry 18
- Funkce parního rázu 18
- Nastavení teploty 18
- Použití přístroje 18
- Typ tkaniny 18
- Varování párou nikdy nemiřte na osoby 18
- Varování ze žehličky vychází horká pára nikdy se nepokoušejte odstranit záhyby z oděvu který má někdo na sobě obr 8 nepoužívejte páru v blízkosti svých nebo cizích rukou 18
- Vertikální žehlení 18
- Čeština 18
- Žehlení 18
- Automatické vypnutí 19
- Inteligentní systém smart calc clean 19
- Provedení procesu calc clean u nádobky calc clean 19
- Varování nenechávejte přístroj během procesu calc clean bez dozoru 19
- Varování přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru po použití přístroj vždy odpojte z napájení 19
- Zvukové a světelné upozornění funkce calc clean 19
- Čeština 19
- Čištění a údržba 19
- Odstraňování problémů 20
- Problém možná příčina řešení 20
- Upozornění žehlička je horká 20
- Uskladnění 20
- Čeština 20
- Čištění žehlicí plochy 20
- Problém možná příčina řešení 21
- Čeština 21
- Problém možná příčina řešení 22
- Čeština 22
- Αποκλειστική τεχνολογία της philips 23
- Γέμισμα του δοχείου νερού 23
- Εισαγωγή 23
- Ελληνικά 23
- Επισκόπηση προϊόντος εικ 1 23
- Προειδοποίηση μην χρησιμοποιείτε νερό με άρωμα το νερό από το στεγνωτήριο ξύδι κόλλα κολλαρίσματος ουσίες αφαλάτωσης υγρά σιδερώματος χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή σας 23
- Προετοιμασία για χρήση 23
- Τεχνολογία provelocity σε σύστημα μικρού μεγέθους 23
- Τύπος νερού για χρήση 23
- Αυτόματη ρύθμιση ατμού 24
- Ελληνικά 24
- Λειτουργία βολής ατμού 24
- Προειδοποίηση μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς άλλα άτομα 24
- Ρύθμιση θερμοκρασίας 24
- Σιδέρωμα 24
- Τύπος υφάσματος 24
- Χρήση της συσκευής 24
- Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων calc clean 25
- Αυτόματη διακοπή 25
- Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο calc clean 25
- Ελληνικά 25
- Ηχητική και οπτική υπενθύμιση για καθαρισμό αλάτων 25
- Κάθετο σιδέρωμα 25
- Καθαρισμός και συντήρηση 25
- Προειδοποίηση διαφεύγει καυτός ατμός από το σίδερο μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τσακίσεις από ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει εικ 8 μην απελευθερώνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου 25
- Προειδοποίηση μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων 25
- Προειδοποίηση μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση 25
- Αποθήκευση 26
- Ελληνικά 26
- Καθαρισμός της πλάκας 26
- Προσοχή το σίδερο είναι καυτό 26
- Αιτία πιθανή αιτία λύση 27
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 27
- Ελληνικά 27
- Αιτία πιθανή αιτία λύση 28
- Ελληνικά 28
- Eksklusiivne tehnoloogia philipsilt 29
- Hoiatus ärge kasutage lõhnastatud vett trummelkuivatist pärinevat vett äädikat tärklist katlakivieemaldusvahendit triikimist hõlbustavaid vahendeid keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale kuna need võivad tekitada veepritsmeid või pruune plekke või seadet kahjustada 29
- Kasutamiseks valmistumine 29
- Kasutatava vee tüüp 29
- Kompaktne provelocity tehnoloogia 29
- Toote ülevaade joon 1 29
- Tutvustus 29
- Veepaagi täitmine 29
- Automaatne auruseade 30
- Hoiatus triikraud paiskab välja kuuma auru ärge proovige kunagi eemaldada kortse riideesemelt mis on kellelgi seljas joon 8 ärge suunake auru enda ega kellegi teise käele 30
- Hoiatus ärge suunake auru kunagi inimeste peale 30
- Kanga tüüp 30
- Lisaauru funktsioon 30
- Seadme kasutamine 30
- Temperatuuri seadistamine 30
- Triikimine 30
- Vertikaalne triikimine 30
- Automaatne väljalülitus 31
- Hoiatus ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet kunagi järelevalveta võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja 31
- Hoiatus ärge jätke seadet calc cleani toimingu ajal järelevalveta 31
- Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga 31
- Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem 31
- Puhastamine ja korrashoid 31
- Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos katlakivi eemaldamise nõuga 31
- Ettevaatust triikraud on kuum 32
- Hoiustamine 32
- Probleem võimalik põhjus lahendus 32
- Triikraua talla puhastamine 32
- Veaotsing 32
- Probleem võimalik põhjus lahendus 33
- Probleem võimalik põhjus lahendus 34
- Ekskluzivna tehnologija tvrtke philips 35
- Hrvatski 35
- Pregled proizvoda sl 1 35
- Priprema za uporabu 35
- Punjenje spremnika za vodu 35
- Tehnologija compact provelocity 35
- Upozorenje nemojte koristiti vodu s parfemom vodu iz sušilice ocat izbjeljivač sredstva protiv kamenca sredstva za olakšavanje glačanja vodu koja je kemijski očišćena od kamenca ili druge kemikalije jer mogu uzrokovati naglo izbacivanje vode smeđe mrlje ili oštećenje aparata 35
- Vrsta vode koju treba koristiti 35
- Automatsko postavljanje pare 36
- Funkcija jakog mlaza pare 36
- Glačanje 36
- Hrvatski 36
- Postavka temperature 36
- Uporaba aparata 36
- Upozorenje paru nikada nemojte usmjeravati prema ljudima 36
- Vrsta tkanine 36
- Automatsko isključivanje 37
- Hrvatski 37
- Izvršavanje postupka calc clean sa spremnikom calc clean 37
- Napredni sustav calc clean 37
- Okomito glačanje 37
- Upozorenje aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je priključen na mrežno napajanje nakon uporabe aparat iskopčajte 37
- Upozorenje iz glačala izlazi vruća para nikada nemojte pokušavati uklanjati nabore s odjevnog predmeta dok ga netko nosi sl 8 paru nemojte primjenjivati blizu svojih ili tuđih ruku 37
- Upozorenje tijekom postupka calc clean aparat nemojte ostavljati bez nadzora 37
- Zvučni i svjetlosni podsjetnik za calc clean 37
- Čišćenje i održavanje 37
- Hrvatski 38
- Oprez glačalo je vruće 38
- Rješavanje problema 38
- Spremanje 38
- Čišćenje stopala za glačanje 38
- Hrvatski 39
- Problem mogući uzrok rješenje 39
- Hrvatski 40
- Problem mogući uzrok rješenje 40
- A használandó víz típusa 41
- A termék áttekintése 1 ábra 41
- A víztartály feltöltése 41
- Bevezetés 41
- Előkészítés a használatra 41
- Exkluzív technológia a philipstől 41
- Figyelmeztetés ne használjon illatosított vizet szárítógépből származó vizet ecetet keményítőt vízkőmentesítő szert vasalási segédanyagokat vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat mivel ezek vízszivárgáshoz barna foltok képződéséhez illetve a készülék károsodásához vezethetnek 41
- Kompakt provelocity technológia 41
- Magyar 41
- A készülék használata 42
- A textília típusa 42
- Figyelmeztetés soha ne irányítsa a gőzt emberek felé 42
- Gőzlövet funkció 42
- Hőfokbeállítás automatikus gőzbeállítás 42
- Magyar 42
- Vasalás 42
- Automatikus kikapcsolás 43
- Figyelmeztetés a vasalóból forró gőz távozik viselés közben soha ne próbálja a gyűrődéseket eltávolítani a ruhából 8 ábra ne használja a gőzt a saját vagy bárki más keze közelében 43
- Figyelmeztetés ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítés alatt 43
- Figyelmeztetés soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül ha a hálózathoz csatlakoztatta használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból 43
- Függőleges vasalás 43
- Hang és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető 43
- Intelligens vízkőmentesítő rendszer 43
- Magyar 43
- Tisztítás és karbantartás 43
- Vízkőmentesítés a vízkőmentesítő tartállyal 43
- A vasalótalp tisztítása 44
- Figyelmeztetés a vasaló forró 44
- Magyar 44
- Tárolás 44
- Hibaelhárítás 45
- Magyar 45
- Probléma lehetséges ok megoldás 45
- Magyar 46
- Probléma lehetséges ok megoldás 46
- Compact provelocity технологиясы 47
- Philips компаниясының ерекше технологиясы 47
- Ескерту хош иісті суды кептіргіштен алынған суды сірке суын крахмалды қақ түсіру заттарын үтіктеу заттарын химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз өйткені олар судың шашырауына қоңыр дақтарға әкелуі немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін 47
- Кіріспе 47
- Пайдаланылатын су түрі 47
- Су ыдысын толтыру 47
- Қазақша 47
- Қолдануға дайындық 47
- Өнімге жалпы шолу 1 сурет 47
- Буды күшейту функциясы 48
- Ескерту буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз 48
- Ескерту үтіктен ыстық бу шығады киімді біреу киім тұрғанда оның қыртысын кетіруге әрекет етпеңіз 8 сурет үтіктің жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің қолы тұрса буды шығармаңыз 48
- Мата түрі 48
- Температура параметрі автоматты бу параметрі 48
- Тігінен үтіктеу 48
- Қазақша 48
- Құрылғыны қолдану 48
- Үтіктеу 48
- Автоматты түрде өшу 49
- Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы 49
- Ескерту қақ тазалау процесі кезінде құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз 49
- Ескерту құрал тоққа қосылып тұрғанда оны бағалаусыз қалдыруға болмайды қолданып болған соң құрылғыны міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз 49
- Зерделі calc clean жүйесі 49
- Тазалау және күту 49
- Қазақша 49
- Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау 49
- Абайлаңыз үтік ыстық 50
- Ақаулық мүмкін себептер шешімі 50
- Ақаулықтарды шешу 50
- Сақтау 50
- Қазақша 50
- Үтік табанын тазалау 50
- Ақаулық мүмкін себептер шешімі 51
- Қазақша 51
- Compact provelocity technologija 53
- Gaminio apžvalga 1 pav 53
- Išskirtinė philips technologija 53
- Lietuviškai 53
- Naudojamas vanduo 53
- Paruošimas naudojimui 53
- Vandens bakelio pripildymas 53
- Įspėjimas nenaudokite kvapnaus vandens vandens iš elektrinio džiovintuvo acto krakmolo kalkių šalinimo priemonių pagalbinių lyginimo priemonių cheminiu būdu nukalkinto vandens ir kitų chemikalų nes dėl jų vanduo gali imti taškytis palikti rudų dėmių arba pažeisti prietaisą 53
- Įvadas 53
- Audinio rūšis 54
- Automatinis garų nustatymas 54
- Garo srovės funkcija 54
- Lietuviškai 54
- Lyginimas 54
- Prietaiso naudojimas 54
- Temperatūros nustatymas 54
- Vertikalus lyginimas 54
- Įspėjimas lygintuvas skleidžia karštus garus nebandykite išlyginti drabužio raukšlių kai jį kas nors dėvi 8 pav nenaudokite garų šalia savo arba kieno nors kito rankos 54
- Įspėjimas niekada nenukreipkite garų į žmones 54
- Automatinis išjungimas 55
- Išmanioji kalkių šalinimo sistema 55
- Kalkių šalinimo priminimas garsu ir šviesa 55
- Kalkių šalinimo procedūra naudojant kalkių šalinimo indą 55
- Lietuviškai 55
- Valymas ir priežiūra 55
- Įspėjimas atlikdami kalkių šalinimo procedūrą nepalikite prietaiso be priežiūros 55
- Įspėjimas niekada nepalikite prietaiso be priežiūros kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo baigę naudotis būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo 55
- Atsargiai lygintuvas yra karštas 56
- Laikymas 56
- Lietuviškai 56
- Lygintuvo pado valymas 56
- Problema galima priežastis sprendimas 56
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 56
- Lietuviškai 57
- Problema galima priežastis sprendimas 57
- Lietuviškai 58
- Problema galima priežastis sprendimas 58
- Brīdinājums neizmantojiet aromatizētu ūdeni ūdeni no veļas žāvētāja etiķi cieti atkaļķošanas līdzekļus gludināšanas palīglīdzekļus ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas jo tās var izraisīt ūdens smidzināšanu brūnus traipus vai ierīces bojājumus 59
- Ekskluzīva tehnoloģija no philips 59
- Ievads 59
- Izmantojamais ūdens veids 59
- Kompakta provelocity tehnoloģija 59
- Latviešu 59
- Produkta pārskats 1 att 59
- Sagatavošana lietošanai 59
- Ūdens tvertnes piepildīšana 59
- Auduma veids 60
- Automātisks tvaika iestatījums 60
- Brīdinājums nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem 60
- Brīdinājums no gludekļa izdalās karsts tvaiks nekad nemēģiniet likvidēt krokas uz apģērba kamēr tas ir kādam mugurā 8 att neizmantojiet tvaiku tuvu savai vai cita cilvēka rokai 60
- Gludināšana 60
- Ierīces lietošana 60
- Latviešu 60
- Papildu tvaika funkcija 60
- Temperatūras uzstādījumi 60
- Vertikāla gludināšana 60
- Automātiska izslēgšanās 61
- Brīdinājums calc clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības 61
- Brīdinājums nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības kad tā ir pieslēgta elektrotīklam pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla 61
- Calc clean procesa izpilde ar calc clean tvertni 61
- Latviešu 61
- Skaņas un gaismas calc clean atgādinājums 61
- Tīrīšana un kopšana 61
- Vieda calc clean sistēma 61
- Brīdinājums gludeklis ir karsts 62
- Gludināšanas virsmas tīrīšana 62
- Latviešu 62
- Problēma iespējamais cēlonis risinājums 62
- Problēmu novēršana 62
- Uzglabāšana 62
- Latviešu 63
- Problēma iespējamais cēlonis risinājums 63
- Latviešu 64
- Problēma iespējamais cēlonis risinājums 64
- Napełnianie zbiornika wody 65
- Opis produktu rys 1 65
- Ostrzeżenie nie należy używać wody perfumowanej wody z suszarek bębnowych octu krochmalu środków do usuwania kamienia lub ułatwiających prasowanie wody odwapnionej chemicznie ani żadnych innych środków chemicznych gdyż może to spowodować wyciek wody powstawanie brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia 65
- Polski 65
- Przygotowanie do użycia 65
- Rodzaj używanej wody 65
- Technologia compact provelocity 65
- Wprowadzenie 65
- Wyjątkowa technologia firmy philips 65
- Automatyczne ustawienie pary 66
- Funkcja silnego uderzenia pary 66
- Polski 66
- Prasowanie 66
- Rodzaj materiału 66
- Ustawienie temperatury 66
- Uwaga nie wolno kierować strumienia pary na ludzi 66
- Zasady używania urządzenia 66
- Automatyczne wyłączanie 67
- Czyszczenie i konserwacja 67
- Inteligentny system antywapienny calc clean 67
- Ostrzeżenie nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas korzystania z funkcji calc clean 67
- Ostrzeżenie nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 67
- Ostrzeżenie z żelazka wydobywa się gorąca para nie wolno próbować usuwać zagnieceń z odzieży którą ktoś ma na sobie rys 8 strumienia pary nie należy kierować na swoją ani czyjąś rękę 67
- Polski 67
- Prasowanie w pozycji pionowej 67
- Przeprowadzanie procesu calc clean z użyciem pojemnika calc clean 67
- Przypomnienie o funkcji calc clean za pomocą światła i dźwięku 67
- Czyszczenie stopy żelazka 68
- Polski 68
- Przechowywanie 68
- Uwaga żelazko jest gorące 68
- Polski 69
- Problem prawdopodobna przyczyna 69
- Rozwiązanie 69
- Rozwiązywanie problemów 69
- Polski 70
- Problem prawdopodobna przyczyna 70
- Rozwiązanie 70
- Avertisment nu utiliza apă parfumată apă din maşina de uscat prin centrifugare oţet amidon agenţi de detartrare aditivi de călcare apă dedurizată chimic sau alte substanţe chimice deoarece acestea pot provoca vărsarea apei pete maro sau deteriorarea aparatul 71
- Introducere 71
- Pregătirea pentru utilizare 71
- Prezentare generală a produsului fig 1 71
- Română 71
- Tehnologia compact provelocity 71
- Tehnologie exclusivă de la philips 71
- Tipul de apă de utilizat 71
- Umplerea rezervorului de apă 71
- Avertisment nu direcţiona niciodată aburul spre oameni 72
- Călcare 72
- Funcţia de jet de abur 72
- Reglaj de temperatură 72
- Română 72
- Setarea automată de abur 72
- Tipul de material 72
- Utilizarea aparatului 72
- Avertisment aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la priză scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare 73
- Avertisment din fierul de călcat iese abur fierbinte nu încerca niciodată să îndepărtezi cutele de pe un articol de îmbrăcăminte în timp ce o persoană este îmbrăcată cu acesta fig 8 nu aplica abur lângă mâinile tale sau ale altor persoane 73
- Avertisment nu lăsa aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare 73
- Curăţare şi întreţinere 73
- Călcare verticală 73
- Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare 73
- Notificarea sonoră şi luminoasă calc clean 73
- Oprire automată 73
- Română 73
- Sistem de detartrare inteligent 73
- Atenţie fierul este fierbinte 74
- Curăţarea tălpii 74
- Depanare 74
- Depozitarea 74
- Română 74
- Problemă cauză posibilă soluţie 75
- Română 75
- Problemă cauză posibilă soluţie 76
- Română 76
- Введение 77
- Внимание во избежание появления протечек коричневых пятен или повреждения прибора не добавляйте в резервуар для воды духи уксус крахмал химические средства для удаления накипи добавки для глажения или другие химические средства так как прибор не предназначен для использования этих средств 77
- Описание изделия рис 1 77
- Подготовка прибора к работе 77
- Русский 77
- Технология provelocity для компактности 77
- Тип используемой воды 77
- Эксклюзивная технология от philips 77
- Автоматическая подача пара 78
- Внимание не направляйте прибор на себя и других людей 78
- Глажение 78
- Заполнение резервуара для воды 78
- Использование прибора 78
- Настройка температуры 78
- Русский 78
- Тип ткани 78
- Автоотключение 79
- Вертикальное глажение 79
- Внимание не оставляйте подключенный к сети прибор без присмотра после завершения работы отключите прибор от розетки электросети 79
- Внимание утюг генерирует горячий пар запрещается гладить одежду прямо на человеке рис 8 не направляйте пар на себя или на руки других людей 79
- Интеллектуальная система очистки от накипи 79
- Очистка и обслуживание 79
- Русский 79
- Световое и звуковое напоминание о необходимости очистки от накипи 79
- Функция паровой удар 79
- Внимание не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи 80
- Внимание утюг горячий 80
- Очистка подошвы 80
- Проведение очистки от накипи с использованием контейнера calc clean 80
- Русский 80
- Поиск и устранение неисправностей 81
- Проблема возможная причина решение 81
- Русский 81
- Хранение 81
- Проблема возможная причина решение 82
- Русский 82
- Exkluzívna technológia od spoločnosti philip 84
- Plnenie zásobníka na vodu 84
- Prehľad produktu obr 1 84
- Príprava na použitie 84
- Slovensky 84
- Technológia compact provelocity 84
- Typ vody ktorý sa má používať 84
- Varovanie nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém vodu zo sušičky bielizne ocot škrob prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa prostriedky na uľahčenie žehlenia chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické látky pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody hnedé sfarbenie alebo poškodenie zariadenia 84
- Funkcia zosilnenej pary 85
- Nastavenie automatického naparovania 85
- Nastavenie teploty 85
- Používanie zariadenia 85
- Slovensky 85
- Typ tkaniny 85
- Varovanie prúd pary nesmiete nikdy smerovať na ľudí 85
- Varovanie zo žehličky vychádza horúca para nikdy sa nepokúšajte odstrániť záhyby na oblečení ktoré má niekto oblečené obr 8 neaktivujte paru v blízkosti svojej ruky ani ruky niekoho iného 85
- Žehlenie 85
- Žehlenie vo zvislej polohe 85
- Automatické vypínanie 86
- Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa 86
- Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia vodného kameňa s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa calc clean 86
- Slovensky 86
- Varovanie pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru po použití vždy odpojte zariadenie zo siete 86
- Varovanie počas procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie calc clean nenechávajte zariadenie bez dozoru 86
- Zvukové a svetelné upozornenie funkcie calc clean 86
- Čistenie a údržba 86
- Pomôcky na uskladnenie 87
- Pozor žehlička je horúca 87
- Riešenie problémov 87
- Slovensky 87
- Čistenie žehliacej plochy 87
- Problém možná príčina riešenie 88
- Slovensky 88
- Problém možná príčina riešenie 89
- Slovensky 89
- Ekskluzivna philipsova tehnologija 90
- Kompaktna tehnologija provelocity 90
- Opozorilo ne uporabljajte odišavljene vode vode iz sušilnika kisa škroba sredstev za odstranjevanje vodnega kamna dodatkov za likanje kemično omehčane vode ali drugih kemikalij ker to lahko povzroči uhajanje vode pojav rjavih madežev ali poškodovanje aparata 90
- Polnjenje zbiralnika za vodo 90
- Pregled izdelka slika 1 90
- Priprava pred uporabo 90
- Slovenščina 90
- Vrsta vode ki jo morate uporabiti 90
- Funkcija za izpust pare 91
- Likanje 91
- Nastavitev temperature 91
- Navpično likanje 91
- Opozorilo likalnik oddaja vročo paro nikoli ne gladite gub na oblačilih ki jih nekdo nosi slika 8 ne izpuščajte pare v bližini svoje roke ali roke nekoga drugega 91
- Opozorilo pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem 91
- Samodejna nastavitev pare 91
- Samodejni izklop 91
- Slovenščina 91
- Uporaba aparata 91
- Vrsta tkanine 91
- Odstranjevanje vodnega kamna s posodo za odstranjevanje vodnega kamna 92
- Opozorilo aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne puščajte brez nadzora 92
- Opozorilo na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice 92
- Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna 92
- Slovenščina 92
- Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna 92
- Čiščenje in vzdrževanje 92
- Odpravljanje težav 93
- Pozor likalnik je vroč 93
- Shranjevanje 93
- Slovenščina 93
- Težava možni vzrok rešitev 93
- Čiščenje likalne plošče 93
- Slovenščina 94
- Težava možni vzrok rešitev 94
- Slovenščina 95
- Težava možni vzrok rešitev 95
- Ekskluzivna tehnologija kompanije philips 96
- Pre upotrebe 96
- Pregled proizvoda sl 1 96
- Punjenje posude za vodu 96
- Srpski 96
- Tehnologija compact provelocity 96
- Tip vode koji bi trebalo koristiti 96
- Upozorenje nemojte da koristite namirisanu vodu vodu iz mašine za sušenje veša sirće štirak sredstva za uklanjanje kamenca aditive za peglanje vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije zato što to može da dovede do prskanja vode pojave braon fleka ili oštećenja aparata 96
- Automatsko podešavanje pare 97
- Funkcija dodatne količine pare 97
- Peglanje 97
- Postavka temperature 97
- Srpski 97
- Tip tkanine 97
- Upotreba aparata 97
- Upozorenje nikada nemojte da usmeravate paru prema ljudima 97
- Upozorenje pegla ispušta vruću paru nikada nemojte pokušavati da uklonite nabore sa odeće dok je neko nosi sl 8 nemojte da primenjujete paru blizu svoje niti tuđe ruke 97
- Vertikalno peglanje 97
- Automat isključivanje 98
- Inteligentni sistem za čišćenje kamenca 98
- Obavljanje procesa čišćenja kamenca pomoću posude za čišćenje kamenca 98
- Srpski 98
- Upozorenje aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom procesa čišćenja kamenca 98
- Upozorenje aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja 98
- Zvučni i svetlosni podsetnik za čišćenje kamenca 98
- Čišćenje i održavanje 98
- Memorija 99
- Oprez pegla je vruća 99
- Srpski 99
- Čišćenje grejne ploče 99
- Problem mogući uzrok rešenje 100
- Rešavanje problema 100
- Srpski 100
- Problem mogući uzrok rešenje 101
- Srpski 101
- Cihazın kullanıma hazırlanması 102
- Giriş 102
- Kompakt provelocity teknolojisi 102
- Kullanılabilir su türleri 102
- Philips in özel teknolojisi 102
- Su haznesinin doldurulması 102
- Türkçe 102
- Uyarı suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden veya cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su kurutma makinesinde biriken su sirke kola kireç çözücü maddeler ütülemeye yardımcı ürünler kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın 102
- Ürüne genel bakış şek 1 102
- Buhar püskürtme fonksiyonu 103
- Cihazın kullanımı 103
- Dikey ütüleme 103
- Kumaş türü 103
- Sıcaklık ayarları otomatik buhar ayarı 103
- Türkçe 103
- Uyarı buharı asla insanlara yöneltmeyin 103
- Uyarı ütü sıcak buhar verir bir kumaşın kırışıklıklarını birisinin üzerindeyken gidermeyi asla denemeyin şek 8 buharın kendi elinize veya başkasının eline gelmesini önleyin 103
- Ütüleme 103
- Akıllı kireç temizleme sistemi 104
- Calc clean işlemi için sesli ve ışıklı hatırlatma 104
- Kireç temizleme işlemini kireç temizleme haznesiyle uygulayın 104
- Otomatik kapanma 104
- Temizlik ve bakım 104
- Türkçe 104
- Uyarı calc clean işlemi sırasında cihazın başından ayrılmayın 104
- Uyarı cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın kullanım sonrasında cihazı her zaman prizden çekin 104
- Dikkat ütü sıcaktır 105
- Saklama 105
- Sorun giderme 105
- Sorun nedeni çözüm 105
- Tabanın temizlenmesi 105
- Türkçe 105
- Sorun nedeni çözüm 106
- Türkçe 106
- Sorun nedeni çözüm 107
- Türkçe 107
- Вступ 108
- Ексклюзивна технологія від philips 108
- Наповнення резервуара для води 108
- Огляд виробу мал 1 108
- Попередження не використовуйте парфумовану воду воду із сушильної машини оцет крохмаль засоби проти накипу засоби для прасування воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини оскільки вони можуть спричинити розбризкування води появу коричневих плям чи пошкодження пристрою 108
- Підготовка до використання 108
- Технологія compact provelocity 108
- Тип води яку слід використовувати 108
- Українська 108
- Автоматичне налаштування пари 109
- Застосування пристрою 109
- Налаштування температури 109
- Попередження ніколи не спрямовуйте пару на людей 109
- Прасування 109
- Тип тканини 109
- Українська 109
- Функція подачі парового удару 109
- Автоматичне вимкнення 110
- Вертикальне прасування 110
- Очищення від накипу з контейнером calc clean 110
- Попередження не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу 110
- Попередження ніколи не залишайте пристрій без нагляду коли він під єднаний до мережі після використання завжди від єднуйте пристрій від мережі 110
- Попередження із праски виходить гаряча пара ніколи не намагайтеся розпрасувати складки з одягу на людині мал 8 не подавайте пару поблизу вашої або чужої руки 110
- Розумна система очищення від накипу 110
- Світлове і звукове нагадування системи очищення від накипу 110
- Українська 110
- Чищення та догляд 110
- Зберігання 111
- Увага праска гаряча 111
- Українська 111
- Чищення підошви 111
- Проблема можлива причина вирішення 112
- Українська 112
- Усунення несправностей 112
- Проблема можлива причина вирішення 113
- Українська 113
Похожие устройства
- Philips GC6616/20 Брошюра
- Philips GC6616/20 Руководство пользователя
- Philips GC617/60 Брошюра
- Philips GC617/60 Руководство пользователя
- Philips GC527/20 Брошюра
- Philips GC527/20 Руководство пользователя
- Philips GC524/60 Брошюра
- Philips GC524/60 Руководство пользователя
- Philips GC514/40 Брошюра
- Philips GC514/40 Руководство пользователя
- Philips GC512/40 Брошюра
- Philips GC512/40 Руководство пользователя
- Philips GC507/60 Брошюра
- Philips GC507/60 Руководство пользователя
- Philips GC504/30 Брошюра
- Philips GC504/30 Руководство пользователя
- Philips GC442/40 Брошюра
- Philips GC442/40 Руководство пользователя
- HP Pavilion 15-cc524ur, 2CT23EA Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15-cc523ur, 2CT22EA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения