Nikon KeyMission 360 Black [12/60] Замечания о рабочей температуре влажности и конденсации
![Nikon KeyMission 360 Black [12/60] Замечания о рабочей температуре влажности и конденсации](/views2/1273519/page12/bgc.png)
xii
Введение
Замечания о рабочей температуре, влажности и
конденсации
Работа этой фотокамеры была испытана при температуре от −10°C до +40°C.
При использовании фотокамеры в районах с холодным климатом или на больших
высотах соблюдайте следующие меры предосторожности.
• В холодную погоду производительность батареи временно снижается. Перед
использованием согрейте фотокамеру и батареи под одеждой.
● Условия окружающей среды, способные вызвать конденсацию
В условиях окружающей среды, описанных ниже, резкие колебания температуры или
высокая влажность могут привести к запотеванию (конденсации) внутренних частей
объективов, защитных насадок на объектив или защитных насадок на объектив для
подводной съемки. Это не является неисправностью или дефектом.
• Фотокамера неожиданно погружается в холодную воду после того, как она
находилась на суше при высокой температуре.
• Фотокамера вносится на теплое место (например, в помещение) после того, как она
находилась снаружи при низкой температуре.
• Крышка батарейного отсека/гнезда для карты памяти открывается или закрывается
в условиях высокой влажности.
• При соединении друг с другом фотокамера, защитная насадка на объектив или
защитная насадка на объектив для подводной съемки остаются мокрыми.
• Фотокамера используется длительное время в низкотемпературной среде.
● Удаление запотевания
• Подождите, пока фотокамера выключится, и откройте крышку батарейного отсека/
гнезда для карты памяти, находясь в месте со стабильной температурой
окружающей среды (избегайте мест с высокой температурой, высокой влажностью,
с присутствием песка или пыли).
Чтобы удалить запотевание объектива, извлеките карту памяти и оставьте крышку
батарейного отсека/гнезда для карты памяти открытой, чтобы фотокамера могла
адаптироваться к температуре окружающей среды. Если защитная насадка на
объектив или защитная насадка на объектив для подводной съемки запотела,
снимите защитную насадку, и вновь прикрепите ее к фотокамере после того, как
запотевание исчезнет.
Проверка и ремонт
• Если фотокамера подверглась сильному сотрясению, рекомендуется обратиться к
продавцу или в авторизованный сервисный центр компании Nikon для
подтверждения свойств водонепроницаемости (платная услуга).
• Если состояние водонепроницаемого уплотнения начинает ухудшаться, обратитесь
к продавцу или в авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Водонепроницаемость герметизирующего уплотнения может начать ухудшаться
через один год.
• Если в фотокамеру просочилась вода, немедленно прекратите эксплуатацию и
отнесите фотокамеру в авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Содержание
- Краткое руководство 1
- Изображения 2
- Фотокамера keymission 360 2
- Операции доступные в приложении snapbridge 360 170 3
- Просмотр изображений 3
- Ваши изображения весь мир всегда на связи 4
- Для начала загрузите приложение snapbridge 4
- Добро пожаловать в snapbridge новая семья услуг компании nikon для обогащения вашего опыта работы с изображениями snapbridge позволяет подключить фотокамеру к совместимому смарт устройству с помощью сочетания энергосберегающей технологии bluetooth ble и специализированного приложения истории которые вы захватываете с помощью фотокамеры nikon и объективов автоматически передаются на устройство по мере их съемки их даже можно легко загружать на облачный сервис хранения данных предлагающий доступ на всех ваших устройствах 4
- Диапазон услуг которые обогащают вашу работу с изображениями включая 5
- Потрясающий опыт работы с изображениями который предлагает snapbridge 360 170 5
- Nikon поддержка пользователей 6
- Введение 6
- Загрузка документа подробное руководство пользователя 6
- Загрузка приложения keymission 360 170 utility 6
- Использование snapbridge 360 170 6
- Посетите наш центр загрузки 6
- Прочитайте эту информацию в первую очередь 6
- Введение 7
- Примечание 7
- Проверка комплектации фотокамеры 7
- Информация и меры предосторожности 8
- Используйте только фирменные электронные принадлежности nikon 8
- Концепция постоянного совершенствования 8
- Перед съемкой важных событий 8
- Введение 9
- О руководствах 9
- Согласно записи об авторском праве 9
- Утилизация устройств хранения данных 9
- Замечания о водонепроницаемости и пылезащищенности 10
- Замечания об ударостойкости 10
- Замечания об ударостойкости водонепроницаемости пылезащищенности и конденсации 10
- Замечания об ударостойкости водонепроницаемости и пылезащищенности 11
- Перед использованием фотокамеры под водой 11
- Замечания о рабочей температуре влажности и конденсации 12
- Проверка и ремонт 12
- Детали фотокамеры 13
- Корпус фотокамеры 13
- Детали фотокамеры 14
- Индикатор включения питания 14
- Показания индикаторов 14
- Состояние фотокамеры можно проверить по индикаторам используйте c фотокамера m настройки фотокамеры m яркость светодиода в приложении snapbridge 360 170 a 24 для изменения яркости индикаторов 14
- Детали фотокамеры 15
- Индикатор состояния 15
- Начало работы 16
- Установка батареи и карты памяти 16
- Извлечение батареи и карты памяти 17
- Карты памяти которые можно использовать 17
- Зарядка батареи 18
- Зарядка с помощью компьютера примечания 19
- Начало работы 19
- Включение и выключение фотокамеры 20
- Включение фотокамеры 20
- Выключение фотокамеры 20
- Подготовка к сопряжению 21
- Сопряжение со смартфоном или планшетом 21
- Нажмите кнопку видеосъемки или кнопку фотосъемки для переключения фотокамеры в режим ожидания сопряжения 22
- Начало сопряжения 22
- Начальное сопряжение 22
- Подготовка к сопряжению a 9 22
- Когда отображается диалог подтверждения для сопряжения коснитесь сопряжение в правой нижней части экрана имя кнопки зависит от модели смарт устройства 23
- Следуйте инструкциям на экране и когда отобразится показанный справа экран коснитесь keymission 360_xxxxxxxx 23
- Нажмите и удерживайте кнопку видеосъемки в течение приблизительно 7 секунд для переключения фотокамеры в режим ожидания сопряжения 24
- Начало сопряжения 24
- Повторное сопряжение 24
- Подготовка к сопряжению a 9 24
- Для смягчения физического воздействия рекомендуется установить на фотокамеру силиконовый футляр вставьте фотокамеру в силиконовый футляр таким образом чтобы логотипы nikon фотокамеры и силиконового футляра перекрывались если логотипы nikon не перекрываются силиконовый футляр быть виден на отснятых изображениях при использовании фотокамеры под водой снимайте силиконовый футляр поскольку он может сместиться со своего места и быть виден на изображениях 26
- Начало работы 26
- Силиконовый футляр примечания 26
- Установка силиконового футляра 26
- Защитная насадка на объектив защитная насадка на объектив для подводной съемки 27
- Крепление защитных насадок на объектив защитных насадок на объектив для подводной съемки 27
- Защитные насадки на объектив для подводной съемки примечания 28
- Защитные насадки на объектив защитные насадки на объектив для подводной съемки примечания 28
- Использование фотокамеры под водой 28
- Крепление защитной насадки на объектив или защитной насадки на объектив для подводной съемки примечания 28
- Начало работы 28
- Запись видеороликов или съемка фотографий 29
- Использование фотокамеры 29
- Съемка только фотокамерой 29
- Съемка с помощью смарт устройства 30
- Запись видеороликов примечания 31
- Максимальное время записи видеоролика 31
- Выбор режима видео 32
- Для 33
- Или 33
- Использование фотокамеры 33
- Может быть установлена блокировка экспозиции 33
- Цейтраферная видеосъемка примечания 33
- Цейтраферная видеосъемка фотокамера может выполнять автоматическую съемку фотографий с указанным интервалом для цейтраферной видеосъемки если для параметра ntsc pal a 25 установлено значение ntsc снимается 300 изображений если установлено значение pal снимается 250 изображений 33
- Просмотр изображений 34
- Просмотр изображений сохраненных в фотокамере 34
- Просмотр изображений перенесенных на смарт устройство 35
- Выполните следующие операции в приложении snapbridge 360 170 для изменения настроек фотокамеры заблаговременно выполните сопряжение фотокамеры и смарт устройства a 9 c фотокамера m настройки фотокамеры 36
- Изменение настроек 36
- Использование фотокамеры 36
- Использование фотокамеры 37
- Фотографии 37
- C фотокамера m настройки пульта 38
- Использование фотокамеры 38
- Некоторые пункты меню нельзя задать в зависимости от состояния фотокамеры для получения дополнительной информации см интерактивную справку приложения snapbridge 360 170 38
- Использование опорного переходника и опорного крепления 39
- Использование фотокамеры 40
- Отрегулируйте угол фотокамеры 40
- Убедитесь что на поверхности выбранной для установки опорного крепления отсутствуют посторонние вещества 40
- Удалите защитное покрытие с задней стороны опорного крепления и с усилием нажмите на опорное крепление так чтобы была прикреплена вся поверхность 40
- Опорное крепление 41
- Примечания 42
- Примечания для пользователей в европе 42
- Технические примечания 42
- Keymission 360 43
- Информация для декларации таможенного союза сертификата 43
- Сетевое зарядное устройство eh 73p 43
- Функции беспроводной связи примечания 44
- Выключайте фотокамеру прежде чем извлекать карту памяти или отсоединять изделие от источника питания 46
- Избегайте резких изменений температуры 46
- Не допускайте попадания изделия в зону действия сильных магнитных полей 46
- Не направляйте объектив на источники яркого света в течение длительного времени 46
- Не прикладывайте к фотокамере интенсивные механические усилия 46
- Уход за изделием 46
- Фотокамера 46
- Батарея 47
- Запасные батареи 47
- Зарядка батареи 47
- Использование батареи при низких температурах 47
- Клеммы батареи 47
- Меры предосторожности в процессе эксплуатации 47
- Технические примечания 47
- Зарядка полностью разряженной батареи 48
- Ресурс работы батареи 48
- Сетевое зарядное устройство 48
- Технические примечания 48
- Утилизация отработанных батарей 48
- Хранение батареи 48
- Очистка и хранение 49
- Очистка после использования фотокамеры под водой 49
- Очистка после использования фотокамеры в условиях отличных от подводной съемки 50
- Хранение 50
- Неисправности фотокамеры 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Прежде чем обращаться к продавцу или представителю компании nikon просмотрите приведенный ниже перечень наиболее распространенных неисправностей кроме того см подробное руководство пользователя в формате pdf a vi 51
- Технические примечания 51
- Snapbridge 360 170 неполадки приложения 52
- Технические примечания 52
- Сведения о товарных знаках 53
- Avc patent portfolio license 54
- Условия гарантии гарантия обслуживания европейского представительства nikon 55
Похожие устройства
- Olympus Ink Couture (E0410239) Инструкция по эксплуатации
- Olympus Killing Me Softly (E0410240) Инструкция по эксплуатации
- Olympus Hello Peacock (E0410241) Инструкция по эксплуатации
- Olympus Ink Couture (E0410242) Инструкция по эксплуатации
- Olympus Killing Me Softly (E0410243) Инструкция по эксплуатации
- Olympus Hello Peacock (E0410244) Инструкция по эксплуатации
- Olympus CSCH-107 Инструкция по эксплуатации
- Olympus Tough CSCH-123 LBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus Tough CSCH-123 ORG Инструкция по эксплуатации
- Olympus Tough CSCH-121 BLK Инструкция по эксплуатации
- Olympus Tough CSCH-121 Red Инструкция по эксплуатации
- Olympus Tough CSCH-121 BLU Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-M1 Body Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-M1 Body Silver Инструкция по эксплуатации
- Olympus Кольцо макро-подсветки LG-1 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Soundframe 2 In Wall White Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Soundframe 2 On Wall Black Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Soundframe 2 On Wall White Инструкция по эксплуатации
- Blast BCH-630 Magnet Gold Инструкция по эксплуатации
- Blast BCH-630 Magnet Chrome Инструкция по эксплуатации