Siemens HB43AB550F [9/14] Conectar el aparato
![Siemens HB43AB550F [9/14] Conectar el aparato](/views2/1027615/page9/bg9.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable with a plug with earthing contact 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Preparazione dei mobili figura 1 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Aansluitkabel met geaarde stekker 7
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 7
- Afmontering 7
- Alleen gb en australié 7
- Alleen zweden finland en noorwegen 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Enhet i högskäp bild 2 4 8
- Enhet under bänkskiva bild 1 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Förbereda skäpet bild 1 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Conectar el aparato 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- For sverige finland og norge 9
- Irrotus 9
- Keittiókalusteen valmistelu kuva 1 9
- Kun for storbritannia og australia 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyótason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittâminen 9
- Liitantajohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitantajohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Utmontering 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 10
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 10
- Cabo de ligagáo com ficha com contacto de seguranga 10
- Cabo de ligagáo sem ficha com contacto de seguranga 10
- Desmontaje 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalagáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Aipaípeoq 11
- Auorpaaía 11
- Desmontar 11
- Kaaúóio aúvóeaqq pe peupatoaqntq piq 11
- Kaaúóio aúvóeaqq x 11
- Móvo meyáaq bpstavía 11
- Móvo zouqóía uiaavóía 11
- Noppqyía 11
- Npoetoipaaía 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Tono0étrar 11
- Vtouaanioú 11
- Yovía 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuokeuq 11
- Zuokeuq as ipqaó vrouaáni 11
- Zúvóecq tqq auakeuqq 11
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Privodni kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Privodni kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Spotrebic pod pracovni deskou obrázek 1 12
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 1 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafee rys 2 12
- Vestavba do rohu obrázek 3 12
- Zapojeni spotrebice 12
- Demontaz 13
- Montaz urzgdzenia rys 5 13
- Tylko día szwecji finlandii i norwegii 13
- Tylko día wielkiej brytanii i australii 13
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Подготовка мебели рис 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 14
- Cihaz yiiksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 4 14
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazm baglanmasi 14
- Köse montaji resim 3 14
- Mobilyanin hazirlanmasi resim 1 14
- Sadece büyük britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sökülmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Philips HMP2500T Инструкция по эксплуатации
- Midea AG823AFJ Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7520SU Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRFU 65/230 610104 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K571MF Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76AB560 Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP4000 Инструкция по эксплуатации
- Midea AG821LMK Инструкция по эксплуатации
- Sharp 32LF-94EC Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson RD 7H-ES 0009408 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K574 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AB510E Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP7100 Инструкция по эксплуатации
- Midland G5 2шт. Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Tough-3000 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DYNAMIC 220 Start Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP7001 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB43AB540 Инструкция по эксплуатации
- Midland G 55XT 2шт. Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун VS-244 4734 Инструкция по эксплуатации
Kun for Storbritannia og Australia Laitteen liittâminen Ikke koble til med en 13 A stikkontakt eller sikre med 13 A Laitteen suojaluokka on I ja sen kâyttô on sallittu vain maadoitusliitânnân kanssa Laitteessa ei saa olla jannitetta asennustôitâ tehtâessa Laitteen saa liittaa vain mukana toimitetun liitantajohdon kanssa Kytke liitantajohto laitteen takasivulle klikl Pidempi liitantajohto on saatavana huoltopalvelusta Liitantajohdon saa vaihtaa vain alkuperâiseen liitântâjohtoon joka on saatavana huoltopalvelusta Asennuksessa taytyy taata kosketussuoja For Sverige Finland og Norge Apparate kan ogsä tilkobles via det medfolgende stöpselet og jordet stikkontakt Denne mä vsere tilgjengelig etter innbyggingen Hvis dette ikke er tilfelle mä det installeres en flerpolet skillebryter med minst 3 mm kontaktavstand Festing av apparatet figur 5 Monter avstandsholderen ved behov Skyv apparatet belt inn og i midten Skru fast apparatet Glipen mellom arbeidsplate og apparat mä ikke lukkes av lister e l Utmontering Koble apparatet spenningslost Losne festeskruene Loft apparatet litt opp og trekk det belt ut fi Keittiókalusteen valmistelu kuva 1 Ainoastaan naden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen káytón Asentaja vastaa váárástá asennuksesta johtuvista vahingoista Kalusteen taytyy kestáá lampótilaa 90 C ympárillá olevien kalusteiden etuosien vahintaan lampótilaa 70 C Tee kaikki kalusteiden ja tyótason leikkaukset ennen laitteen asennusta Poista lastut sáhkóisten rakenneosien toiminta voi háiriytyá Ole varovainen kun teet asennustyótá Osat joihin pááset asennuksen aikana kásiksi voivat olla teráváreunaisia Káytá suojakásineitá jotta váltát viiltohaavat Laitteen liitántárasian tulee olla viivoitetun pinnan alueella Btai asennusalueen ulkopuolella Laitteen ja viereisten keittiókalusteiden etuosien válissá pitáá olla ilmatilaa vahintaan 5 mm Kiinnitá irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevylla C seináán Laite tyótason alia kuva 1 Asennuskaapin válipohjassa taytyy olla tuuletusrako Kiinnitá tyótaso kalusteeseen Jos kalusteeseen asennettava uuni asennetaan keittotason alie ota keittotason asennusohje huomioon Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 Laite voidaan asentaa myós korkeaan kaappiin Uunin tuuletusta varten pitáá válipohjien ja seinán válissá olla noin 20 mm n rako Asenna laite siten ettá leivinpellit saa otettua uunista ilman ongelmia Asennus kulmaan kuva 3 Jotta laitteen luukku saadaan avattua ota kulmaan asentaessasi huomioon mitat D Mitta E riippuu kalusteen etuosan paksuudesta kahvan alapuolella Liitantajohto jossa maadoitettu pistoke Laitteen saa liittaa ainoastaan mâârâystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan Jos pistokkeeseen ei pââse asennuksen jâlkeen enââ kâsiksi asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin jonka koskettimien avautumisvali on vahintaan 3 mm Liitantajohto jossa ei maadoitettua pistoketta Laitteen saa liittaa vain valtuutettu asentaja Asentajan on noudatettava paikallisen sâhkônjakelijan mâârâyksiâ Asennukseen tarvitaan jokanapainen kat kaisin jonka koskettimien avautumisvali on vahintaan 3 mm Yksilôi vaihe ja nollajohto liitântârasiassa Mrheellinen liitântâ voi vaurioittaa laitetta Liitâ laite vain liitântâkuvan mukaan Jânnite ks tyyppikilpi Liitâ verkkoliitântâjohdon johtimet varikoodien mukaan Mrhea keltainen Suojajohdin Sininen Nollajohdin Ruskea Vaihejohdin Vain Britannia ja Australia Àlâ liitâ 13 A n pistokkeen kanssa tai kâytâ 13 A n sulaketta Vain Ruotsi Suomi ja Norja Laite voidaan liittââ myôs mukana toimitetulla suojakosketinpistokkeella Tâhân pitââ pââstâ kâsiksi asennuksen jâlkeen Jos tâmâ ei oie mahdollista asennukseen tarvitaan jokanapainen kat kaisin jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm Laitteen kiinnittàminen kuva 5 es Preparar los muebles Figura 1 Sólo un montaje profesional según estas instrucciones garantiza un uso seguro En caso de daños debido a un montaje erróneo la responsabilidad será del instalador Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una temperatura de hasta 90 C los frontales de los muebles limítrofes hasta 70 C Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes de montar el aparato Retirar las virutas ya que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede verse afectado Tener cuidado al realizar el montaje Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados Llevar guantes protectores para evitar cortes La caja de conexión del aparato debe quedar dentro de la zona de la superficie sombreada B o fuera del espacio de montaje Entre el aparato y los frontales de los muebles limítrofes debe dejarse una distancia de 5 mm Fijar a la pared los muebles que no están fijados dejando un ángulo razonable C Aparato debajo de la placa de cocción Figura 1 El soporte intermedio del armario desmontable requiere una abertura de ventilación Fijar la superficie de trabajo sobre el mueble empotrado Prestar atención a las instrucciones de montaje de la placa de cocción antes de montar el horno Aparato montado en un armario en alto Figura 2 4 También es posible montar el aparato en un armario en alto Para garantizar la ventilación del horno será preciso dejar un espacio de 20 mm entre el fondo intermedio y la pared Montar el aparato a una altura considerable de manera que sea posible sacar las bandejas de aluminio sin problemas Montaje en esquina Figura 3 Asenna tarvittaessa vâlike Tyônnâ laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle Ruuvaa laite kiinni Tyôtason ja laitteen vâlistâ rakoa ei saa sulkea lisâlistalla Para que sea posible abrir la puerta del aparato observar una distancia D en el montaje en esquina La medida E depende del grosor del frontal del mueble bajo el tirador Irrotus El aparato pertenece a la clase de protec ción I y sólo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra El aparato debe estar desconectado de la corriente para poder realizar los trabajos de montaje Tee laite jânnitteettômâksi Irrota kiinnitysruuvit Nosta laitetta kevyesti ja vedâ se kokonaan ulos Conectar el aparato