Philips HP6421/00 [2/3] Slovensky
![Philips SATINELLE HP6421/00 [2/3] Slovensky](/views2/1276581/page2/bg2.png)
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить
окружающую среду. (Рис. 5)
При возникновении проблемы или при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр
отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Kryt Opti-start s funkciou masírovania (len model HP6422)
2 Hrebeň na zastrihávanie (len model HP6423)
3 Holiaca hlava (len model HP6423)
4 Kryt na epiláciu citlivých oblastí (len model HP6421)
5 Epilačné disky
6 Epilačná hlava
7 Vypínač
- O = vypnuté
- I = normálna rýchlosť*
- II = vysoká rýchlosť
8 Konektor pre malú koncovku
9 Malá koncovka
10 Adaptér
11 Čistiaca kefka
12 Puzdro (len model HP6423, HP6422)
* Model HP6419 má iba rýchlosť I
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
- Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu.
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti alebo nad umývadlom, alebo vaňou s
napustenou vodou (Obr. 2).
- Zariadenie nepoužívajte vo vani ani v sprche (Obr. 3).
- Ak zariadenie používate v kúpelni, nepoužívajte predlžovací kábel. (Obr. 4)
Varovanie
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych
typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť
neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým
mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Zariadenie smiete pripojiť do siete len prostredníctvom dodaného adaptéra.
Výstraha
- Účelom tohto zariadenia je odstraňovať výlučne ženské telesné
ochlpenie v oblastiach od krku smerom nadol.
- Aby ste predišli poškodeniu a riziku poranenia, so zapnutým
zariadením (s nástavcom alebo bez neho) sa nepribližujte k oblečeniu,
nitiam, káblom, kefám a pod.
- Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky ani na
pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami, iačikmi, materskými znamienkami
(s chĺpkami) alebo ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím lekárom.
- Osoby s oslabenou imunitou alebo trpiace na cukrovku, hemofíliu, prípadne
imunitnú nedostatočnosť sa tiež musia najskôr poradiť so svojím lekárom.
- Po prvých epiláciách môže Vaša pokožka sčervenať a byť podráždená.
Ide o bežný jav, ktorý čoskoro odznie. Keď budete používať epilátor
pravidelne, Vaša pokožka si na epiláciu privykne, nepodráždi sa a nové
chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak podráždenie pokožky neprejde ani
po troch dňoch, odporúčame Vám navštíviť lekára.
- Epilačnú hlavu ani nástavce nepoužívajte, ak sú poškodené alebo
zlomené, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie.
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
1 Массажная насадка Opti-start (только для HP6422)
2 Насадка-триммер (только для HP6423)
3 Бритвенная головка (только для HP6423)
4 Насадка для чувствительных участков тела (только для HP6421)
5 Эпиляционные диски
6 Эпиляционная головка
7 Переключатель вкл./выкл.
- O = выключено
- I = нормальная скорость*
- II = высокая скорость
8 Гнездо для маленького штекера
9 Маленький штекер
10 Адаптер
11 Щеточка для очистки
12 Чехол (только для HP6423, HP6422)
* У модели HP6419 имеется только скорость I
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
- Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной ванной или
раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не пользуйтесь
удлинителем. (Рис. 4)
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Запрещается заменять оригинальный штекер адаптера: это опасно.
- Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект
поставки адаптером.
- Данный прибор разработан специально для женщин и
предназначен для удаления волос на теле на участках ниже шеи.
- Во избежание повреждений или травм запрещается держать
прибор (с насадкой или без) рядом с одеждой,
нитками, проводами, щетками и т.п.
- Перед использованием эпилятора обязательно
проконсультируйтесь с врачом, если кожа раздражена, а также при
наличии варикозного расширения вен, сыпи, прыщей, родинок (с
волосками) или ранок.
- Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном диабете,
гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться
прибором можно также только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться
раздражение и покраснение кожи. Это обычное явление, которое
вскоре пройдет. При более частом использовании кожа привыкнет
к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в течение трех
дней раздражение не исчезнет, следует обратиться к врачу.
- Не пользуйтесь прибором с поврежденными или изношенными
эпиляционной головкой или насадкой: это может привести к травме.
- Использовать и хранить прибор следует при температуре
10 °C—30 °C.
- Уровень шума: Lc = 76 дБ(A)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП).
Содержание
Похожие устройства
- LG Rashid MH6353HDJ Инструкция по эксплуатации
- Bosch Sensixx\'x B1 TDA2680 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Silver Line SL-EK22S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Silver Line SL-JE51S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett INDIGO IS-JE52S01 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9112/02 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico MO4250CLI Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare For Kids HX6311/07 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell Сорбетница MW-1443 PK Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Silver Line SL-HB43F02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett INDIGO IS-BS35E001 Violet Инструкция по эксплуатации
- Philips SpeedTouch HR1670/90 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool APD 550 White Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1217 Vegetables mix Инструкция по эксплуатации
- Tefal Bodysignal BM7100S6 Инструкция по эксплуатации
- Miele M6040SC EDST/CLST сталь CleanSteel Инструкция по эксплуатации
- Miele KM6117 Инструкция по эксплуатации
- Braun SE830 для лица+насадка-пилинг Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Silver Line SL-1550 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PNL 1214 CCFL Инструкция по эксплуатации