Siemens HB78GB570 [13/14] Закрепление прибора рис 5
![Siemens HB56BD561J [13/14] Закрепление прибора рис 5](/views2/1027652/page13/bgd.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable with a plug with earthing contact 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Preparazione dei mobili figura 1 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Aansluitkabel met geaarde stekker 7
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 7
- Afmontering 7
- Alleen gb en australié 7
- Alleen zweden finland en noorwegen 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Enhet i högskäp bild 2 4 8
- Enhet under bänkskiva bild 1 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Förbereda skäpet bild 1 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Conectar el aparato 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- For sverige finland og norge 9
- Irrotus 9
- Keittiókalusteen valmistelu kuva 1 9
- Kun for storbritannia og australia 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyótason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittâminen 9
- Liitantajohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitantajohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Utmontering 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 10
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 10
- Cabo de ligagáo com ficha com contacto de seguranga 10
- Cabo de ligagáo sem ficha com contacto de seguranga 10
- Desmontaje 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalagáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Aipaípeoq 11
- Auorpaaía 11
- Desmontar 11
- Kaaúóio aúvóeaqq pe peupatoaqntq piq 11
- Kaaúóio aúvóeaqq x 11
- Móvo meyáaq bpstavía 11
- Móvo zouqóía uiaavóía 11
- Noppqyía 11
- Npoetoipaaía 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Tono0étrar 11
- Vtouaanioú 11
- Yovía 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuokeuq 11
- Zuokeuq as ipqaó vrouaáni 11
- Zúvóecq tqq auakeuqq 11
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Privodni kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Privodni kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Spotrebic pod pracovni deskou obrázek 1 12
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 1 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafee rys 2 12
- Vestavba do rohu obrázek 3 12
- Zapojeni spotrebice 12
- Demontaz 13
- Montaz urzgdzenia rys 5 13
- Tylko día szwecji finlandii i norwegii 13
- Tylko día wielkiej brytanii i australii 13
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Подготовка мебели рис 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 14
- Cihaz yiiksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 4 14
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazm baglanmasi 14
- Köse montaji resim 3 14
- Mobilyanin hazirlanmasi resim 1 14
- Sadece büyük britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sökülmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Midland G9 2шт. Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus 400 Digital Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST270S Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson M 3000 6590 Инструкция по эксплуатации
- BBK NP102S Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB78BD571 Инструкция по эксплуатации
- Miele W1613 White Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7520S8 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76LB561 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST250M Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ПУ-1 Инструкция по эксплуатации
- Miele T8402С White Инструкция по эксплуатации
- Sharp 28LS-92EC Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76RB561 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST250W Инструкция по эксплуатации
- Miele W 614 WH Инструкция по эксплуатации
- Explay GTI7 Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus 300 Digital Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33BD540S Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson DPU 5545H 0610352 Инструкция по эксплуатации
2elono zólty przewód uziemiaj cy Niebieski przewód zerowy Brgzowy przewód fazowy przewód zewnQtrzny Tylko día Wielkiej Brytanii i Australii Nie podlgczaó urz dzenia za pomoc wtyczki 13 A ani nie zabezpieczaó bezpiecznikiem 13 A Tylko día Szwecji Finlandii i Norwegii Urzgdzenie mozna równiez podlgczyó za pornoc dostarczonej wtyczki z uziemieniem MUSÍ si onaznajdowaó w dostQpnym miejscu W przeciwnym razie do instalacji konieczny jest wielobiegunowy rozlgcznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków minimum 3 mm Montaz urzgdzenia rys 5 W razie potrzeby zamontowaó rozpórki Urzgdzenie calkowicie wsun c ustawiaj c posrodku Przymocowaó urzgdzenie srubami Nie wolno przyslaniaó dodatkowg listw szczeliny pomi dzy blatem roboczym a urzgdzeniem Demontaz Wylgczyó zasilanie urz dzenia OdkrQció sruby mocuj ce Urz dzenie uniese i calkowicie wyei gn ó ru Подготовка мебели рис 1 Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За повреждения из за неправильной установки ответственность несет сборщик Мебель для встройки должна выдерживать температуру до 90 С а соседние фасады до 70 С Все работы по выполнению вырезов на мебели и столешнице следует производить до установки приборов Удалите опилки так как они могут нарушить работу электрических компонентов Будьте осторожны Детали открытые при монтаже могут быть острыми Чтобы не порезаться во время монтажа используйте защитные перчатки Розетка для подключения прибора должна находиться в заштрихованной области В или за пределами встраиваемого модуля Между прибором и соседними фасадами должен быть зазор минимум 5 мм Незакрепленные модули прикрепите к стене с помощью обычного уголка С Прибор под столешницей рис 1 В разделительной перегородке шкафа в который встраивается прибор должно быть отверстие для вентиляции Закрепите столешницу на модулях При установке встраиваемых духовых шкафов под варочной панелью соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели Установка прибора в шкаф колонну Рис 2 4 Прибор можно также встраивать в шкаф колонну Для обеспечения вентиляции духового шкафа между промежуточными полками и прибором должен оставаться зазор прим 20 мм Устанавливайте приборы на такой высоте на которой будет удобно вынимать противни Монтаж в углах Рис 3 Чтобы дверь могла свободно открываться при монтаже в углах учитывайте расстояние указанное на рисунке О Значение Е зависит от толщины фронтальных панелей мебели под ручкой Подключение прибора к сети Прибор соответствует классу защиты I поэтому он должен эксплуатироваться только с подключенным заземлением Во время проведения всех монтажных работ прибор должен быть обесточен Прибор можно подключать к сети только посредством входящего в комплект сетевого провода Подсоедините сетевой провод к задней стенке прибора до щелчка Более длинный сетевой провод можно заказать в сервисной службе Сетевой провод можно менять только на такой же заказанный в сервисной службе При установке нужно обеспечить защиту от прикосновения Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться то при установке следует сделать специальный выключатель для размыкания всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист Он обязан соблюдать национальные и региональные нормы электроснабжения При установке следует предусмотреть специальный выключатель для размыкания всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм Определите фазовый и нейтральный нулевой контакты в розетке для подключения В случае неправильного подключения прибор может быть поврежден Подключение должно осуществляться в строгом соответствии со схемой подключения Напряжение см на типовой табличке Провода сетевого жгута необходимо подсоединять в соответствии с цветовой маркировкой Желто зеленый защитный провод Синий ноль нулевой провод Коричневый фазовый провод Только для Великобритании и Австралии Запрещается использовать штепсельную вилку рассчитанную на силу тока 13 А или предохранитель на 13 А Только для Швеции Финляндии и Норвегии Прибор также может быть подключен входящей в комплект штепсельной вилкой с заземляющим контактом Обеспечьте к ней свободный доступ Если это невозможно то должен быть установлен специальный выключатель с размыканием всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм Закрепление прибора рис 5 Если необходимо установите распорки Вставьте прибор до конца и выровняйте по центру Закрепите прибор Зазор между столешницей и прибором необходимо закрыть дополнительной планкой Демонтаж Обесточьте прибор Выверните винты крепления Приподнимите и выньте прибор