Saeco HD8425/21 [10/18] Загрузка контура
![Saeco HD8425/21 [10/18] Загрузка контура](/views2/1277079/page10/bga.png)
• 34 •
17 Ручка выбора режима
18 Светодиод "машина включена"
19 Светодиод "Пар готов"
20 Светодиод кофе / вода - "Машина готова"
(*) Имеется только на моделях Focus, Class и Stainless Steel
4 УСТАНОВКА
Для собственной безопасности и безопасности третьих
лиц необходимо строго придерживаться "Норм без-
опасности", приведенных в главе 3.
4.1 Упаковка
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготов-
лена для защиты машины во время ее перевозки. Реко-
мендуется сохранять ее для возможной транспортировки
в будущем.
4.2 Рекомендации по установке
При установке машины придерживайтесь следующих пра-
вил безопасности:
• установите машину в безопасном месте;
• убедитесь, что у детей не будет возможности играть с
машиной;
• избегайте установки машины на горячие поверхности
или вблизи открытого огня.
Теперь машина готова к подключению к электросети.
Примечание: рекомендуется промыть детали
машины перед первым использованием и/или
после длительного простоя.
4.3 Подключение машины
Электрический ток может представлять опас-
ность! Поэтому всегда строго придерживайтесь
правил безопасности. Никогда не используйте повреж-
денный электрошнур! Поврежденные шнуры и вилки
следует немедленно заменить в авторизованных
сервисных центрах.
Рабочее напряжение прибора установлено на заводе. Убе-
дитесь, что напряжение в сети соответствует указанному
на табличке, которая расположена на основании прибора.
• Вставьте вилку в стенную розетку с соответствующим
напряжением.
4.4 Бак для воды
• (Рис.1А) - Подняв крышку бака для воды (2), снимите ее.
• (Рис.1В) - Извлеките бак для воды (5).
• (Рис.2) - Ополосните его и наполните свежей питьевой
водой; не превышайте максимальный уровень (MAX),
указанный на баке.
В бак всегда наливайте только свежую не-
газированную питьевую воду. Горячая вода и
другие жидкости могут повредить бак. Не включайте
машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было до-
статочно воды.
• (Рис.3А) - Вставьте бак, убедившись, что он правильно
помещен в гнездо, и установите на место крышку (2).
Убедитесь, что бак полностью вставлен в маши-
ну, аккуратно нажав до упора (МЕТКА С РИС.3В
ДОЛЖНА БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ВИДНА), чтобы избежать
утечки воды из основания.
4.5 Загрузка контура
Сначала, после выпуска пара или после расходования
воды в баке, контур машины должен быть перезагружен.
• Нажмите кнопку ON/OFF (11); загорится светодиод (18),
указывая на то, что машина включена.
• (Рис.4) - Вставьте емкость под трубку пара (насадку
Pannarello).
• Откройте кран "горячая вода/пар", повернув ручку (3)
против часовой стрелки.
• (Рис.5) - Установите ручку выбора (17) в положение " ".
• Дождитесь появления равномерной струи воды из
трубки пара (насадки Pannarello).
• (Рис.5) - Установите ручку выбора (17) в положение "
".
• Закройте кран "горячая вода/пар", повернув ручку (3)
по часовой стрелке. Выньте емкость.
4.6 Первое использование или после
простоя
Эта простая операция обеспечивает оптимальную подачу
и должна осуществляться:
- при первом включении;
- когда машина простаивает в течение долгого периода
(более 2-х недель).
Образовавшаяся при подаче вода должна
быть вылита в соответствующий сток и не
может быть использована в пищу. Если во время цикла
емкость заполнится, остановите подачу и опорожните
ее перед возобновлением операции.
Содержание
- Register your product and get support at 1
- Www philips com welcome 1
- Важно 6
- Внимание 6
- Инструкции по безопасности 6
- Рекомендации 7
- Соответствие нормативным требованиям 8
- Использование инструкции по экс плуатации 9
- Общие сведения 9
- Перечень компонентов машины стр 2 9
- Технические характеристики 9
- Условные обозначения 9
- Бак для воды 10
- Загрузка контура 10
- Имеется только на моделях focus class и stainless steel 10
- Оригинальная упаковка была спроектирована и изготов лена для защиты машины во время ее перевозки реко мендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем 10
- Первое использование или после простоя 10
- Подключение машины 10
- При установке машины придерживайтесь следующих пра вил безопасности 10
- Рабочее напряжение прибора установлено на заводе убе дитесь что напряжение в сети соответствует указанному на табличке которая расположена на основании прибора 10
- Рекомендации по установке 10
- Ручка выбора режима 18 светодиод машина включена 19 светодиод пар готов 20 светодиод кофе вода машина готова 10
- Сначала после выпуска пара или после расходования воды в баке контур машины должен быть перезагружен 10
- Теперь машина готова к подключению к электросети 10
- Упаковка 10
- Установка 10
- Эта простая операция обеспечивает оптимальную подачу и должна осуществляться 10
- Подача кофе 11
- С молотым кофе 11
- Теперь машина готова к использованию более подробную информацию по использованию машины для подачи кофе и пара можно найти в соответствующих главах 11
- В принципе можно использовать любые типы кофе име ющиеся в продаже однако кофе является натуральным продуктом и его вкус меняется в зависимости от проис хождения и состава поэтому предпочтительно попробо вать различные типы чтобы найти тот который наиболее соответствует личному вкусу в любом случае для получения наилучшего результата рекомендуется использовать смеси специально приго товленные для кофемашин эспрессо кофе должен бес перебойно поступать из держателя фильтра высокого давления не капая скорость подачи кофе можно регулировать слегка меняя дозу кофе в фильтре и или используя кофе с различной степенью помола для получения наилучшего результата и облегчения очистки и приготовления компания saeco рекомендует использовать кофе в чалдах на одну порцию обозначен ных маркировкой ese 12
- Важное примечание эта функция доступна только на моделях focus class и stainless steel 12
- Выбор типа кофе советы 12
- Примечание набор чалд ese имеется только на моделях focus class и stainless steel 12
- С кофе в чалдах 12
- Горячая вода 13
- Пар капучино 13
- Извлеките адаптер если имеется и тщательно про мойте его в горячей воде промойте внутреннюю часть держателя фильтра вы сокого давления 14
- Машина оснащена функцией автоматического выключе ния для экономии электроэнергии 14
- Операции по техническому обслуживанию и чистке могут выполняться только при охлажденной и отключенной от электросети машине 14
- Подождите пока загорится светодиод машина готова 20 14
- При использовании прибора происходит образование накипи ее необходимо удалять каждые 1 2 месяца ис пользования и или если наблюдается уменьшение подачи воды пользуйтесь исключительно средством для удале ния накипи saeco 14
- Рис извлеките фильтр и тщательно промойте его в горячей воде 14
- Снять внешнюю часть насадки pannarello для регу лярной чистки снять верхнюю часть насадки pannarello с трубки пара вымыть верхнюю часть насадки pannarello свежей питьевой водой вымыть трубку пара влажной салфеткой и удалить возможные остатки молока установить заново верхнюю часть трубки пара убе дившись в том чтобы она была вставлена полно стью установить на место наружную часть насадки pannarello 14
- Удаление накипи 14
- Чистка 14
- Чтобы снова включить машину достаточно нажать кнопку on off 11 загорится светодиод 18 машина включена 14
- Экономия электроэнергии 14
- Вывести из эксплуатации неиспользуемые приборы выньте вилку из розетки и перережьте электрический шнур в конце жизни прибора отправьте устройство в под ходящее место по сбору отходов 15
- Данное изделие соответствует требованиям директивы ес 2002 96 ec 15
- Рис снова наполните бак свежей водой при необ ходимости произведите загрузку контура как указано в пар 4 15
- Символ 15
- Указанный на приборе или на его упа ковке обозначает что по окончании срока службы прибор должен быть утилизирован отдельно от бытовых отходов в связи с этим пользователь должен сдать прибор в соот ветствующий пункт приемки по переработке электриче ского и электронного оборудования соответствующий раздельный сбор аппаратуры предна значенной для последующего извлечения из нее матери алов переработки и утилизации безвредным для окружа ющей среды методом позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здо ровья а также содействует повторному использованию и или переработке материалов из которых изготовлена аппаратура для получения более подробной информа ции о переработке этого изделия обратитесь в городскую администрацию службу по сбору бытовых отходов или в магазин где вы приобрели изделие 15
- Утилизация 15
- Цикл очистки от накипи завершен 15
- Машина выключается во время подачи кофе или горячей воды был активирован режим эконо мии электроэнергии нажмите кнопку on off 11 чтобы включить машину и возобновить подачу 16
- Неисправность возможные причины способ устранения 16
- Решение проблем 16
- Неисправность возможные причины способ устранения 17
- По поводу неисправностей не рассмотренных в данной таблице или если предложенные способы устранения не решат проблему обращайтесь в сервисный центр 17
- Rev 0 del 15 04 14 18
- Www philips com saeco 18
Похожие устройства
- Атлант XM 4421-080-N Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4424-000 N Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4424-009 ND Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4425-000 N Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4425-009 ND Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4426-009 ND Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4426-160 N Инструкция по эксплуатации
- Krona Kirsa 600 black/black glass Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL9458RO Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6026-030 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6221-000 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6221-100 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6221-180 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6224-000 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6224-100 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6224-180 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6321-101 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6321-161 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6323-160 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6324-101 Инструкция по эксплуатации