Ariete 4217 MV7 Hidro [11/90] Pulizia e manutenzione
![Ariete 4217 MV7 Hidro [11/90] Pulizia e manutenzione](/views2/1277955/page11/bgb.png)
IT
- 9 -
IT
Spazzola pavimenti ⑥
Questo accessorio si utilizza con i tubi prolunga ⑦ ed è dotata di pratiche pinze reggipanno in grado di ospitare, oltre al panno
in dotazione ⑪, ogni tipo di panno lavabile in lavatrice. Per applicare il panno, occorre posizionare la spazzola al centro del
panno, sollevare le apposite pinze poste all’estremità della spazzola, inserirvi un lembo del panno e quindi rilasciare (
12
).
Tubi prolunga ⑦
I tubi prolunga si assemblano tra loro mediante innesto a scatto; per separarli è sufficiente premere il dispositivo di sblocco e
dividerli. Sono utili per raggiungere con la spazzola tergivetro ⑤ le superfici poste in alto, tramite l’apposito raccordo prolunga,
oppure con la spazzola per pavimenti ⑥ (
13
).
Sacca porta accessori ⑧
L’apparecchio è corredato di una sacca porta accessori utile per riporvi tutti gli accessori ed averli sempre a portata di mano
(
14
).
RIEMPIMENTO SERBATOIO ACQUA DURANTE L’USO
Qualora il serbatoio (M) restasse senza acqua durante il funzionamento, si avvertirà una vibrazione ed un rumore più intenso;
in tal caso spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica e procedere con il riempimento come
descritto nel paragrafo “ISTRUZIONI PER L’USO”.
ATTENZIONE: Qualora l’apparecchio non venga spento prontamente, il surriscaldamento della pompa
potrà causare un momentaneo blocco dell’apparecchio stesso. Provvedere al riempimento del serbatoio,
ed attendere alcuni istanti affinché la macchina riprenda a funzionare normalmente.
Si consiglia di controllare costantemente il livello dell’acqua all’interno del serbatoio estraibile e di provvedere al riempimento
ogni qual volta si esaurirà come descritto nel paragrafo “ISTRUZIONI PER L’USO”. In tal caso non sarà necessario provve-
dere al preventivo spegnimento dell’apparecchio e scollegamento del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Svuotamento serbatoio acqua (M)
In caso di inutilizzo prolungato, estrarre e svuotare il serbatoio dell’acqua in modo da evitare la formazione di residui di calcare •
che possono compromettere il regolare funzionamento dell’apparecchio.
Svuotamento e pulizia interna della caldaia
ATTENZIONE: Eseguire la pulizia della caldaia almeno una volta al mese in modo da eliminare eventuali
residui di calcare che possano compromette il regolare funzionamento dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare
prima di procedere alla pulizia della caldaia, in modo da evitare di ferirsi.
Estrarre il serbatoio dell’acqua (M) e svitare il tappo di chiusura (P) posto nella parte posteriore dell’apparecchio • (
15
).
Inserire acqua del rubinetto nella caldaia lentamente per evitare eventuali sbuffi di vapore; agitare l’apparecchio e capovol-•
gerlo, svuotandolo. Ripetere le operazioni più volte.
ATTENZIONE: Non inserire aceto, decalcificanti o altre sostanze profumate all’interno della caldaia in modo
da evitare il danneggiamento dell’apparecchio e l’immediata decadenza della garanzia.
Avvitare nuovamente il tappo di chiusura (P) e reinserire il serbatoio acqua (M).•
Содержание
- Gentile cliente 4
- Indice 4
- Avvertenze importanti 5
- Accensione 9
- Descrizione accessori 9
- Funzionamento vapore 9
- Istruzioni per l uso 9
- Riempimento del serbatoio caldaia prima dell uso 9
- Accessori 10
- Funzione hydro 10
- Regolazione della portata del vapore 10
- Spegnimento dell apparecchio 10
- Pulizia e manutenzione 11
- Riempimento serbatoio acqua durante l uso 11
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia 11
- Svuotamento serbatoio acqua m 11
- Come comportarsi in caso di inconvenienti 12
- Contents 13
- Dear customer 13
- Important safeguards 14
- Described previously including the instructions in the section filling the water tank during use clean the boiler tank at least once a month so as to eliminate any scale resi dues that might affect the normal operation of the appliance see the paragraph cleaning and maintenance never use the window wiper brush if the surface to be cleaned is cold the thermal movement could cause the surface to break in cold seasons where the tempera ture is particularly low pre heat the glass with steam jets all over from a distance of about 40 cm when using for the first time or after a long pause direct the steam jet into a con tainer to eliminate any excess water do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not been approved by the manufacturer unplug the appliance by gripping the plug firmly and pulling it out of the power socket never unplug the appliance by pulling on the power cord any changes to this product not expressly authorised by the manuf 17
- Description of attachments 17
- Description of the appliance 17
- Filling the boiler tank before use 18
- Instructions for use 18
- Steam jet regulation 18
- Steam operation 18
- Switching off the appliance 18
- Switching on 18
- Attachments 19
- Hydro function 19
- Cleaning and maintenance 20
- Emptying and cleaning the inside of the boiler tank 20
- Emptying the water tank m 20
- Filling the water tank during use 20
- Troubleshooting 20
- Cher client 21
- Table des matieres 21
- Remarques importantes 22
- Description accessoires 26
- Description de l appareil 26
- Instructions d emploi 26
- Mise en marche 26
- Remplissage du réservoir chaudière avant l emploi 26
- Accessoires 27
- Arrêt de l appareil 27
- Fonction hydro 27
- Fonctionnement vapeur 27
- Réglage du débit de vapeur 27
- Nettoyage et entretien 28
- Remplissage du reservoir eau pendant l utilisation 28
- Vidange du réservoir eau m 28
- Vidange et nettoyage interne de la chaudière 28
- Comment se comporter en cas d inconvenients 29
- Inhalt 30
- Verehrter kunde 30
- Wichtige hinweise 31
- Beschreibung der zubehörteile 35
- Beschreibung des geräts 35
- Betrieb mit dampf 35
- Einschalten 35
- Füllen des tanks vor dem gebrauch 35
- Gebrauchsanleitung 35
- Abschalten des geräts 36
- Funktion hydro 36
- Regelung der dampfmenge 36
- Zubehör 36
- Leeren des wassertanks m 37
- Leeren und reinigung des kessels 37
- Nachfüllen des wassertanks während des gebrauchs 37
- Reinigung und instandhaltung 37
- Was tun wenn 38
- Estimado cliente 39
- Índice 39
- Advertencias importantes 40
- Depósito m en el caso en que se tenga que efectuar un abastecimiento de agua durante el empleo hacer como se ha descrito precedentemente siguiendo todo lo indicado en el apartado llenado depósito agua durante el uso efectuar la limpieza de la caldera por lo menos una vez al mes para eliminar even tuales residuos de cal que pueden poner en peligro el normal funcionamiento del aparato ver apartado limpieza y mantenimiento no utilizar el cepillo limpiacristal si la superficie por tratar está fría el posible des nivel térmico podría provocar la rotura en estaciones con temperaturas particular mente bajas pre calentar los cristales a través de la emisión de vapor en toda la superficie por tratar desde una distancia de aproximadamente 40 cm con el primer empleo o después de una larga pausa dirigir el chorro a un reci piente para eliminar el agua en exceso para no poner en peligro la seguridad del aparato utilizar sólo partes de recambio y accesorios originales aprobados por el fabricante par 43
- Descripción accesorios 43
- Descripción del aparato 43
- Posibles modificaciones de este producto no directamente autorizadas por el fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del usuario 43
- Apagado del aparato 44
- Encendido 44
- Funcionamiento del vapor 44
- Instrucciones para el uso 44
- Llenado del depósito caldera antes del uso 44
- Regulación de la capacidad del vapor 44
- Accesorios 45
- Función hydro 45
- Cómo comportarse en caso de inconvenientes 46
- Limpieza y mantenimiento 46
- Llenado del depósito agua durante el uso 46
- Vaciado depósito del agua m 46
- Vaciado y limpieza interna de la caldera 46
- Estimado cliente 47
- Índice 47
- Advertências importantes 48
- Como ligar o aparelho 52
- Descrição dos acessórios 52
- Enchimento do reservatório da caldeira antes da utilização 52
- Funcionamento a vapor 52
- Instruções de utilização 52
- Acessórios 53
- Como desligar o aparelho 53
- Função hydro 53
- Regulação do jato de vapor 53
- Enchimento do reservatório de água durante a utilização 54
- Esvaziamento do reservatório de água m 54
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira 54
- Limpeza e manutenção 54
- Problemas e soluções 55
- Inhoud 56
- Vriendelijke klant 56
- Belangrijke aanwijzingen 57
- Aanzetten 61
- Beschrijving accessoires 61
- Gebruiksaanwijzingen 61
- Stoomwerking 61
- Vullen van het verwarmingsreservoir voor het gebruik 61
- Accessoires 62
- Hydro functie 62
- Regelen van de stoomkracht 62
- Uitzetten 62
- Leegmaken en reinigen binnenkant verwarmingselement 63
- Leegmaken waterreservoir m 63
- Reinigen en onderhoud 63
- Vullen waterreservoir tijdens het gebruik 63
- Gedrag bij storingen 64
- Αξιότιμεπελάτη 65
- Περιεχομενα 65
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 66
- Ενδεχόμενες τροποποιήσεις στο παρόν προϊόν που δεν έχουν εξουσιοδοτηθεί ρητά από τον κατασκευαστή μπορούν να προκαλέσουν την έκπτωση της ασφα λείας και της εγγύησης χρήσης από το χρήστη 70
- Οδηγιεσ χρησησ 70
- Περιγραφη εξαρτηματων 70
- Περιγραφη τησ συσκευησ 70
- Πλήρωσητουδοχείουλέβηταπριντηχρήση 70
- Ενεργοποίηση 71
- Λειτουργίαατμού 71
- Λειτουργια hydro 71
- Ρύθμισητηςπαροχήςατμού 71
- Σβήσιμοτηςσυσκευής 71
- Εξαρτηματα 72
- Πληρωση δοχειου νερου κατα τη χρηση 72
- Εκκένωσηδοχείουνερού m 73
- Εκκένωσηκαιεσωτερικόςκαθαρισμόςτουλέβητα 73
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 73
- Πωσ να συμπεριφερθειτε σε περιπτωση ανωμαλιων 73
- Уважаемыйпокупатель 74
- Указатель 74
- Важные предупреждения 75
- Включение 79
- Инструкции по использованию 79
- Наименование принадлежностей 79
- Наполнениерезервуарапередиспользованием 79
- Функцияработынапару 79
- Выключениеприбора 80
- Принадлежности 80
- Регулировкапотокапара 80
- Функция hydro 80
- Наполнение резервуара водой во время работы 81
- Опоражниваниеивнутренняячисткабойлера 81
- Опоражниваниерезервуарасводой m 81
- Чистка и техослуживание 81
- Что делать в случае возникновения неисправностей 82
- زيزعلا انليمع 83
- سرهفلا 83
- تاقحلملا فصو 87
- زاهجلا فصو 87
- صلختلل ءاعو لخاد راخبلا قفدت هيجوتب مق ةليوط فقوت ةرتف دعب وأ زاهجلل مادختسا لوأ دنع ةدئازلا هايملا نم ةدمتعملا طقف ةيلصلأا تاقحلملاو رايغلا عطق مدختسا رطخلل زاهجلا ةملاس ضرعت لا ىتح زاهجلا عينصت ةهج نم هدشب ا دبأ هلصفت لا طئاحلا يف دوجوملا رايتلا ذخأم نم هلصفاو ة رشابم هكسما سباقلا لصفل لباكلا نم ىلع رطخ لكشت نأ اهل زاهجلا اهل عضخي ةعنص ملا ةكرشلا نم ةصخرم ريغ تلايدعت يأ نامضلا ةيلعاف لطبتو مدختسملا 87
- مادختسلاا تاميلعت 87
- مادختسلاا لبق ةيلاغلا نازخ ةئبعت 87
- ءاملا ةفيظو 88
- راخبلا ةردق طبض 88
- راخبلا ليغشت 88
- زاهجلا ءافطإ 88
- زاهجلا ليغشت 88
- تاقحلملا 89
- M ءاملا نازخ غيرفت 90
- اهلمكأب ةيلاغلا ةفاظنو غيرفت 90
- ةنايصلاو فيظنتلا 90
- لاطعأ دوجو ةلاح يف فرصتلا ةيفيك 90
- مادختسلاا ءانثأ نازخلا ةئبعتب مايقلا ةيفيك 90
Похожие устройства
- Ariete 4132 Vapori Jet Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4133 Vapori Jet Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4139 Vapori Jet Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2712 Evolution 2.0 Pro Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2717 Briciola Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EUF2047AOW Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1772CA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1168 BK Инструкция по эксплуатации
- LG GA-M539ZEQZ Инструкция по эксплуатации
- LG GA-M539ZVQZ Инструкция по эксплуатации
- LG GA-M539ZMQZ Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B489TGKZ Инструкция по эксплуатации
- Hansa Renaissance BOEA69559 Инструкция по эксплуатации
- Hansa Simplex BOEI68462 Инструкция по эксплуатации
- Hansa VINTAGE BOEC68209 Инструкция по эксплуатации
- Hansa VINTAGE BOEC68429 Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZEN BOES69001 Инструкция по эксплуатации
- Hansa Scandium II BOEI64030030 Инструкция по эксплуатации
- Hansa IN BOES699010 Инструкция по эксплуатации
- Hansa IN BOES699510 Инструкция по эксплуатации