Electrolux EFC60441OV [31/100] Asennus
![Electrolux EFC60441OV [31/100] Asennus](/views2/1278548/page31/bg1f.png)
31
SUOMI
TURVALLISUUSTIETOA
Noudata käyttöohjetta huolellisesti.
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt
amattajättämisestä aiheutuneista haitoista,
vahingoista tai tulipaloista.
Tuuletin on suunniteltu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon
ennenkuin asennus on täysin valmis.
Irrota laite sähköverkosta aina ennen
puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä , ottamalla
töpseli irti seinästä tai katkaisemalla virta
huoneiston pääkytkimestä.
Käytä asennus- ja huoltotöissä
suojakäsineitä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden käyttöön (mukaan lukien
lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet
eikä sellaisten henkilöiden käyttöön,
joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja
tieto, jollei henkilöiden turvallisuudesta
vastuullinen henkilö anna heille ohjausta tai
ohjeita laitteen käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei
ole asennettu oikealla tavalla!
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää
tukipintana, jollei niin ole erikseen mainittu.
Jos liesituuletinta käytetään samaan
aikaan kaasulieden kanssa, huoneeseen on
tultava niin paljon korvausilmaa, ettei synny
alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin.
Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai
muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
savunpoistohormiin.
Tuulettimen alla liekittäminen on
ehdottomasti kielletty.
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja
voi aiheuttaa tulipalon.
Kosketuspinnat voivat kuumentua
huomattavasti ruoanlaiton yhteydessä.
Paistettaessa on valvottava paistoastiaa
jatkuvasti. Ylikuumentunut öljy saattaa olla
palovaarallinen.
Noudata huolellisesti paikallisten
viranomaisten antamia savunpoiston
teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia
määräyksiä.
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti
sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN
KERRAN KUUKAUDESSA, noudata
kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien
vaihtoa ja puhdistusta koskevien
määräysten noudattamattajättäminen voi
aiheuttaa tulipalovaaran.
Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei
ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua
sähköiskun vaara.
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä aiheutuneista
haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
KÄYTTÖ
Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi
suodatinversiona sisäiseen kiertoon.
Tuuletin imee ruoanlaitosta aiheutuvan
savun ja höyryn, jotka suodattuvat
ja puhdistuvat rasvasuodattimen/
rasvasuodattimien ja hiilsuodattimen/
hiilisuodattimien lävitse, joilla tuulettimen
TÄYTYY olla varustettu.
ASENNUS
Verkon jännitteen on oltava sama
kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos
laitteessa on pistoke, liitä tuuletin
voimassaolevien normien mukaiseen
pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa
paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös
asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole
pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke
ei ole sellaisessa paikassa että siihen
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen,
käytä normien mukaista kaksinapaista
katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite
saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos
ylijännite kategoria on III, asennussääntöjen
mukaisesti.
Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli
on asennettu oikealla tavalla ennen kuin
yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja
tarkistat että se toimii oikein.
Содержание
- Efc 640 e 1
- Efc 640 efc60441or efc60441ov 1
- Efc60441or 1
- Customer care and service 3
- En user manual 3
- Environment concerns 3
- We re thinking of you 3
- Caution 4
- Installation 4
- Controls 5
- Lighting 5
- Maintenance 5
- De gebrauchsanleitung 6
- Reparatur und kundendienst 6
- Umwelttipps 6
- Wir denken an sie 6
- Bedienung 7
- Befestigung 7
- Warnung 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Wartung 8
- En matière de protection de l environnement 9
- Fr manuel d utilisation 9
- Nous pensons à vous 9
- Service après vente 9
- Attention 10
- Installation 10
- Utilisation 10
- Commandes 11
- Entretien 11
- Éclairage 11
- Klantenservice 12
- Milieubescherming 12
- Nl gebruiksaanwijzing 12
- We denken aan u 12
- Gebruik 13
- Het installeren 13
- Waarschuwing 13
- Bedieningselementen 14
- Onderhoud 14
- Verlichting 14
- Aspectos medioambientales 15
- Atención y servicio al cliente 15
- Es manual de uso 15
- Pensamos en usted 15
- Advertencias 16
- Instalación 16
- Iluminación 17
- Mandos 17
- Mantenimiento 17
- Apoio ao cliente e assistência 18
- Estamos a pensar em si 18
- Preocupações ambientais 18
- Pt livro de instruções para utilização 18
- Advertências 19
- Instalação 19
- Comandos 20
- Iluminação 20
- Manutenção 20
- Considerazioni ambientali 21
- It libretto di uso 21
- Pensati per voi 21
- Servizio clienti e manutenzione 21
- Avvertenze 22
- Installazione 22
- Comandi 23
- Illuminazione 23
- Manutenzione 23
- Kundtjänst och service 24
- Miljöskydd 24
- Sv användningshandbok 24
- We re thinking of you 24
- Användning 25
- Installation 25
- Varningsföreskrif ter 25
- Belysning 26
- Kommandon 26
- Underhåll 26
- Kundestøtte og service 27
- Miljøvern 27
- No bruksveiledning 27
- Vi tenker på deg 27
- Advarsel 28
- Installasjon 28
- Belysning 29
- Kontroller 29
- Vedlikehold 29
- Asiakaspalvelu ja huolto 30
- Fi käyttöohjeet 30
- We re thinking of you 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Asennus 31
- Käyttö 31
- Turvallisuustietoa 31
- Huolto 32
- Ohjaimet 32
- Valaistus 32
- Da brugsvejledning 33
- Miljøhensyn 33
- Pleje og service 33
- Vi tænker på dig 33
- Advarsel 34
- Anvendelse 34
- Installering 34
- Belysning 35
- Betjening 35
- Vedligeholdelse 35
- Ru руководство по эксплуатации 36
- Мы думаем о вас 36
- Охрана окружающей среды 36
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 36
- Внимание 37
- Установка 37
- Эксплуатация 37
- Органы управления 38
- Освещение 38
- Уход 38
- Et kasutusjuhend 39
- Jäätmekäitlus 39
- Klienditeenindus 39
- Sulle mõeldes 39
- Kasutamine 40
- Ohuabinõud 40
- Paigaldamine 40
- Hooldus 41
- Juhikud 41
- Valgustus 41
- Aplinkosauga 42
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 42
- Lv lietošanas pamācība 42
- Mēs domājam par jums 42
- Drošības brīdinājumi 43
- Ierīkošana 43
- Naudojimas 43
- Apgaismojums 44
- Apkope 44
- Vadības elementi 44
- Aplinkos apsauga 45
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas 45
- Lt naudotojo vadovas 45
- Puikiems rezultatams pasiekti 45
- Izmantošana 46
- Saugos taisyklės 46
- Įrengimas 46
- Apšvietimas 47
- Priežiūra 47
- Valdymas 47
- Uk інструкція з експлуатації 48
- Ми думаємо про вас 48
- Охорона довкілля 48
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 48
- Інсталяція 49
- Використання 49
- Попередження по безпеці 49
- Елементи керування 50
- Обслуговування 50
- Освітлювальний прилад 50
- Hu használati útmutató 51
- Környezetvédelmi tudnivalók 51
- Törődünk önnel 51
- Vásárlói támogatás és szerviz 51
- Felszerelés 52
- Figyelmeztetés 52
- Használat 52
- Karbantartás 53
- Kezelőszervek 53
- Világítás 53
- Cs návod k použití 54
- Myslíme na vás 54
- Poznámky k ochraně životního prostředí 54
- Péče o zákazníky a servis 54
- Instalace 55
- Použití 55
- Výměna žárovek 55
- Osvětlení 56
- Příkazy 56
- Údržba 56
- Myslíme na vás 57
- Ochrana zivotneho prostredia 57
- Sk návod na používanie 57
- Starostlivosť a služby zákazníkom 57
- Montáž 58
- Používanie 58
- Upozornenia 58
- Osvetlenie 59
- Ovládače 59
- Údržba 59
- Ne gândim la dumneavoastră 60
- Protejarea mediului inconjurator 60
- Ro manual de folosire 60
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 60
- Avertismente 61
- Instalarea 61
- Utilizare 61
- Comenzi 62
- Iluminat 62
- Întreţinere 62
- Obsługa klienta 63
- Ochrona środowiska 63
- Pl instrukcja użytkowania 63
- Z myślą o tobie 63
- Instalacja okapu 64
- Ostrzeżenia 64
- Użytkowanie 64
- Konserwacja 65
- Oświetlenie 65
- Sterowanie 65
- Briga o kupcima i servis 66
- Briga za okoliš 66
- Hr knjižica s uputama 66
- Mislimo na vas 66
- Korištenje 67
- Postavljanje 67
- Upozorenja 67
- Naredbi 68
- Održavanje 68
- Rasvjeta 68
- Mislimo na vas 69
- Pomoč strankam in servis 69
- Skrb za varstvo okolja 69
- Sl navodilo za uporabo 69
- Inštalacija 70
- Opozorila 70
- Uporaba 70
- Osvetljava 71
- Upravljalni gumbi 71
- Vzdrževanje 71
- El οδηγίεσ χρήσησ 72
- Με γνωμονα τισ αναγκεσ σασ 72
- Περιβαλλοντικα θεματα 72
- Υποστηριξη πελατων και σερβισ 72
- Προηδοποιησεισ 73
- Απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα ρευματοδότη ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά εσωτερικά και εξωτερικά τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων μη χρησιμοποιειτε αλκοολ προειδοποιηση η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές βλάβες του μοτέρ ή ζημιών από πυρκαγιά που συνδέεται με λανθασμένη συντήρηση ή στην μη συμμόρφωση στις παρούσες οδηγίες ασφαλείας φίλτρο για τα λίπη πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν είτε στο χέρι ή στο πλυντήρ 74
- Εγκατασταση 74
- Συντηρηση 74
- Χρηση 74
- Φωτισμοσ 75
- Χειριστηρια 75
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 76
- Si zi düşünür 76
- Tr kullanim kitapçiği 76
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 76
- Dikkat 77
- Kullanim 77
- Kurulum 77
- Işiklandirma 78
- Kontroller 78
- Bg ръководство на потребителя 79
- Грижи за клиента и обслужване 79
- Ние мислим за вас 79
- Опазване на околната среда 79
- Монтиране 80
- Предупреждения 80
- Употреба 80
- Осветителн прибор 81
- Поддръжка 81
- Управления 81
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы 82
- Сіз ойымызда болдыңыз 82
- Тұтынушыға қызмет көрсету 82
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 82
- Ескерту 83
- Орнату 83
- Пайдалану 83
- Басқару элементтері 84
- Жарықтандыру құралы 84
- Техникалық күтім көрсету 84
- Mk упатство за корисник 85
- Грижа и услуга за корисници 85
- Еколошки прашања 85
- Ние мислиме на вас 85
- Важни совети 86
- Монтажа 86
- Употреба 86
- Единица за осветлување 87
- Контроли 87
- Одржување 87
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 88
- Me ju në mendje 88
- Probleme që lidhen me mjedisin 88
- Sq udhëzues për përdorimin 88
- Montimi 89
- Përdorimi 89
- Vërejtje 89
- Komandimet 90
- Mirëmbajtja 90
- Ndriçimi 90
- Sr корисничко упутство 91
- Брига о кориснику и сервисирање 91
- Еколошка питања 91
- Ми мислимо на вас 91
- Инсталација 92
- Коришћење 92
- Упозорења 92
- Команде 93
- Одржавање 93
- Расвета 93
- Considerazioni ambientali 94
- Pensati per voi 94
- Servizio clienti e manutenzione 94
- Avvertenze 95
- Installazione 95
Похожие устройства
- Electrolux EFC60441OR Инструкция по эксплуатации
- Philips BHB868/00 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IT63INB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IT61INB Инструкция по эксплуатации
- Elikor Кварц 90 White Инструкция по эксплуатации
- Elikor Кварц 90 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оникс 90 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Davoline 50 White Инструкция по эксплуатации
- Elikor Europa 50 White Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 50П-430-П3Л White Инструкция по эксплуатации
- Elikor Кристалл 50 Inox/Dark Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 50 Beige/Oak unpainted Инструкция по эксплуатации
- Elikor Silver Storm 60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Агат 60 Inox/White Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Бельведер 60 Beige/Oak Brown Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60Н-430-П3Л Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60Н-650-К3Г Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60П-430-П3Л White Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вилла Фрукты 60 Beige/Oak Инструкция по эксплуатации
- Elikor Камин Грань 60 Beige/Oak unpainted Инструкция по эксплуатации