Philips HP8679/00 StyleCare Advanced [4/4] Po použití
![Philips HP8679/00 StyleCare Advanced [4/4] Po použití](/views2/1278828/page4/bg4.png)
• Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
• Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
• Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
• Krtače morajo biti čiste in brez
prahu, umazanije in sredstev
za oblikovanje, kot so pena,
razpršilo in gel.
• Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se krtača lahko
umaže.
• Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
• V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
• Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj
z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim
odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Z oblikovalnikom pričesk s sistemom za samodejno vrtenje
boste lahko oblikovali popolno pričesko, kot bi pravkar
stopili iz frizerskega salona. Oblikovalniku sta priloženi
dve različni krtači (z majhnim in velikim premerom) za vse
dolžine las in vrste pričesk.
Oblikovalnik las ima tudi funkcije, ki lase ščitijo pred
poškodbami in zagotavljajo najboljše rezultate. Krtači na
nastavkih imata mešane naravne prašičje ščetine, s katero
lahko učinkovito razporedite naravno lasno maščobo (ali
olje, ki ga sami nanesete na lase) za sijoč videz.
3 Pregled
a Gumba za smer vrtenja
b Gumb za sprostitev krtače
c Gumb za temperaturo in pretok zraka
d Nastavek z manjšo krtačo (38 mm)
Primerna za urejanje izrazitejše pričeske (za izrazito
kodranje navzven ali navznoter) in za krajše lase.
e Nastavek z večjo krtačo (50 mm)
Primerna za osnovno oblikovanje pričeske in za daljše
lase.
f Obešalna zanka
g Ročaj
4 Uporaba oblikovalnika
pričesk
Priporočamo, da aparat najprej dvakrat ali trikrat uporabite
za vajo, da pridobite občutek za ravnanje z njim.
Opombe
• Preden namestite ali odstranite nastavke, počakajte, da
se aparat in nastavki ohladijo.
• Aparat je najbolj učinkovit na laseh, ki jih prej posušite z
brisačo.
• Med oblikovanjem lase češite, da se ne bi zapletli okoli
krtače.
• Funkcije vrtenja ne vklopite, če na aparatu ni krtače.
• Aparat je opremljen z varnostnim sistemom, ki preprečuje
puljenje las. Če sila las na krtačo preseže določeno mejo,
se vrtenje upočasni.
Pred oblikovanjem las
1 (slika 2-2 ) Izberite krtačo ( d, e ), ki je primernejša za
vaše lase ali vrsto pričeske, in jo nataknite na ročaj (
g ).
• (slika 2-4) Če želite odstraniti nastavek, pritisnite gumb za
sprostitev (
b ) in nastavek snemite.
2 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
3 Počešite se in lase razdelite na pramene.
4 Izberite želeno nastavitev ( c ) za vklop aparata
• : nižja temperatura z močnim pretokom zraka za
utrditev pričeske.
• : visoka temperatura z močnim pretokom zraka za hitro
sušenje.
• : nastavitev za nego. Zmerna temperatura z nežnim
pretokom zraka za zaščito vlažnih las pred izsušitvijo.
• : Izklop.
Oblikovanje pričeske
• Ustvarjanje valov/volumna las (slika 3)
1 Krtačo postavite na konice las in pritisnite gumb za smer
vrtenja (
a ), da lase navijete do konic.
2 Krtačo držite v položaju 7 do 10 sekund, dokler lasje niso
povsem suhi.
3 Krtačo odstranite iz las tako, da izberete nasprotno smer
vrtenja.
4 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 1 do 3.
• Oblikovanje konic (slika 4)
1 Za navzven obrnjene kodre krtačo postavite na zunanjo
stran konic, za navznoter obrnjene kodre pa jo postavite
na notranjo stran.
2 Izberite ustrezen gumb za smer vrtenja ( a ) za želeni
rezultat.
3 Vklopite gumb za smer vrtenja in pustite, da se krtača vrti
ob konicah las, dokler niso lasje povsem suhi in konice
lepo oblikovane.
4 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 1 do 3.
• Ravnanje las (slika 5)
1 Krtačo vstavite pod lase ob lasišču.
2 Krtačo potisnite navzdol od korenin do konic, ne da bi
vklopili vrtenje.
3 Za ravnanje preostalih las ponavljajte korake od 1 do 2.
5 Po uporabi
Opomba: aparata ali krtač ne spirajte z vodo.
1 Izklopite in izključite aparat.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
3 Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo. S krtače
odstranite lase in prah. Pri čiščenju aparata vanj ne
vstavljajte kovinskih predmetov.
4 Nastavke s krtačo shranjujte ločeno od ostalih stvari, da
ščetine ne izgubijo oblike.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Aparat lahko tudi obesite na obešalno zanko (
f ).
6 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonska
številka je navedena na mednarodnem garancijskem listu.
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
• : Šetrné nastavenie. Mierna teplota s jemným prúdom
vzduchu na ochranu vlhkých vlasov pred nadmerným
vysušením.
• : Vypnuté.
Tvarovanie účesu
• Tvarovanie vĺn/objemu vlasov (obr. 3)
1 Priložte kefu ku končekom vlasov a pomocou tlačidla
otáčania (
a ) prameň naviňte od končekov až ku
korienkom.
2 Kefu nechajte na mieste 7 – 10 sekúnd, až kým vlasy
úplne neuschnú.
3 Pomocou opačného smeru otáčania vyberte kefu
z vlasov.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 1 až 3.
• Úprava končekov vlasov (obr. 4)
1 Ak chcete vytvoriť zvlnenie smerom von, umiestnite kefu
nad vlasy. Zvlnenie smerom dnu vytvoríte umiestnením
kefy pod vlasy.
2 Vyberte tlačidlo smeru otáčania ( a ) na dosiahnutie
požadovaného výsledku.
3 Stlačte tlačidlo otáčania a nechajte kefu otáčať pri
končekoch vlasov, až kým vlasy nie sú úplne suché
a nemajú ten správny tvar.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 1 až 3.
• Žehlenie vlasov (obr. 5)
1 Priložte kefu ku korienkom vlasov.
2 Prejdite kefou po celej dĺžke vlasov od korienkov až po
končeky bez použitia otáčania.
3 Ak chcete vyrovnať ostatné vlasy, zopakujte kroky 1 až 2.
5 Po použití
Poznámka: Nikdy neoplachujte zariadenie ani kefy pod
tečúcou vodou.
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3 Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou tkaninou.
Z kefového nástavca odstráňte vlasy a nečistoty. Na
čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte kovové objekty.
4 Kefové nástavce skladujte oddelene od ostatných vecí
aby sa štetiny nedeformovali.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Zariadenie tiež môžete zavesiť
pomocou očka na zavesenie (
f ).
6 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napríklad o výmene nástavca,
alebo máte akýkoľvek problém, pozrite si webovú
stránku spoločnosti Philips www.philips.com/support
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine. Telefónne číslo nájdete
v celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
• Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
• Če se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite
aparat iz električnega omrežja
in pustite, da se ohladi. Pred
ponovnim vklopom aparata
preverite, da zračne mreže niso
zamašene s puhom, lasmi itd.
• Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
• Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo
varnostnega tokovnega stikala
(FID) v električni tokokrog
kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga ne sme
presegati 30 mA. Za nasvet se
obrnite na električarja.
• Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
• Ne blokirajte zračnih mrež.
• Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
• Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
• Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
• Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
• Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
• Nikdy neblokujte mriežku na
vstup vzduchu.
• Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
• Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
• Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
• Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
• Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
• Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
• Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
• Kefy udržiavajte čisté, chráňte
ich pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
• Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov, kefa
sa môže znečistiť.
• Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
• Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
• Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných
vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
2 Úvod
Vzdušná kulma s automatickým otočným systémom vám
pomôže dosiahnuť profesionálny účes ako keby ste práve
prišli od kaderníka. Dodáva sa s dvomi rôznymi kefovými
nástavcami (s malým a veľkým priemerom), vďaka ktorým sa
prispôsobí všetkým dĺžkam vlasov a požiadavkám na úpravu
vlasov.
Navyše má táto teplovzdušná kulma funkcie, ktoré ochránia
vaše vlasy pred poškodením a vždy zaručia tie najlepšie
výsledky. Kefové nástavce obsahujú zmiešané prírodné
kančie a iné štetiny, ktoré pomáhajú roznášať prirodzený
vlasový olej (alebo tiež olej, ktorý sami pridáte), aby sa vaše
vlasy krásne leskli.
3 Prehľad
a Tlačidlá smeru otáčania
b Uvoľňovacie tlačidlo kefového nástavca.
c Tlačidlo teploty a prúdenia vzduchu.
d Malý kefový nástavec (38 mm)
Vhodný na zvýraznenie tvaru účesu (na intenzívne
tvarovanie účesu smerom dovnútra alebo von) a na
kratšie vlasy.
e Veľký kefový nástavec (50 mm)
Vhodný na vytvorenie základného tvaru účesu a na
dlhšie vlasy.
f Očko na zavesenie
g Rukoväť
4 Používanie teplovzdušnej
kulmy
Odporúčame, aby ste si používanie zariadenia najprv dva-tri
razy vyskúšali a oboznámili sa s tým, ako funguje.
Poznámky
• Pred pripájaním alebo odpájaním nástavcov vždy
nechajte zariadenie a nástavce vychladnúť.
• Zariadenie je najúčinnejšie pri úprave vlasov, ktoré ste
usušili pomocou uteráka.
• Prečešte si vlasy hrebeňom, aby ste sa vyhli ich
zamotávaniu okolo kefy.
• Nikdy nezapínajte funkciu otáčania bez kefových
nástavcov.
• Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom aby
sa predišlo nadmernému vytrhávaniu vlasov. Ak tlak
vlasov na kefu presiahne určitú hranicu, rýchlosť otáčania
sa zníži.
Pred úpravou vášho účesu
1 (obr. 2-2) Vyberte kefový nástavec ( d, e ), ktorý je
najvhodnejší pre vaše vlasy alebo najlepšie zodpovedá
vašej predstavy o úprave vlasov, a nasaďte ho
na rukoväť (
g ).
• (obr. 2-4) Ak ho chcete uvoľniť, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (
b ) a potiahnutím nástavec oddeľte od
rukoväte.
2 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
3 Rozčešte si vlasy a rozdeľte ich do menších prameňov.
4 Zvoľte požadované nastavenie ( c ) a zapnite zariadenie
• : Nízka teplota so silným prúdom vzduchu na
zaxovanie úpravy účesu.
• : Vysoká teplota so silným prúdom vzduchu na rýchle
usušenie.
• ǝǵǾȄǿǻǮȈǾǺȌǿȉǺǭǾǭDZǷȀǺǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǻǿǾǻDzDZǵǺDzǺǵȌ
bǵǼǻǿȌǺǵǿDzǴǭǺǭǾǭDZǷȀ
2 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
3 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǺDzǮǻǸȉȅǵDzǼǽȌDZǵ
4 ǤǿǻǮȈǯǷǸȋȄǵǿȉǼǽǵǮǻǽǯȈǮDzǽǵǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆȀȋǺǭǾǿǽǻǶǷȀc
• ǺDzǯȈǾǻǷǭȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵǹǻȆǺȈǶǯǻǴDZȀȅǺȈǶǼǻǿǻǷDZǸȌ
ȀǷǸǭDZǷǵ
• ǯȈǾǻǷǭȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵǹǻȆǺȈǶǯǻǴDZȀȅǺȈǶǼǻǿǻǷDZǸȌ
ǮȈǾǿǽǻǶǾȀȅǷǵ
• ǺǭǾǿǽǻǶǷǭ&DUHǞǽDzDZǺȌȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǻǾǸǭǮȈǹǯǻǴDZȀȅǺȈǹ
ǼǻǿǻǷǻǹ³DZǸȌǴǭȆǵǿȈǯǸǭdzǺȈȂǯǻǸǻǾǻǿǼDzǽDzǾȀȅǵǯǭǺǵȌ
• ǯȈǷǸȋȄDzǺǵDz
ǠǷǸǭDZǷǭǯǻǸǻǾ
• ǜǽǵDZǭǺǵDzǻǮȇDzǹǭǵǾǻǴDZǭǺǵDzǯǻǸǺǽǵǾ
1 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzȆDzǿǷȀǷǷǻǺȄǵǷǭǹǯǻǸǻǾǵǾǼǻǹǻȆȉȋǷǺǻǼǷǵ
ǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǯǽǭȆDzǺǵȌ
aǺǭǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯǷ
ǷǻǽǺȌǹ
2 ǑDzǽdzǵǿDzȆDzǿǷȀǯǿǭǷǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǼǻǷǭǯǻǸǻǾȈǼǻǸǺǻǾǿȉȋǺDz
ǯȈǾǻȂǺȀǿ²ǾDzǷȀǺDZ
3 ǤǿǻǮȈǯȈǾǯǻǮǻDZǵǿȉǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzȁȀǺǷȃǵȋ
ǯǽǭȆDzǺǵȌǯǼǽǻǿǵǯǻǼǻǸǻdzǺǻǹǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵ
4 ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǯȅǵDzǾȌǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ
• ǠǷǸǭDZǷǭǷǻǺȄǵǷǻǯǯǻǸǻǾǽǵǾ
1 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzȆDzǿǷȀǷǷǻǺȄǵǷǭǹǯǻǸǻǾDZǸȌǴǭǷǽȀȄǵǯǭǺǵȌǺǭǽȀdzȀ³
ǾǺǭǽȀdzǵDZǸȌǴǭǷǽȀȄǵǯǭǺǵȌǯǺȀǿǽȉ³ǷǯǺȀǿǽDzǺǺDzǶǾǿǻǽǻǺDz
2 ǞǼǻǹǻȆȉȋǷǺǻǼǷǵaǯȈǮDzǽǵǿDzǺȀdzǺǻDzǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵDz
ǯǽǭȆDzǺǵȌǯǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǵǻǿdzDzǸǭDzǹǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭ
3 ǚǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǯǽǭȆDzǺǵȌǵDZDzǽdzǵǿDz
ǯǽǭȆǭȋȆǵǶǾȌǼǽǵǮǻǽȀǷǻǺȄǵǷǻǯǯǻǸǻǾǼǻǷǭǻǺǵǼǻǸǺǻǾǿȉȋǺDz
ǯȈǾǻȂǺȀǿǵǺDzǼǽǵǻǮǽDzǿȀǿǺȀdzǺȀȋȁǻǽǹȀ
4 ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǯȅǵDzǾȌǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ
• ǏȈǼǽȌǹǸDzǺǵDzǯǻǸǻǾǽǵǾ
1 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzȆDzǿǷȀǼǻDZǷǻǽǺǵǯǻǸǻǾ
2 ǜDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzȆDzǿǷȀǯDZǻǸȉǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǻǿǷǻǽǺDzǶǷǷǻǺȄǵǷǭǹ
ǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȌȁȀǺǷȃǵȋǯǽǭȆDzǺǵȌ
3 ǤǿǻǮȈǯȈǼǽȌǹǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ
ǜǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǹȈǿȉǼǽǵǮǻǽǵȆDzǿǷǵ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǛȄǵȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǾǭDZǷǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋǠDZǭǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈ
ǵǼȈǸȉǾǺǭǾǭDZǷǵȆDzǿǷǵǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǯǾǿǭǯǸȌǿȉǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDz
ǼǽDzDZǹDzǿȈǯǼǽǵǮǻǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵ
4 ǢǽǭǺǵǿDzǺǭǾǭDZǷǵȆDzǿǷǵǻǿDZDzǸȉǺǻǻǿDZǽȀǰǵȂǯDzȆDzǶȄǿǻǮȈ
ȆDzǿǵǺǷǵǻǾǿǭǯǭǸǵǾȉǯȂǻǽǻȅDzǹǾǻǾǿǻȌǺǵǵ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǟǭǷdzDzǹǻdzǺǻǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿDzǸȉǷȀ
f
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽǻǴǭǹDzǺDzǺǭǾǭDZǷǵǼǻǾDzǿǵǿDzǯDzǮǾǭǶǿ
3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǚǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȀǷǭǴǭǺǯ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵ
ǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
ǙǻDZDzǸȉ: HP8679/00
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ: 220-240V~ 50-60 Hz 650-800 W
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu,
ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok
na webovej stránke www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob
obsahujúcich vodu.
• Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
• Ak sa zariadenie prehreje,
automaticky sa vypne. Odpojte
zariadenie zo siete a nechajte
ho niekoľko minút vychladnúť.
Pred opätovným zapnutím
zariadenia skontrolujte, či nie sú
mriežky upchaté chuchvalcami
prachu, vlasmi a pod.
• V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
si ho dať vymeniť v spoločnosti
Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo
u podobne kvalikovaných
osôb, aby sa predišlo možným
rizikám.
• Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
• Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namontovať do elektrického
obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového prúdu
(RCD). Toto zariadenie RCD
nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih
posuda sa vodom.
• Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
• Ako se aparat pregreje,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i
ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta. Pre nego što ponovo
uključite aparat proverite da
rešetka nije blokirana prašinom,
kosom itd.
• Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
• U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
• Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
• Nikada nemojte da blokirate
rešetke za propuštanje vazduha.
• Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
• Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
• Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
• Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
• Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
• Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
• Pazite da četke uvek budu čiste
i bez tragova prašine i proizvoda
za oblikovanje kose, poput
pene, spreja ili gela.
• Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, četka može da
se oboji.
• U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
• Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
• Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja aparata
iz električne mreže uvek vucite
utikač.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Čovekova okolina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Aparat za oblikovanje i sušenje kose sa automatskim
sistemom rotacije može da vam pomogne da postignete
profesionalni izgled, baš kao kod frizera. Isporučuje se
sa dve različite četke (malog i velikog prečnika) kako bi
odgovarao svim dužinama kose i potrebama oblikovanja.
Štaviše, ovaj aparat za oblikovanje i sušenje kose poseduje
funkcije za zaštitu kose od oštećenja koje garantuju najbolje
rezultate. Četke su izrađene od kombinacije prirodnih
vlakana koja pomažu da se rasporede prirodna ulja kose (ili
ulja koja dodatno stavite na kosu) kako bi se dobio blistav
završni efekat.
3 Pregled
a Dugmad za smer rotacije
b Dugme za oslobađanje četke
c Dugme za temperaturu i protok vazduha
d Mala četka (38 mm)
Pogodna je za ulepšavanje frizure (za intenzivno
oblikovanje ka unutra i ka spolja) i za kraću kosu.
e Velika četka (50 mm)
Pogodna je za grubo oblikovanje kose i za dužu kosu.
f Petlja za kačenje
g Drška
4 Upotreba aparata za
oblikovanje i sušenje kose
Preporučujemo vam da testirate upotrebu aparata dva ili tri
puta kako biste se navikli na njegov način rada.
Napomene
• Pre postavljanja ili skidanja dodataka obavezno ostavite
aparat i dodatke da se ohlade.
• Aparat je najekasniji kada se kosa prvo osuši peškirom.
• Očešljajte kosu kako biste izbegli uplitanje kose oko
četke.
• Nikada ne aktivirajte funkciju rotacije bez četke.
• Aparat je opremljen bezbednosnim sistemom kako bi se
sprečilo prekomerno čupanje dlaka. Ako pritisak kose na
četku prevazilazi određeno ograničenje, rotacija će se
usporiti.
Pre oblikovanja kose
1 (slika 2-2 ) Odaberite četku ( d , e ) koja najbolje
odgovara vašoj kosi ili potrebama oblikovanja i postavite
je na dršku (
g ).
• (slika 2-4) Da biste skinuli dodatak, pritisnite dugme za
oslobađanje (
b ) i povucite dodatak.
2 Utikač aparata priključite u utičnicu.
3 Očešljajte kosu i podelite je na male pramenove.
4 Izaberite željenu postavku ( c ) da biste uključili aparat
• : Niža temperatura sa snažnim protokom vazduha za
oblikovanje po želji.
• : Visoka temperatura sa snažnim protokom vazduha za
brzo sušenje.
• : Postavka za negu. Blaga temperatura sa laganim
protokom vazduha za zaštitu vlažne kose od isušivanja.
• : Isključeno.
Oblikovanje kose
• Stvaranje efekta talasaste kose / dodavanje volumena
(slika 3)
1 Postavite četku na krajeve kose i pritisnite dugme za smer
rotacije (
a ) da biste uvili kosu do korena.
2 Zadržite četku u tom položaju 7–10 sekundi dok se kosa u
potpunosti ne osuši.
3 Izvucite četku iz kose tako što ćete upotrebiti suprotan
smer rotacije.
4 Oblikovanje dovršite ponavljanjem koraka 1 do 3.
• Oblikovanje krajeva kose (slika 4)
1 Postavite četku na krajeve kose iznad kose da biste
napravili izvijene krajeve ka spolja ili je postavite ispod
kose ako želite da napravite izvijene krajeve ka unutra.
2 Izaberite odgovarajuće dugme za smer rotacije ( a ) kako
biste postigli željene rezultate.
3 Pritisnite dugme za smer rotacije i držite četku na
krajevima kose kako biste ih oblikovali dok kosa ne bude
potpuno suva i dok ne postignete željeni oblik.
4 Oblikovanje dovršite ponavljanjem koraka 1 do 3.
• Ispravljanje kose (slika 5)
1 Postavite četku ispod korena kose.
2 Povucite četku niz čitavu dužinu kose (od korena do
krajeva) bez upotrebe rotacije.
3 Oblikovanje dovršite ponavljanjem koraka 1 do 2.
5 Nakon upotrebe
Napomena: Nikada nemojte vodom da ispirate aparat niti
četke.
1 Isključite aparat i isključite ga iz električne mreže.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Aparat i dodatke čistite vlažnom krpom. Uklonite dlake i
prašinu sa četke. Nikada nemojte da umećete metalne
predmete u aparat prilikom čišćenja.
4 Četke uvek čuvajte odvojeno od drugih stvari kako bi
vlakna ostala u dobrom stanju.
5 Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Za odlaganje aparata možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
f ).
6 Garancija i servis
Ako su vam potrebne informacije (npr. u vezi sa zamenom
dodatka) ili ako imate problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se
obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u
svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom
garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za
korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips
proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮȀ
ǼǻǯǺȒǶǹȒǽȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDzǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
• ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
• ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉ
ȌǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
• ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯǮǭǾDzǶǺȒǯ
ǭǮǻȒǺȅǵȂȐǹǺǻǾǿDzǶȒǴǯǻDZǻȋ
• ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
• ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǼDzǽDzǰǽȒȐǿȉǾȌ
ǯȒǺǯǵǹǷǺDzǿȉǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǏȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒȒ
DZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵǷȒǸȉǷǭȂǯǵǸǵǺ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǴǺǻǯȀȀǯȒǹǷǺȀǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǽDzȅȒǿǷȀǺDz
ǴǭǮǸǻǷǻǯǭǺǻǼȀȂǻǹǯǻǸǻǾǾȌǹǿǻȆǻ
• ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋ
ǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
• ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDz
DZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
• ǑǸȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ5&'
ǯDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǯǭǺǺǻȓǷȒǹǺǭǿǵ
ǚǻǹȒǺǭǸȉǺǵǶǴǭǸǵȅǷǻǯǵǶǾǿǽȀǹ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ
5&'ǺDzǼǻǯǵǺDzǺǼDzǽDzǯǵȆȀǯǭǿǵ
ǹǍǝDzǷǻǹDzǺDZǭȃȒȓȆǻDZǻ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȃȉǻǰǻǯǵǽǻǮȀǹǻdzǺǭ
ǻDZDzǽdzǭǿǵǯǾǼDzȃȒǭǸȒǾǿǭ
• ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
• ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
• ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǷǽǵǯǭǶǿDzǻǿǯǻǽǵDZǸȌ
ǼǻǯȒǿǽȌ
• ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
• ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
• ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
• ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
• ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
• ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
• ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
• ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
• ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀ
ǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
• ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮȆȒǿǷǵǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵ
ǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀǿǭǰDzǸȋDZǸȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
• ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭȆȒǿȃȒǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
• ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
• ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
• ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
ǏǾǿȀǼ
ǡDzǺȆȒǿǷǭǴǾǵǾǿDzǹǻȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǻǮDzǽǿǭǺǺȌDZǻǼǻǹǭǰǭȐ
DZǻǾȌǰǭǿǵǼǽǻȁDzǾȒǶǺǻǰǻǯǵǰǸȌDZȀȌǷȀǼDzǽȀǷǭǽǺȒǜǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻǾǿǭȄǭȐǿȉǾȌǴDZǯǻǹǭǽȒǴǺǵǹǵȆȒǿǷǭǹǵǺǭǾǭDZǷǭǹǵǹǭǸǻǰǻȒ
ǯDzǸǵǷǻǰǻDZȒǭǹDzǿǽȒǯDZǸȌǮȀDZȉȌǷǻȓDZǻǯdzǵǺǵǯǻǸǻǾǾȌǿǭǾǿǯǻǽDzǺǺȌ
ǮȀDZȉȌǷǻȓǴǭȄȒǾǷǵ
ǎȒǸȉȅDzǿǻǰǻȃȌȁDzǺȆȒǿǷǭǹǭȐȁȀǺǷȃȒȓȌǷȒǴǭȂǵȆǭȋǿȉǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZ
ǼǻȅǷǻDZdzDzǺǺȌȒǰǭǽǭǺǿȀȋǿȉǺǭǶǷǽǭȆȒǽDzǴȀǸȉǿǭǿǵǦȒǿǷǵǺǭǾǭDZǷǵ
ǹǭȋǿȉǺǭǿȀǽǭǸȉǺȀǴǹȒȅǭǺȀȆDzǿǵǺȀǴǷǭǮǭǺǭȌǷǭDZǻǼǻǹǭǰǭȐ
ǽǻǴǼǻDZȒǸǵǿǵǼǽǵǽǻDZǺǵǶǯǻǸǻǾȌǺǵǶdzǵǽǭǮǻǺǭǺDzǾDzǺȀǺǭǯǻǸǻǾǾȌ
ǻǸȒǶǷȀDZǸȌǺǭDZǭǺǺȌǮǸǵǾǷȀ
ǛǰǸȌDZ
a ǗǺǻǼǷǵǺǭǼǽȌǹǷȀǻǮDzǽǿǭǺǺȌ
b ǗǺǻǼǷǭǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌȆȒǿǷǵǺǭǾǭDZǷǵ
c ǗǺǻǼǷǭǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǿǭǾǿǽȀǹDzǺȌǼǻǯȒǿǽȌ
d ǙǭǸǭȆȒǿǷǭǺǭǾǭDZǷǭǹǹ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌDZǸȌǯDZǻǾǷǻǺǭǸDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵDZǸȌ
ȒǺǿDzǺǾǵǯǺǻǰǻǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌDZǻǾDzǽDzDZǵǺǵǭǮǻǺǭǴǻǯǺȒ
ǿǭDZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǷǻǽǻǿǷǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
e ǙǭǸǭȆȒǿǷǭǺǭǾǭDZǷǭǹǹ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌDZǸȌǺǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȋȁǻǽǹǵǿǭDZǸȌ
ǯǷǸǭDZǭǺǺȌDZǻǯǰǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
f ǜDzǿǸȌDZǸȌǼȒDZǯȒȅȀǯǭǺǺȌ
g ǝȀȄǷǭ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȁDzǺǭȆȒǿǷǵ
ǝDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹDZǯǭǭǮǻǿǽǵ
ǽǭǴǵȆǻǮǴǯǵǷǺȀǿǵDZǻǺȉǻǰǻ
ǜǽǵǹȒǿǷǵ
• ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵȄǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǺǭǾǭDZǷǵǴǭǯdzDZǵ
ǾǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǾǭDZǷǵǮȀǸǵȂǻǸǻDZǺǵǹǵ
• ǜǽǵǾǿǽȒǶǼǽǭȃȋȐǺǭǶDzȁDzǷǿǵǯǺȒȅDzǷǻǸǵǯǻǸǻǾǾȌǼȒDZǾȀȅDzǺDz
• ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǰǽDzǮȒǺȃDzǹȆǻǮǯǻǺǻǺDzǴǭǼǸȀǿȀǯǭǸǻǾȌ
ǺǭǯǷǻǸǻȆȒǿǷǵ
• ǠdzǻDZǺǻǹȀǽǭǴȒǺDzǯǹǵǷǭǶǿDzȁȀǺǷȃȒȋǻǮDzǽǿǭǺǺȌǺDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǯȅǵ
ȆȒǿǻǷǺǭǾǭDZǻǷ
• ǑǸȌǴǭǼǻǮȒǰǭǺǺȌǺǭDZǹȒǽǺȒǶǯǿǽǭǿȒǯǻǸǻǾǾȌǼǽǵǾǿǽȒǶǻǮǸǭDZǺǭǺǻ
ǾǵǾǿDzǹǻȋǮDzǴǼDzǷǵǬǷȆǻǿǵǾǷǯǻǸǻǾǾȌǺǭȆȒǿǷȀǼDzǽDzǯǵȆȀȐǼDzǯǺDz
ǻǮǹDzdzDzǺǺȌȅǯǵDZǷȒǾǿȉǻǮDzǽǿǭǺǺȌǴǹDzǺȅȀȐǿȉǾȌ
ǜDzǽDzDZǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǹǯǻǸǻǾǾȌ
1 ǹǭǸǏǵǮDzǽȒǿȉȆȒǿǷȀǺǭǾǭDZǷȀde ȌǷǭǺǭǶǷǽǭȆDz
ǼȒDZȂǻDZǵǿȉDZǸȌǏǭȅǻǰǻǿǵǼȀǯǻǸǻǾǾȌȄǵǮǭdzǭǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵȒ
ǯǾǿǭǺǻǯȒǿȉȓȓǺǭǽȀȄǷȀ
g
• ǹǭǸǦǻǮǯȒDZ·ȐDZǺǭǿǵǺǭǾǭDZǷȀǺǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀ
ǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
b ȒǾǿȌǰǺȒǿȉȓȓ
2 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
3 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌȒǽǻǴDZȒǸȒǿȉǶǻǰǻǺǭǹǭǸȒǼǭǾǹǭ
4 ǠǯȒǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǮǽǭǯȅǵǼǻǿǽȒǮǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌc
• ǺǵdzȄǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǴǼǻǿȀdzǺǵǹǾǿǽȀǹDzǺDzǹǼǻǯȒǿǽȌDZǸȌ
ǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵ
• ǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǴǼǻǿȀdzǺǵǹǾǿǽȀǹDzǺDzǹǼǻǯȒǿǽȌDZǸȌ
ȅǯǵDZǷǻǰǻǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌ
• DZǮǭǶǸǵǯDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǟDzǼǸǵǶǾǸǭǮǷǵǶǾǿǽȀǹȒǺȉǼǻǯȒǿǽȌDZǸȌ
ǴǭǼǻǮȒǰǭǺǺȌǼDzǽDzǾȀȅȀǯǭǺǺȋǯǻǸǻǰǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
• ǯǵǹǷǺDzǺǺȌ
ǙǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
• ǞǿǯǻǽDzǺǺȌȂǯǵǸȉǻǷǺǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȋǻǮ·ȐǹȀǹǭǸ
1 ǏǾǿǭǯǿDzȆȒǿǷȀǯǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌȒǺǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀǺǭǼǽȌǹǷȀ
ǻǮDzǽǿǭǺǺȌ
a ȆǻǮǺǭǷǽȀǿǵǿǵǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǷȒǺȄǵǷȒǯDZǻǷǻǽDzǺȒǯ
2 ǟǽǵǹǭǶǿDzȆȒǿǷȀǯǯǻǸǻǾǾȒǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǼǻǷǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǼǻǯǺȒǾǿȋǺDzǯǵǾǻȂǺDz
3 ǏǵǶǹȒǿȉȆȒǿǷȀǴǯǻǸǻǾǾȌǻǮDzǽǿǭȋȄǵȓȓȀǼǽǻǿǵǸDzdzǺǻǹȀǺǭǼǽȌǹǷȀ
4 ǑǸȌǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
• ǏǷǸǭDZǭǺǺȌǷȒǺȄǵǷȒǯǯǻǸǻǾǾȌǹǭǸ
1 ǏǾǿǭǯǿDzȆȒǿǷȀǯǷȒǺȄǵǷǵǺǭDZǯǻǸǻǾǾȌǹȆǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵǴǭǯǵǿǷǵ
ǺǭǴǻǯǺȒǼȒDZǯǻǸǻǾǾȌǹȆǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵǴǭǯǵǿǷǵDZǻǾDzǽDzDZǵǺǵ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǯȒDZǼǻǯȒDZǺȀǷǺǻǼǷȀǺǭǼǽȌǹǷȀǻǮDzǽǿǭǺǺȌa ȆǻǮ
ǻǿǽǵǹǭǿǵǼǻǿǽȒǮǺǵǶǽDzǴȀǸȉǿǭǿ
3 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀǺǭǼǽȌǹǷȀǻǮDzǽǿǭǺǺȌȒǺǭǷǽȀǿȒǿȉǷȒǺȄǵǷǵ
ǯǻǸǻǾǾȌDZǸȌǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǼǻǷǵǯǻǸǻǾǾȌǺDzǯǵǾǻȂǺDzǿǭǺǭǮȀDZDz
ǺǭǸDzdzǺǻȓȁǻǽǹǵ
4 ǑǸȌǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
• ǏǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǹǭǸ
1 ǏǾǿǭǯǿDzȆȒǿǷȀǼȒDZǷǻǽDzǺȒǯǻǸǻǾǾȌ
2 ǜDzǽDzǾȀǯǭǶǿDzȆȒǿǷȀǼǻǯǾȒǶDZǻǯdzǵǺȒǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻ
ǷȒǺȄǵǷȒǯǺDzǻǮDzǽǿǭȋȄǵ
3 ǑǸȌǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǠdzǻDZǺǻǹȀǽǭǴȒǺDzǹǵǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǭǮǻȆȒǿǷǵǯǻDZǻȋ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀ
ǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǤǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǾǭDZǷǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋǏǵDZǭǸȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌ
ȒǼǵǸǴȒȆȒǿǷǵǺǭǾǭDZǷǵǠdzǻDZǺǻǹȀǽǭǴȒǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǹDzǿǭǸDzǯǵȂǼǽDzDZǹDzǿȒǯȆǻǮǶǻǰǻǼǻȄǵǾǿǵǿǵ
4 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzȆȒǿǷǵǺǭǾǭDZǷǵǻǷǽDzǹǻǯȒDZȒǺȅǵȂǼǽDzDZǹDzǿȒǯȆǻǮ
ȆDzǿǵǺǵǴǭǸǵȅǭǸǵǾȌǯȁǻǽǹȒ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǼȒDZǯȒȅȀǯǭǿǵǴǭǼDzǿǸȋ
f
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺȀǹǻdzǺǭ
ǴǺǭǶǿǵǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
Содержание
- 2 3 4 5 1
- After use 1
- Ako se aparat pregrije automatski će se isključiti isključite aparat te ga nekoliko minuta ostavite da se ohladi prije nego što ponovo uključite 1
- Always return the appliance to a service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- Always unplug the appliance after use 1
- Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Before styling your hair 1
- Before you connect the appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Do not insert metal objects into openings to avoid electric shock 1
- Do not operate the appliance with wet hands 1
- Do not pull on the power cord after using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual 1
- Do not use the appliance on artificial hair 1
- Do not wind the mains cord round the appliance 1
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetilised väljad emf 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Enne juuste koolutamist 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Environment 1
- For additional protection we advise you to install a residual current device rcd in the electrical circuit that supplies the bathroom this rcd must have a rated residual operating current not higher than 30ma ask your installer for advice 1
- Garantii ja hooldus 1
- Guarantee and service 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vee läheduses 1
- Hoidke harju puhtana ning ärge laske neile koguneda tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke 1
- Hrvatski 1
- If the appliance is used on color treated hair the brush may be stained 1
- If the appliance overheats it switches off automatically unplug the appliance and let it cool down for a few minutes before you switch the appliance on again check the grilles to make sure they are not blocked by fluff hair etc 1
- If the mains cord is damaged you must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Important 1
- Introduction 1
- Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 ma více informací vám poskytne elektrikář 1
- Je li přístroj horký nikdy jej ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Kada aparat koristite u kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 1
- Kartáče udržujte čisté bez prachu nebo kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel 1
- Keep the brushes clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel 1
- Keskkond 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Koolutaja kasutamine 1
- Kui seadet kasutada värvitud juuste koolutamiseks võib hari määrduda 1
- Kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 1
- Kunagi ärge katke kuuma seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné 1
- Nakon korištenja aparat iskopčajte 1
- Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje 1
- Nepoužívejte přístroj pokud máte mokré ruce 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této příručce 1
- Never block the air grilles 1
- Never cover the appliance with anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Nevkládejte kovové předměty do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Overview 1
- Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- Po použití 1
- Po použití netahejte za napájecí kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Pokud přístroj použijete na barvené vlasy může se kartáč ušpinit 1
- Pokud se přístroj přehřeje automaticky se vypne odpojte přístroj a nechte ho několik minut vychladnout než přístroj znovu zapnete přesvědčte se že mřížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou blokovány prachem vlasy ani ničím jiným 1
- Použití kulmy 1
- Pärast kasutamist 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Před uložením přístroje počkejte až zcela vychladne 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Před úpravou vlasů 1
- Přehled 1
- Při použití přístroje vždy dávejte dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy 1
- S pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Seadke oma juuksed soengusse 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Sissejuhatus 1
- Style your hair 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Tähtis 1
- Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitsme rcd rikkevoolukaitsme rcd rakendusvool ei tohi ületada 30 ma küsige elektrikult nõu 1
- Upozorenje aparat nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 1
- Upozorenje ovaj aparat nemojte koristiti blizu vode 1
- Use the airstyler 1
- Varování nepoužívejte přístroj v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Varování nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody 1
- Važno 1
- Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse 1
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Wait until the appliance has cooled down before you store it 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Warning do not use this appliance near water 1
- When the appliance is connected to the power never leave it unattended 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Www philips com welcome 1
- Zabraňte tomu aby se horké díly přístroje dotknuly napájecího kabelu 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Ärge kasutage seadet märgade kätega 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Ärge kunagi katke õhuavasid kinni 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna 1
- Ärge rakendage seadet kunstjuustel 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Úprava vlasů 1
- Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske mõned minutid jahtuda enne kui lülitate seadme uuesti sisse kontrollige ega õhuavad pole ebemete juuste vms tõttu ummistunud 1
- Ülevaade 1
- Čeština 1
- Životní prostředí 1
- 2 3 4 5 2
- A használatot követően 2
- A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali 2
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- A készüléket kizárólag philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram védőkapcsoló rcd beépítése a fürdőszobát ellátó áramkörbe ez a kapcsoló max 30 ma névleges hibaáramot nem lépheti túl további tanácsot szakembertől kaphat 2
- Ako aparat koristite na obojanoj kosi na četki mogu ostati mrlje 2
- Ako se kabel za napajanje ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- Aparat koristite isključivo za radnje opisane u ovim uputama 2
- Aparat provjerite rešetke kako biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine kose itd 2
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Aplinkosauga 2
- Apžvalga 2
- Az airstyler levegős hajformázó használata 2
- Az áramütés elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Baigus naudoti neištraukite maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Dok je aparat priključen na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Dok je vruć aparat nikada nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje kuria tiekiamas maitinimas voniai įrengti liekamosios srovės įtaisą rcd šio rcd nominalioji liekamoji darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip 30 ma patarimo kreipkitės į montuotoją 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Figyelmeztetés ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Figyelmeztetés soha ne használja a készüléket víz közelében 2
- Fontos tudnivalók 2
- Formázza haját 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Ha a hálózati kábel meghibásodott a kockázatok elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Ha festett hajon használja a készüléket a hajformázó kefe elszíneződhet 2
- Ha fürdőszobában használja a készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- Hajformázás előtt 2
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Jei prietaisu formuojate dažytus plaukus šepetys gali išsitepti 2
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Kai prietaisas perkaista jis išsijungia automatiškai išjunkite aparatą iš elektros lizdo ir palikite jį kelioms minutėms kad atvėstų prieš vėl įjungdami prietaisą patikrinkite ar grotelės neužkimštos pūkeliais plaukais ir pan 2
- Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke rcd u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ta sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 ma savjet zatražite od montažera 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez érjen 2
- Környezetvédelem 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a készülék lehűl 2
- Nagyon figyeljen a készülék használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Nakon uporabe 2
- Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Naudodami prietaisą būkite atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához 2
- Ne használjon más gyártótól származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel 2
- Ne takarja le a forró készüléket semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré 2
- Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi 2
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 2
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą 2
- Niekada neuždenkite oro įleidimo grotelių 2
- Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka 2
- Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Oblikovanje kose 2
- Okoliš 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Panaudojus 2
- Pregled 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Prieš formuodami šukuoseną 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite prietaisui atvėsti 2
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Prije oblikovanja kose 2
- Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 2
- Saugokite kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Soha ne fedje le a levegő bemeneti rácsot 2
- Svarbu 2
- Tartsa a keféket tisztán portól és hajformázó termékektől például habtól spraytől és zselétől mentesen 2
- Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból és néhány percig hagyja hűlni mielőtt újra bekapcsolná a készüléket ellenőrizze a szellőzőrácsot hogy nem tömítette e el haj szösz stb 2
- Uporaba aparata airstyler 2
- Áttekintés 2
- Četke trebaju biti čiste i na njima ne smije biti prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure kao što su pjena lak ili gel 2
- Įspėjimas nenaudokite prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso netoli vandens 2
- Įvadas 2
- Šepečiai turi būti švarūs ant jų neturi būti dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės 2
- Šukuosenos formavimas 2
- Šukuosenos formavimo prietaiso naudojimas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 2
- 2 3 4 5 3
- Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu odporúčame vám namontovať do elektrického obvodu ktorý privádza elektrickú energiu do kúpeľne zariadenie zvyškového prúdu rcd toto zariadenie rcd nesmie mať nominálny zostatkový prevádzkový prúd 4
- Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov kefa sa môže znečistiť 4
- Ak sa zariadenie prehreje automaticky sa vypne odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť pred opätovným zapnutím zariadenia skontrolujte či nie sú mriežky upchaté chuchvalcami prachu vlasmi a pod 4
- Ak zariadenie používate v kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi četka može da se oboji 4
- Ako je glavni kabl oštećen on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Ako koristite aparat u kupatilu isključite ga iz struje nakon 4
- Ako se aparat pregreje automatski će se isključiti isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta pre nego što ponovo uključite aparat proverite da rešetka nije blokirana prašinom kosom itd 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima 4
- Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja 4
- Aparat uporabljajte izključno v namene ki so opisani v tem priročniku 4
- Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh 4
- Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 4
- Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Da biste izbegli strujni udar nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Kada je aparat povezan na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Kefy udržiavajte čisté chráňte ich pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom 4
- Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Ko aparat uporabljate v kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Ko je aparat priključen na napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Krtače morajo biti čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so pena razpršilo in gel 4
- Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Nakon upotrebe 4
- Ne blokirajte zračnih mrež 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi 4
- Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata 4
- Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 4
- Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha 4
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu 4
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Oblikovanje kose 4
- Oblikovanje pričeske 4
- Okolje 4
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini vode 4
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Pazite da četke uvek budu čiste i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela 4
- Po použití 4
- Po použití neťahajte za napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete 4
- Po uporabi 4
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice 4
- Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Pomembno 4
- Používanie teplovzdušnej kulmy 4
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- Pre oblikovanja kose 4
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi 4
- Pred oblikovanjem las 4
- Pred pripojením zariadenia sa presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Pred úpravou vášho účesu 4
- Preden aparat priključite preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Preden aparat shranite počakajte da se ohladi 4
- Predtým ako zariadenie odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Pregled 4
- Prehľad 4
- Preprečite stik omrežnega kabla z vročimi deli aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 4
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Tvarovanie účesu 4
- U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog osigurača na strujno kolo kupatila ovaj osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30 ma za savet se obratite stručnom licu 4
- U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Uporaba oblikovalnika pričesk 4
- Upotreba aparata za oblikovanje i sušenje kose 4
- Upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode 4
- V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti philips servisnom stredisku spoločnosti philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb aby sa predišlo možným rizikám 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- Varovanie nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody 4
- Varovanie toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 4
- Važno 4
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z brisačo ali obleko 4
- Vyšší ako 30 ma požiadajte o radu inštalatéra 4
- Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega stikala fid v električni tokokrog kopalnice izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 ma za nasvet se obrnite na električarja 4
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov 4
- Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Záruka a servis 4
- Če aparat uporabljate na barvanih laseh se krtača lahko umaže 4
- Če se aparat pregreje se samodejno izklopi izključite aparat iz električnega omrežja in pustite da se ohladi pred ponovnim vklopom aparata preverite da zračne mreže niso zamašene s puhom lasmi itd 4
- Čovekova okolina 4
- Životné prostredie 4
Похожие устройства
- Delonghi CGH912 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DW50K4010BB Инструкция по эксплуатации
- Beko DIN 28320 Инструкция по эксплуатации
- Beko DIN 26220 Инструкция по эксплуатации
- Beko DIS 26010 Инструкция по эксплуатации
- Beko DIS 16010 Инструкция по эксплуатации
- Beko DIN 15310 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2000.W Инструкция по эксплуатации
- Caso WineMaster 126 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineMaster 180 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineMaster 66 Classic Инструкция по эксплуатации
- Caso WineMaster Touch 66 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineMaster Touch A one Инструкция по эксплуатации
- Caso WineSafe 137 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineSafe 192 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineSafe 43 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineSafe 75 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Starline MUM54D00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Starline MUM54G00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Starline MUM54I00 Инструкция по эксплуатации