Hansa BK3167.3 [12/136] Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes
![Hansa BK3167.3 [12/136] Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes](/views2/1279399/page12/bgc.png)
12
INBETRIEBNAHMEUNDBETRIEBSBEDINGUNGENDESGERÄTES
VorbereitungfürdenerstenBerieb
l Das Gerät auspacken. Klebebänder
ent- fernen. Eventuell verbliebene
Kleberreste können mit einem milden
Reinigungsmittel beseitigt werden.
l Die aus geschäumtem Polystyrol herge-
stellten Verpackungsteile nicht wegwer-
fen. Falls sich ein erneuter Gerätetran-
sport als notwendig erweist, ist das Gerät
mit Hilfe dieser Polystyrolelemente und
der Folie einzupacken und mit einem
Klebeband zu sichern.
l Das Innere des Gerätes und seine
Aus- stattungselemente mit lauwarmem
Wasser unter Zusatz eines Geschirrspül-
mittels abwaschen und trocknen lassen.
l Das Gerät auf einem ebenen, horizon-
talen und stabilen Grund in einem troc-
kenen und belüftbaren Raum aufstellen.
Nicht di- rekter Sonnenbestrahlung
aussetzen. Nicht in der Nähe von Wär-
mequellen wie Herde Heizkörper, Zen-
tralheizung oder Heisswasser- Anlagen
aufstellen.
l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des
Geräts die Schutzfolie.
l Das Gerät sollte möglichst eben auf-
gestellt werden – Unterschiede können
dank der höhenverstellbaren Füße
ausgeglichen werden (Abb. 3).
l Damit freies Önen der Tür sichergestellt
werden kann, wurde die Entfernung
zwischen der Seitenwand des Gerätes
(auf der Seite der Scharniere) und der
Raumwand in der Abbildung 5 darge-
stellt.*
l Der Aufstellungsraum muss stets gut
belüftet sein. (Abb. 6).*
MindestabständezuWärmequel-len:
- zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm,
- zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm,
- zu Einbaubacköfen - 5 cm
Wenn die oben genannten Mindestab-
stände nicht eingehalten werden kön-
nen, muss eine geeignete Isolierplatte
zur Reexion der Wärmestrahlung ver-
wendet werden.
l Die hintere Kühlschrankwand, ins- be-
sondere der Verdampfer und die Kühl-
systembaugruppe, dürfen nicht mit den
Rohren der Zentralheizung und eines
Abusssystems in Berührung kommen.
l Eine Manipulation des Kältemittel-
kreislaufs ist verboten.. Es ist darauf
zu achten, dass das Kapillarrohr, das
sich im Hohlraum der Kältemaschine
bendet, nicht beschädigt wird. Dieses
Rohr darf weder gebogen noch geknickt
werden.
l Falls der Benutzer das Kapillarrohr
beschädigt, verliert er seine Garantie-
ansprüche. (Abb. 8).
l Der Türgri bendet sich bei einigen
Modellen im Innern des Geräts und
muss noch montiert werden.
ElektrischerAnschluss
l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen
Sie die Temperaturregelung auf „OFF“
oder in eine Position, die das Gerät vom
Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbe-
schreibung)
l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz
Wechselstromleitung über eine vor-
schriftsmäßig installierte, geerdete und
durch eine 10A –Sicherung geschützte
Steckdose anzuschließen.
l Das Gerät erfüllt die VDE – Norm. Der
Hersteller lehnt jede Haftung für even-
tuell entstandene Schäden ab, deren
Ursachen auf das Nichtbefolgen dieser
Vorschrift zurückzuführen sind.
l Keine Adapter, Mehrfachstecker oder
zweiadrige Verlängerungskabel ohne
Nullleiter verwenden. Sollte ein Verlän-
gerungskabel nötig sein, muss es der
VDE/GS – Norm entsprechen.
l Verlängerungsschnur verwendet wird,
muss sich die Steckdose in einem
sicheren Abstand zu Amarturen mit
iessendem Wasser benden.
l Die Daten auf dem Typenschild, das im
Inneren des Kühlschranks angebracht
ist, sind unbedingt zu beachten**.
GerätvomStromnetztrennen
l Das Gerät muss problemlos vom Strom-
netz zu trennen sein, indem man den
Stecker herauszieht oder den zweipoli-
gen Schalter betätigt. (Abb. 9).
* Gilt nicht für Einbau-Geräte
** Modell abhängig
DE
Содержание
- Bk316 aa 1
- Bk316 fa bk3167 1
- Bk3167 fa 1
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa 8
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes 12
- Bedienung und funktionen 13
- Bedienung und funktionen 14
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks 15
- Abtauen reinigenundpflegen 16
- Beim normalen betreiben der kälteanlagen können geräusche unterschiedlicher art auftreten die keinen einfluss auf den betrieb des kühlschranks haben geräusche dieleichtzubehebensind l lautes betriebsgeräusch wenn der kühlschrank nicht senkrecht steht stellung durch die stell schrauben vorne verändern eventuell unter die rollen hinten weichen stoff legen vor allem wenn das gerät auf einem fliesenboden steht 17
- Geräusche die bei normalem betrieb zu hören sind entstehen durch den thermostaten wenn sich der kompressor einschaltet sich das kühlsystem zusammenzieht oder ausdehnt und wenn temperatur schwankungen aufgrund des durchflusses von kühlmittel in den röhrchen entstehen 17
- L geräusche von sich berührenden flaschen flaschen voneinander verschieben 17
- L quietschen von fächern und schubladen fach oder schublade herausnehmen und wieder ein schieben 17
- L reibung an benachbarte möbel kühlschrank abrücken so dass er frei steht 17
- Lokalisierungvonstörungen 17
- Klimaklasse 18
- Umweltschutz 18
- Garantie 19
- Wechseldestüranschlages abb 0 19
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 20
- Установкаиусловияработыустройства 24
- Обслуживаниеифункции 25
- Обслуживаниеифункции 26
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник 27
- Размораживание очисткаитехобслуживание 28
- L задевание за соседнюю мебель отодвинуть холодильник l скрип ящиков или полок вынуть и снова вложить ящик или полку l дребезжание соприкасающихся бутылок уложить бутылки таким образом чтобы они не 29
- В ходе нормальной эксплуатации холодильного оборудования могут появляться различные шумы не являющиеся дефектом и никак не влияющие на правильную работу холодильника шумы которые легко устранить l гул когда холодильник стоит не ровно отрегулировать положение при помощи 29
- Ввинчиваемых передних ножек можно также подложить под задние ролики какой либо мягкий материал особенно если холодильник стоит на кафельном полу 29
- Обнаружениенеисправностей 29
- Соприкасались друг с другом 29
- Шумы которые могут быть слышны в ходе правильной эксплуатации холодильника вызваны работой термостата компрессора включение а также работой холодильного агрегата усадка и расширение материала вследствие разницы температур и протекания хладагента 29
- N от 16 c до 32 c 30
- Sn от 10 c до 32 c 30
- St от 16 c до 38 c 30
- T от 16 c до 43 c 30
- Директивапонизковольтномуоборудованию2014 35 еc 30
- Директивапоэкологическомупроектированию2009 125 eс 30
- Директивапоэлектромагнитнойсовместимости2014 30 еc 30
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод 30
- Информация о климатическом классе устройства находится на заводской информационной таб личке на ней указано в какой окружающей температуре т е помещения в котором работает изделие работает оптимально правильно 30
- Климатическийкласс 30
- Климатическийкласс допустимаяокружающая 30
- Ликвидация утилизацияустрой ства 30
- Настоящим производитель свидетельствует что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований 30
- Охранаокружающейсреды 30
- Предъявления в органы контроля за рынком 30
- Прибор маркируется знаком соответствия и на него выдан сертификат соответствия для 30
- Производительсвидетельствует 30
- Температура 30
- Требование обезопасностинизковольтногооборудования тртс004 2011 30
- Требование электромагнитнаясовместимостьтехническихсредств тртс020 2011 30
- Гарантия 31
- Сменастороныоткрываниядверей рис 0 31
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз 32
- Құрылғыныңорнатылуыжәнежұмысжасаушарттары 36
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 37
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 38
- Тоңазытқыштықалайүнемдіпайдалануғаболады 39
- Мұзынеріту тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 40
- Ақаулардытабу 41
- Климатикалықжіктеме 42
- Қоршағанортанықорғау 42
- Есіктіңашылубағытынөзгерту 20 сурет 43
- Кепілдік 43
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa 44
- Instalarea si conditiile de lucru ale utilajului 48
- Folosireşifuncţii 49
- Folosireşifuncţii 50
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic 51
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere 52
- Localizareadefecţiunilor 53
- Clasaclimatică 54
- Protecţiamediuluiambiant 54
- Garanţia 55
- Schimbareadirecţieidedeschidereauşii fig 0 55
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 56
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението 60
- Обслужванеифункционалност 61
- Обслужванеифункционалност 62
- Какдаизползвамехладилникаикономично 63
- Отстраняваненалед миенеиподръжка 64
- Намираненадефекти 65
- Класклиматичен 66
- Опазваненаоколнатасреда 66
- Гаранция 67
- Смянанапосокатанаотваряненавратата фиг 0 67
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 68
- Instalacijaiusloviradauređaja 72
- Upotrebaifunkcije 73
- Upotrebaifunkcije 74
- Kakoekonomičnokoristitifrižider 75
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje 76
- Ispod rola pozadi podmetnuti meki materijal posebno kad je podloga od pločica 77
- L buka kad frižider nije dobro postavljen podesiti pomoću nožica za regulaciju spreda eventualno 77
- L dodirivanje obližnjeg nameštaja odmaknuti frižider l škripe ladice ili police izvaditi i ponovo umetnuti ladicu ili policu l zvukovi boca koje se dodiruju odmaknuti boce od sebe 77
- Rešavanjeproblema 77
- Tokom normalnog rada uređaja za hlađenje mogu da se pojave razni zvukovi koji nemaju nikakav uticaj na pravilno delovanje frižidera 77
- Zvukovi koje je lako otkloniti 77
- Zvukovi koje čujemo tokom pravilne eksploatacije uređaja proizlaze iz rada termostata kompresora uključivanje sistema za hlađenje skupljanje i širenje materijala pod uticajem razlike temperatura i protoka rashladnog medija 77
- Ekologija 78
- Klimatskaklasa 78
- Garancija uslugeposleprodaje 79
- Promenasmeraotvaranjavrata crt 0 79
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą 80
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos 84
- Naudojimasirfunkcijos 85
- Naudojimasirfunkcijos 86
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą 87
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra 88
- Garsai kurie gali būti girdimi tinkamai naudojant atsiranda dėl termostato kompresoriaus įsijungiant šaldymo sistemos medžiagai susitraukiant ir plečiantis dėl temperatūros skirtumų ir šaldymo reagento tekėjimo veikimo 89
- Garsai kuriuos lengva pašalinti 89
- Gedimai 89
- Išklotos plytelėmis 89
- Kojelėmis taip pat galima po užpakaliniais ritinėliais pakišti minkštos medžiagos ypač kai grindys 89
- L liečiasi su gretimu baldu patraukti šaldytuvą l girgžda stalčiai ar lentynos ištraukti ir vėl įdėti stalčių ar lentyną l besiliečiančių butelių garsai butelius patraukti vieną nuo kito 89
- L triukšmas kai šaldytuvas nestovi vertikaliai sureguliuoti pastatymą priekyje esančiomis 89
- Įprastai naudojant šaldymo įrangą gali girdėtis įvairių garsų kurie nedaro jokio poveikio šaldytuvo darbui 89
- Įsukamomis 89
- Aplinkosapsauga 90
- Klimatoklasė 90
- Dureliųvarstymokryptieskeitimas 20pieš 91
- Garantija techninėpriežiūra 91
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest 92
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused 96
- Käsitseminejafunktsioonid 97
- Käsitseminejafunktsioonid 98
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada 99
- Sulatamine peseminejahooldus 100
- Helid mida on lihtne eemaldada 101
- Helid mis võivad kuuldavale tulla seadme õige kasutamise ajal tulenevad termostaadi kompressori aktiveerumine jahutussüsteemi materjali paisumine ja kokkutõmbumine temperatuuri mõjul ja jahutu svahendi liikumisel tööst 101
- Külmkapi normaalse kasutamise käigus võib esile tulla erinevaid helisid millel pole mõju külmkapi tööle 101
- L kokkupuutumine kõrval seisva mööbliesemega lükake külmkapp kaugemale l sahtlite või riiulite kriuksumine eemaldage need ja pange uuesti sisse l kõrvuti paiknevate pudelite kokkupuutumise heli lükake pudelid üksteisest kaugemale 101
- L müra kui külmkapp ei seisa stabiilselt reguleerige paigutust eest keeratavate jalgade abil vajadu 101
- Sel paigutage tagaosas olevate rataste alla pehme materjal eriti kui põrand on plaatidest 101
- Vigadeavastamine 101
- Keskkonnakaitse 102
- Kliimaklass 102
- Garantii müügijärgnehooldus 103
- Ukseavamisesuunamuutmine joonis20 103
- Вітаємозпридбаннямпродукціїмаркиhansa 104
- Установленняіумовироботипристрою 108
- Обслуговуванняіфункції 109
- Обслуговуванняіфункції 110
- Економнаексплуатаціяхолодильника 111
- Розморожування миттяідогляд 112
- Виявленнянесправностей 113
- Кліматичнийклас 114
- Охоронанавколишньогосередовища 114
- Гарантіяіпіслягарантійнеобслуговування 115
- Змінанапрямкувідкриваннядверей мал 0 115
- Hansamarkasimahsulotinitanlaganingizbilanabriklaymiz 116
- Qurilmaningo rnatilishivaishlashsharoitlari 120
- Xizmatko rsatishvavazifalari 121
- Xizmatko rsatishvavazifalari 122
- Sovutkichdanqandayqilibiqtisodqiliboydalanish 123
- Qirovdantozalash yuvishvaxizmatko rsatish 124
- Bir biriga tegayotgan butilkalarning jarangi butilkalarni uzoqlashtiring 125
- Boshqa mebelga ishqalanish sovutgichni suring 125
- Qurilmaning odatdagidek ishlatilishi jarayonida uning to g ri ishlashiga xalaqit bermaydigan turli tovushlar chiqarishi mumkin yo qotishosonbo lganovozlar sovutgich tekis turmagandagi shovqin aylanadigan oldingi oyoqchalar yordamida qurilmaning holatini sozlang orqadagi g ildiraklarning ostiga yumshoq material qo yish ayniqsa agar pol plitali bo lsa 125
- Qutilar yoki tokchalarning g ichirlashi quti yoki tokchani chiqarib qaytadan qo ying 125
- Shikastlanishlarnianiqlash 125
- To g ri foydalanish paytidagi tovushlar termostatdan kompressordan yoqilish sovutish tizimidan harorat farqi va xladagentning oqishi ta sirida materiallarning qisqarishi va kengayishi 125
- Atrof muhitnimuhofazaqilish 126
- Iqlimiysinfi 126
- Eshiklarningochilishtomoninialmashtirish 20 rasm 127
- Kafolat sotuvdankeyingixizmat 127
- Ausstattung 128
- Элементыоснащения 128
- Elementeleechipamentului 129
- Құрылғыныңқұрылымыменжинақтамасы 129
- Elementiopreme 130
- Елементинаоборудването 130
- Sisevarustuseelemendid 131
- Įrangoselementai 131
- Qurilmalarnijihozlash 132
- Елементівобладнання 132
- Компания производитель 136
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 136
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HHVP 6.4F AL K Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HHF 6.7F LL X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HHBS 6.7F LT X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 212 IX HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 413 IX HA Инструкция по эксплуатации
- AEG L99691HWD Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF639/05 Инструкция по эксплуатации
- Steba SV 1 Precise Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher VAC 200 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF690/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF693/17 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF693/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF696/17 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCD506/52 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF875/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF708/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF718/00 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC20M2540JN Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCJG24GH Инструкция по эксплуатации
- Scarlett RRI 09C PM1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения