Vitek VT-2307 CL [2/2] Český
![Vitek VT-2307 CL [2/2] Český](/views2/1280401/page2/bg2.png)
1. Sochlarnito’g’rilashuchunplastinalar
2. Ishlashrejimlarinio’zgartirishdastagiON/
OFF
3. Haroratnisozlashdastagi
4. Moslamaningishlashindikatori
Yong’in yoki elektr tokiinng zarbasi bilan
shikastlanish xavga yo’l qo’ymaslik
uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr
tarmog’ining kuchlanishi fenning ish
kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Hechqachonishlayotganbuyumniqarovsiz
qoldirmang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki
oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan
joylardayoqmang.
• Doimo fenni foydalanishdan keyin va
tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib
qo’ying. Tarmoq simini rozetkadan olib
qo’yganda, uni tortmang, balki tarmoq
vilkasidanushlang.
• Tarmoqsiminingvilkasidannam qo’lingiz
bilanushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki
boshqa idishga tushib ketishi mumkin
bo’lganjoygaqo’ymangvashundayjoyda
saqlamang, buyumni suvga yoki boshqa
suyuqlikichigabotirmang.
• Vannani qabul qilish paytida buyumdan
foydalanmang.
• Vanna xonasida fendan foydalanganda
buyumniishlatishdankeyinunitarmoqdan
o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining
vilkasini rozetkadan ajratish lozim, chunki
hatto buyum o’chirish tugmasi bilan
o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xavi
bo’ladi.
• Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa,
darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib
qo’ying, shundan keyingina buyumni
suvningichidanolishmumkin.
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki
bo’lgan himoya o’chirish moslamasini
(HO’M)o’rnatishkerak;unio’rnatishuchun
mutaxassisgamurojaatqilishlozim.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan
kishilar fendan foydalanganda alohida
e’tiborberishlozim.Buyumdanfoydalanish
faqatulargabuyumdanxavfsizfoydalanish
to’g’risida va buyumdan noto’g’ri
foydalanganda yuzaga kelishi mumkin
bo’lgan xavar to’g’risida tegishli va
tushunarliyo’riqnomalarberilganholdagina
ruxsatetiladi.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz,
buyumdanfoydalanmang.
• Ishlayotgan buyumni faqat uning dastasi
tomonidanginaushlashmumkin.
• Ehtiyotbo’ling!Ishyuzasibuyumtarmoqdan
o’chirilganidankeyinbirqanchavaqtissiq
bo’libqoladi.
• Juda ham ho’l bo’lgan sochlarni yoki
sintetikyasamasochlarnito’g’rilashuchun
buyumdanfoydalanmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga,
bo’yinga va tananing boshqa qismlariga
tegishigayo’lqo’ymang.
• Buyumni ishlash paytida issiqlikka sezgir
bo’lgan yuzalarga, yumshoq yuzaga
(karavot,divanvahokazolarga)qo’ymang,
uningustiniyopmang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq
simini butun uzunasiga yozib ishlatish
tavsiyaetiladi.
• Tarmoqsimi:
- boshqaissiqbuyumlargategibturishi,
- narsalarningo’tkirqirralarivachetlariorqali
cho’zibo’tkazilishi,
- buyumnitashibyurishuchundastasifatida
foydalanilishimumkinemas.
• Vaqt-vaqtibilansimningbutunliginitekshirib
turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan
holda, agar fen to’xtab-to’xtab ishlaganda
yoki u suvga tushib ketganidan keyin
fendan foydalanish taqiqlanadi. Barcha
ta’mirlash maslalari bo’yicha ro’yxatga
olinganservismarkazigamurojaatqiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta
uningsovishinikutibturingvahechqachon
uningatrodasimnio’ramang.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA
FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.
• Buyumnio’ramidanchiqariboling.
• Tarmoq simini butun uzunasiga yozib
ishlating.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning ish
kuchlanishielektrtarmoqningkuchlanishiga
moskelishigaishonchhosilqiling.
• Buyumhamuzunsochlaruchun,hamkalta
sochlaruchunishlatilishimumkin.
• Agarsochlaringizbo’yalganyokikimyoviy
usulda turmaklangan bo’lsa, u holda
asbobdan faqat kam hollarda vaqt-vaqti
bilanfoydalanishtavsiyaetiladi.
• Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi
natijasigaerishishuchunulartozavaquruq
bo’lishikerak.
• Buyumnitekis,barqarorvaissiqqachidamli
yuzaga o’rnating yoki qo’lingizda ushlab
turing.
• Sochlaringizturigaqarab,haroratnisozlash
dastagi (3) bilan palstinalarni qizdirish
haroratini (120°C dan 200°C gacha)
belgilang.
• Tarmoqsiminingvilkasinirozetkagakiriting,
dastakni (2) «ON/yoqilgan» holatiga
o’rnating, bunda indikator (4) qizil rang
bilanyonadi.
Eslatma: Birinchi marta foydalanishda
isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi
mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir.
• Indikatorning (4) rangi o’zgarib, yashil
rangdabo’lganda–moslamaishlashuchun
tayyorbo’ladi.
• Birtekisdataralgansochlarnibirqalinlikdagi
sochtutamlarigaajrating(5smgayaqin).
• Sochtutamlariniplastinalarning(1)orasiga
kiritibo’rnating.
Plastinalarni bir-biriga qisib mahkamlang
ҳamda bir tekisda, kuch ishlatmasdan
ularnisochuchlarigachayurgizibchiqing.
Muhim ko’rsatma: Hech qaysi holatlarda
plastinalarni sochlardagi bir joyning o’zida
2 soniyadan ortiqroq ushlab turmang.
Shundan keyin keyingi soch tutamini
to’g’rilashgakirishing.
Asbobdan 30 daqiqadan ortiq
foydalanmang.
• Sochlarni yakuniy turmaklashdan avval
ularningto’liqsovishinikutibturing.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga,
bo’yinga va tananing boshqa qismlariga
tegishigayo’lqo’ymang.
• Buyumdanfoydalangandankeyindastakni
(2) «OFF/o’chirilgan» holatiga o’rnating,
indikator (2) o’chadi, shundan keyin
tarmoq vilkasini rozetkadan olib tashlang.
Buyumningsovishinikutibturing.
Eslatma: Buyum ishlatilmagan paytida doimo
uni o’chiring va elektr tarmog’idan ajratib
oling. Hech qachon elektr tarmog’iga yoqilgan
buyumni qarovsiz qoldirmang.
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan
o’chiring va uning to’liq sovishini kutib
turing.
• Buyumniyokiuninguchliklarinisuvgayoki
boshqasuyuqliklargaotirishtaqiqlanadi.
• Buyumning korpusini va uchliklarini
yumshoqnammatobilanarting.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish
vositalaridanvaerituvchilardanfoydalanish
taqiqlanadi.
• Agarbuyumishlatilmaydiganbo’lsa,doimo
tarmoqvilkasinirozetkadanchiqariboling.
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan
avvaluningto’liqsovishinikutibturing.
• Tarmoq simini buyumning korpusiga
o’ramang,chunkibuuningshikastlanishiga
olibkelishimumkin.
• Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta
olmaydiganjoydasaqlang.
Sochlarnito’g’rilashmoslamasi–1dona
Foydalanishqo’llanmasi–1dona.
Ta’minotkuchlanishi:220-240V~50Hz
Iste’molqiladiganquvvati:38W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Ушбужиҳозгакафолатберишмасаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Кассачекиёкихариднитасдиқловчибошқа
бирмолиявийҳужжаткафолатхизматини
беришшартиҳисобланади.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi.
ЎЗБЕК
10
ВЫПРАМЛЯЛЬНІК
АПІСАННЕ
1. Пласціны для распроствання валасоў
2. Пераключальнік ON/OFF
3. Рэгулятар тэмпературы
4. Індыкатар працы
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Ўважліва прачытайце інструкцыю па
эксплуатацыі, выконвайце яе ўказанні
і захавайце яе!
Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення
пажару ці паразы электрычным
токам:
• Перад уключэннем пераканаецеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор
без нагляду.
• Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыбор ад
сеткі пасля выкарыстання і перад
чысткай. Вымаючы вілку сеткавага
шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а
трымаецеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў
ванну ці ракавіну, напоўненую вадой,
не апускайце прыладу ў ваду ці іншую
вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас
прыняцця ванны.
• Пры выкарыстанні прыбора ў ванным
пакоі варта адключаць прыбор ад сеткі
пасля яго эксплуатацыі, а менавіта
вымаць вілку сеткавага шнура з разеткі,
бо блізкасць вады ўяўляе небяспеку,
нават калі прылада выключана
выключальнікам.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку
з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыбор з вады.
• Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30
мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя;
пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да
спецыяліста.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі
прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі
з абмежаванымі магчымасцямі.
Выкарыстанне прылады дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім
дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыборам і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры яго няправільным
карыстанні.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Бярыцеся за працуючы прыбор толькі ў
зоне ручкі.
• Будзьце асцярожныя! Працоўная
паверхня застаецца гарачэй некаторы
час пасля адключэння прыбора ад
сеткі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор для
распроствання абсалютна мокрых
валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
• Пазбягайце дотыку гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі
часткамі цела.
• Не кладзіце прыладу падчас працы на
адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую
паверхню (на ложак ці канапу), не
накрывайце яе.
• Пры эксплуатацыі прыбора
рэкамендуецца разматаць сеткавы
шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
- датыкацца да гарачых прадметаў,
- працягвацца праз вострыя краі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для
нашэння прыбора.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі
ці шнура, калі яна працуе з перабоямі, а
таксама пасля яго падзення ў ваду. Па
ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць прыбор,
абавязкова дайце яму астыць і ніколі не
абмотвайце вакол яго сеткавы шнур.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
Перад першым выкарыстаннем
• Выміце прыладу з пакавання.
• Разматайце сеткавы шнур на ўсю яго
даўжыню.
• Перад уключэннем пераканаецеся, што
працоўная напруга прыбора адпавядае
напрузе электрасеткі.
Выпростванне валасоў
• Прыбор можа ўжывацца як для доўгіх,
так і для кароткіх валасоў.
• Калі валасы фарбаваныя ці
падвяргаліся хімічнай завіўцы, то
карыстацца прыборам рэкамендуецца
толькі зрэдку.
• Каб атрымаць найлепшы вынік
распроствання валасоў, яны павінны
быць чыстымі і сухімі.
• Пакладзіце прыбор на роўную,
тэрмаўстойлівую паверхню ці трымайце
ў руцэ.
• У залежнасці ад тыпу валасоў,
усталюйце тэмпературу нагрэву пласцін
(ад 120°С да 200°С) рэгулятарам (3).
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку, усталюйце пераключальнік (2)
у становішча "ON", пры гэтым індыкатар
(4) загарыцца чырвоным колерам.
Нататка: Пры першым выкарыстанні
магчыма з’яўленне паху ад
награвальнага элемента, гэта
дапушчальна.
• Калі колер індыкатара (4) зменіцца на
зялёны - прылада гатова да працы.
• Падзяліце гладка расчасаныя валасы
на пасмы раўнамернай шырыні (каля 5
гл).
• Змесціце пасму валасоў паміж
пласцінамі (1).
• Сцісніце пласціны адзін з адным і
раўнамерна, без высілка правядзіце імі
да кончыкаў валасоў.
Важная нататка: Ні ў якім разе не
трымайце пласціны даўжэй 2 секундаў
на адным і тым жа ўчастку валасоў.
• Пасля гэтага прыступайце да
выпроствання наступнай пасмы.
• Не карыстайцеся прыборам даўжэй 30
хвілін.
• Астудзіце валасы перад канчатковай
укладкай прычоскі.
• Пазбягайце дотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі
часткамі цела.
• Пасля выкарыстання прылады
ўсталюйце пераключальнік (2) у
становішча "OFF", пасля чаго выміце
сеткавую вілку з разеткі. Дайце
прыладзе астыць.
Нататка: Заўсёды выключайце прыладу
і адключайце яго ад электрычнай сеткі,
калі яно не выкарыстоўваецца. Ніколі не
пакідайце ўключаную ў сетку прыладу без
нагляду.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу ад
сеткі і дайце ёй цалкам астыць.
• Забараняецца апускаць прыладу ў ваду
ці іншыя вадкасці.
• Працірайце корпус прылады мяккай
злёгку вільготнай тканінай і затым
прасушыце яго.
• Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі прылады абразіўныя мыйныя
сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
• Калі прылада не выкарыстоўваецца,
заўсёды вымайце сеткавую вілку з
разеткі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на
захоўванне, дайце ёй цалкам астыць.
• Не намотвайце сеткавы шнур на корпус
прылады, бо гэта можа прывесці да яе
пашкоджання.
• Захоўвайце прыбор у прахалодным,
сухім месцы, недасяжным для дзяцей.
Камплект пастаўкі
Выпрамляльнік - 1 шт.
Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 38 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
БЕЛАРУСКI
9
ВИПРЯМЛЯЧ
ОПИС
1. Пластини для розпрямлення волосся
2. Перемикач ON/OFF
3. Регулятор температури
4. Індикатор роботи
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте всю інструкцію з
експлуатації, виконуйте ї ї вказівки та
збережіть ї ї!
Для запобігання ризику виникнення
пожежі та ураження електричним
струмом:
• Перед ввімкненням переконайтесь, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий
прилад без нагляду.
• Не вмикайте прилад в місцях,
де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Завжди від’єднуйте прилад від мережі
після використання і перед чищенням.
Виймаючи вилку мережного шнура
з розетки, не тягніть за шнур, а
тримайтесь за вилку.
• Не беріться за вилку мережного шнура
мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте прилад в
місцях, де він може впасти у ванну
або раковину, наповнену водою, не
занурюйте пристрій у воду або іншу
рідину.
• Не використовуйте прилад під час
прийняття ванни.
• При використанні приладу у ванній
кімнаті слід від’єднувати прилад від
мережі після його експлуатації, а саме
виймати вилку мережного шнура з
розетки, оскільки близькість води
представляє небезпеку, навіть коли
пристрій вимкнений вимикачем.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з розетки,
тільки після цього можна дістати
прилад з води.
• Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в колі живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутися до фахівця.
• Будьте особливо уважними, коли
пристроєм користуються діти або
люди з обмеженими можливостями.
Використання пристрою дозволяється
дітям тільки в тому випадку, якщо їм
дані відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування
приладом і тих небезпеках, які можуть
виникати при його неправильному
використанні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитесь в сонному стані.
• Беріться за працюючий прилад тільки в
зоні рукоятки.
• Будьте обережними! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після
відключення приладу від мережі.
• Не використовуйте прилад для
випрямлення абсолютно мокрого
волосся або синтетичних перук.
• Уникайте торкання гарячих поверхонь
пристрою до обличчя, шиї та інших
частин тіла.
• Не кладіть пристрій під час роботи
на чутливі до тепла поверхні, м’яку
поверхню (на ліжко або диван), не
накривайте його.
• Під час експлуатації приладу
рекомендується розмотати мережний
шнур на всю його довжину.
• Мережний шнур не повинен:
- торкатися гарячих предметів,
- протягуватися через гострі краї,
- використовуватися в якості ручки для
носіння приладу.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережного шнура.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні мережної
вилки або шнуру, якщо він працює
з перебоями, а також після його
падіння у воду. З усіх питань ремонту
звертайтесь до авторизованого
сервісного центру.
• Перш ніж прибрати прилад, обов’язково
дайте йому охолонути, та ніколи не
обмотуйте навколо нього мережний
шнур.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Перед першим використанням
• Дістаньте пристрій з упаковки.
• Розмотайте мережний шнур на всю
його довжину.
• Перед ввімкненням переконайтесь,
що робоча напруга приладу відповідає
напрузі електромережі.
Випрямлення волосся
• Прилад може застосовуватися як для
довгого, так і для короткого волосся.
• Якщо волосся пофарбоване або
піддавалось хімічній завивці,
користуватися приладом
рекомендується лише зрідка.
• Для того щоб отримати найкращий
результат випрямлення волосся, воно
повинно бути сухим та чистим.
• Покладіть прилад на рівну термостійку
поверхню або тримайте в руці.
• В залежності від типу волосся,
встановіть температуру нагрівання
пластин (від 120°С до 200°С)
регулятором (3).
• Вставте вилку мережного шнура в
розетку, встановіть перемикач (2) в
положення «ON», при цьому індикатор
(4) загориться червоним кольором.
Примітка: При першому використанні
можлива поява запаху від нагрівального
елементу, це припустимо.
• Коли колір індикатора (4) зміниться на
зелений – пристрій готовий до роботи.
• Розділить гладко розчесане волосся на
пасма рівномірної ширини (біля 5 см).
• Покладіть пасмо волосся між
пластинами (1).
• Стисніть пластини одна з одною та
рівномірно, без зусиль проведіть ними
до кінчиків волосся.
Важлива вказівка: Ні в якому разі не
тримайте пластини довше 2 секунд на
одній і самій ділянці волосся.
• Після цього переходить до випрямлення
наступного пасма.
• Не користуйтесь приладом довше 30
хвилин.
• Охолоньте волосся перед остаточного
укладання зачіски.
• Уникайте торкання гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
• Після використання пристрою
встановіть перемикач (2) в положення
«OFF», після чого вийміть мережну
вилку з розетки. Дайте пристрою
охолонути.
Примітка: Завжди вимикайте пристрій та
від’єднуйте його від електричної мережі,
якщо він не використовується. Ніколи
не залишайте приєднаний до мережі
пристрій без нагляду.
Чищення та догляд
• Перед чищенням від’єднайте пристрій
від мережі та дайте йому повністю
охолонути.
• Забороняється занурювати пристрій у
воду або інші рідини.
• Протирайте корпус пристрою м’якою
дещо вологою тканиною й потім
просушіть його.
• Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо пристрій не використовується,
завжди виймайте мережну вилку з
розетки.
• Перш ніж прибрати пристрій на
зберігання, дайте йому повністю
охолонути.
• Не намотуйте мережний шнур на
корпус пристрою, оскільки це може
призвести до його пошкодження.
• Зберігайте прилад в прохолодному,
сухому місці, не доступному для дітей.
Комплект поставки
Випрямляч – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Поживна потужність: 38 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апара-
туру. При пред’явленні будь-якої пре-
тензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимо-
гам до електромагнітної суміснос-
ті, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря-
дженням 2006/95/ЕС по низьковоль-
тних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
USMEŘNOVAČ
POPIS
1. Desky pro usměrňovaní vlasů
2. Přepínač ON/OFF
3. Regulátor teploty
4. Indikátor práce
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pozorně pročtete předpis pro provoz,
řiďte se její směrnicí i zachovejte její!
V zamezení rizika vzniku požáru nebo
zásahu elektrickým proudem:
• Před spouštením se přesvědčete, že
napětí elektrické síti odpovídá pracovní-
mu napětí vybavení.
• Nikdy ne nenechávejte pracující přístroj
bez dozoru.
• Ne sppouštejte přístroj v místech, kde
rozprašuje aerosol nebo používají se
hořivé kapaliny.
• Vždy odpojujte přístroj od síti za použití
i před čištěním. Vytahujíc vidlice síťové
šňůry z zásuvky, ne natahujte za šňůru, a
držíte za vidlice.
• Ne berte za vidlice síťové šňůry mokrým
rukama.
• Ne pokladejte i ne chovejte vybavení
v místech, kde ono může spadnout ve
vanu nebo umyvadlo, naplněnou vodou,
ne ponorujte vybavení ve vodu nebo dru-
hu kapalinu.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí kou-
pele.
• Při použití přístroje v koupelně třeba vypí-
nat přístroj od síti za jeho provozování, a
sice vyjímat vidlice síťové šňůry z zásuv-
ky, protože blízkost vody je nebezpečí,
dokonce tehdy, když vybavení je vypnuté
odpínačem.
• Pokud vybavení upadnulo do vody, bez
meškání vytáhnete sítovou vidlice z hníz-
da, jen nato to k dostání přístroj z vody.
• Pro dodatečně jištění účelné stanovit
vybavení jistící odpojení (RCD) s jmeno-
vitým proudem spouštení, ne převyšuji-
cím 30 mA, v napájecím obvodu koupel-
ně místnosti; při nastavení třeba obrátit
se k odborníkovi.
• Buďte zejména pozorny, kdy vybave-
ní využívájí děti nebo lide s omezenými
možnostmi. Využití vybavení se smí dětí
jenom v tom případě, pokud jim dane
vyhovující i jasne jim předpisy o bezpeč-
něm používání příborů i těch nebezpečí,
které můžů vznikat při jeho nesprávném
používání.
• Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste v
ospalem stavu.
• Berte se za pracující přístroj jenom v zóně
kliky.
• Dejte pozor! Pracovní plocha zůstává
horkou nějakou dobu za odpojení pří-
stroje od síti.
• Nepoužívejte přístroj do usměřnovaní
absolutně mokrých vlasů nebo syntetic-
kých paruk.
• Vyhýbejte kontaktů teplých povrchů
vybavení s tváří, krkem i jinými částmi
těla.
• Ne klaďte vybavení uprostřed práce na
citlivé k teplu povrchy, měkky povrch (na
postel nebo divan), ne zakrývejte jeho.
• Při provozu přístroje se doporučuje roz-
motat síťovou šňůru na vší její délku.
• Síťová šňůra nemusí:
- stýkat se s horkými předmětu,
- natahovat přes ostré okraje,
- využívat se jako kliky pro přenoření pří-
stroje.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost
síťové šňůry.
• Nesmí být využíte vybavení při poškoze-
ní síťové vidlice nebo šňůry, pokud ono
pracuje přerušovaně, a také za jeho padu
ve vodu.
Za všechny dotazy oprav obracejte se v
autorizovany servisní středisko.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu
vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem
něho síťovou šňůru.
VYBAVENÍ SLOUŽÍ JEN PRO DOMACÍ
POUŽITÍ.
Před prvním použitím
• Vytanete vybavení z adjustace.
• Rozmotejte síťovou šňůru na vší její dél-
ku.
• Před zapnutím se přesvědčete, že pra-
covní napětí přístroje odpovídá napětí
síti.
Usměrnění vlasů
• Přístroj může používat se jak pro dlouhé,
tak jak pro krátké vlasy.
• Pokud vlasy natření nebo byli podrobení
chemickému kadeření, to využívat příbo-
rů se doporučuje jen zřídka.
• Aby dostat nejlepší výsledek usměřnova-
ní vlasů, oni musejí jsou čistými i suchý-
mi.
• Dáte přístroj na rovný, teplovzdorný
povrch nebo držíte v ruce.
• Podle typu vlasů, vložte teplotu ohřevu
desky (od 120°C do 200°C) regulátorem
(3).
• Vložte vidlice síťové šňůry v zastrčku,
vložte přepínač (2) v polohu « ON », při-
tom indikátor (4) vzplane červenou bar-
vou.
Poznámka: Při prvním použití možná
objevení vůne od ohřívačího prvku, to
je dovolené.
• Kdy barva indikátoru (4) promění se na
zelenou – vybavení hotovo k práci.
• Rozdělíte hladce sčesané vlasy na pra-
mene rovnoměrně šířky (kolem 5 cm).
• Umístěte pramen vlasů mezi deskami
(1).
• Stiskněte desky navzájem i rovnoměrně,
bez snahy veďte jich do špičky vlasů.
Důležitá direktiva: V žádném případě
ne držíte desku delé než 2 sekundy na
jednom úseku vlasů.
• Potom přistoupejte k usměřnovaní sle-
dujicího pramene.
• Nepoužívejte příborů delé než 30 minut.
• Dejte vlasům před výsledním uložením
frizury.
• Výhybejte kontaktů teplých povrchů
vybavení s tváří, krkem i jinými částmi
těla.
• Za použití vybavení vložte přepínač (2) do
polohy « OFF », a poté vytahnete sítovou
vidlici z zastrčky. Dejte vybavení vychlad-
nout.
Poznámka: Vždy vypinejte vybavení i
odpojujte jeho od elektrické síti, pokud
ono ne používáne. Nikdy ne nenechá-
vejte připojené do síťí vybavení bez
dozoru.
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte vybavení od síti i
dejte mu plně vychladnout.
• Nesmí je ponořovat vybavení ve vodu
nebo další kapaliny.
• Prošlapejte těleso vybavení měkkou leh-
ce vlhkou látkou i potom usušíte jeho.
• Nesmí je využívat pro číštení vybavení
brousicí mycí prostředky i rozpouštědly.
USCHOVÁNÍ
• Pokud vybavení ne používá se, vždy vyjí-
mete sítovou vidlice z zásuvky.
• Předtím jak uklidit vybavení na uschová-
ní, dejte mu plně vychladnout.
• Ne ovíjejte síťovou šňůru kolem pouzdra
vybavení, protože to je může přivest k její
poškození.
• Chrante přístroj v chladným, sušchém
místě, ne přístupněm pro dětí.
Komplet dodávky
Usměrňovač – 1 k.
Instrukce – 1 k.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Spotřeba: 38 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak-
teristiku přístrojů bez předchozího upo-
zornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 2004/108/EC a
předpisem 2006/95/EC Evropské komi-
se o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul
de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақамижиҳоз2006йилнингиюн
ойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.
2307.indd 2 27.11.2013 17:22:57
Содержание
- Aparat de îndreptat părul 1
- Before using the appliance for the first time unpacktheappliance unwindpowercordcompletely beforeswitchingon makesurepower supply voltage meets operating volt ageoftheappliance 1
- Caracteristici tehnice tensiuneadealimentare 220 240v 50hz puteredeconsum 38w 1
- Cleaning and maintenance disconnecttheappliancefrompower supplyandwaituntilitiscooleddown beforecleaning it is forbidden to immerse the appli anceintowateroranyotherliquids wipeappliancehousingwithsoftdamp clothandwipeitdryafterwards usingabrasivedetergentsandsolvent for cleaning the appliance is forbid den 1
- Curăţare si întreţinere înaintedecurăţare deconectaţidispoziti vuldelareţeasilăsaţi lsăserăcească nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în altelichide stergeţicarcasadispozitivuluicuobucată deţesăturăumedăsimoale iarapoicuo bucatădeţesăturăuscată nuseadmiteutilizareasolvenţilorsiade tergenţilor abrazivi pentru curăţarea dis pozitivului 1
- Delivery set hairiron 1piece operatingmanual 1piece 1
- Descriere 1 plăcipentruîndreptareapărului 2 comutatoron off 3 regulatordetemperatură 4 indicatordelucru 1
- Description 1 ironplatesforhairstraightening 2 on offswitch 3 temperatureregulator 4 operationindicator 1
- Deutsch 1
- Disconnect the appliance from wall outlet each time after usage do not pullpowercord holdpowercordplug whiledisconnectingfromwalloutlet donotholdpowercordplugwithwet hands do not put leave or store the appli anceatplacesfromwhereitwouldfall downintobathtuborbasinfilledwith water donotusetheappliancewhiletaking bath whenusinginsideabathroom always disconnecttheappliancefrompower supply line after usage in particular unplugpowercordfromwalloutlet as proximitytowaterisdangerousevenif theapplianceisswitchedoff 1
- Dispozitivul este destinat doar pentru uz în condiţii casnice 1
- English 1
- Examineintegrityofpowercordfrom timetotime itisforbiddentousetheapplianceif its power cord plug is damaged op erationisinterruptedfromtimetotime orafterappliancehavebeendropped intowater applytoauthorizedservice centerincaseofanyproblem leavetheappliancetocooldownbe forestoringit donotwindpowercord roundtheappliance 1
- Garanţie înlegăturăcuoferireagaranţieipentrupro dusuldat rugămsăvăadresaţiladistribu itorulregionalsaulacompania undeafost procuratprodusuldat serviciuldegaranţie serealizeazăcucondiţiaprezentăriibonului deplatăsauaoricăruialtdocumentfinan ciar care confirmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whomtheappliancewaspurchased the billofsaleorreceiptmustbeproduced whenmakinganyclaimundertheterms ofthisguarantee 1
- Hair straightener 1
- Important safety measures read operating manual carefully fol low its directions and keep it for fu ture reference 1
- In order to avoid risk of fire and elec tric shock before switching the appliance on makesurepowersupplyvoltagemeets operatingvoltageoftheappliance donotleaveoperatingapplianceun attended donotswitchtheapplianceonatthe places where aerosols are spread or highlyinflammableliquidsareused 1
- Incaseofappliancefallingintowater firstunplugpowercordfromwallout let afterwards youcantaketheappli anceoutofwater foradditionalprotection itisreason able to install residual current device rcd with rated operating current nohigherthen30maintopowersup plycircuitofyourbathroom applyto competentspecialistforinstallation 1
- Leave the appliance to cool down completelybeforestoringit donotwindpowercordroundappli ancehousingasdoingsomaycause cord smalfunction storetheapplianceatcooldryplace inaccessiblebychildren 1
- Măsuri importante de precauţie citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploa tare respectaţi indicaţiile si păstraţi o 1
- Notice switch the appliance off and disconnect from power supply always when not in use do not ever leave op erating appliance unattended 1
- Pentru a evita riscul de apariţie a incendi ilor sau de electrocutare înaintedeconectare asiguraţi văcăten siuneaînreţeauaelectricăcorespundecu tensiuneadelucruadispozitivului nu lăsaţi niciodată dispozitivul conectat fărăsupraveghere nu conectaţi dispozitivul în locuri unde suntpulverizaţiaerosolisauundeseuti lizeazălichideusorinflamabile 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Păstrare dacă nu utilizaţi dispozitivului întot deaunaextrageţifisacabluluielectricdin priză înainte de punerea dispozitivului la păs trare deconectaţi l de la reţea si lăsaţi l săserăceascăcomplet nuînfăsuraţicablulelectricînjuruldispo zitivului pentrucăaceastapoateducela deteriorareacablului păstraţi dispozitivul în loc uscat si răco ros inaccesibilpentrucopii 1
- Remarcă întotdeauna deconectaţi dispo zitivul si decuplaţi l de la reţeaua electri că dacă nu l utilizaţi niciodată nu lăsaţi fără supraveghere dispozitivul conectat la reţea 1
- Română 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Setul de livrare aparatdeîndreptatpărul 1buc instrucţiune 1buc 1
- Specialcareshouldbetakenwhenthe applianceisusedbychildrenordisa bled childrenareallowedtooperate theapplianceonlyaftertheyaregiven with appropriate and understandable instructions concerning safety meas ures while using the appliance and possible dangers of its improper op eration do not use the appliance if you feel sleepy holdoperatingappliancebyitshandle areaonly becareful workingsurfaceoftheap pliance remains hot for several min utes after disconnecting from power supply donotusetheapplianceforstraight eningwethairorsyntheticwigs avoid touching your face neck and otherpartsofyourbodywithhotsur facesoftheappliance donotputtheapplianceonsurfaces sensitivetoheating softsurfaces do notcovertheappliance it is recommended to unwind power cordcompletelywhileusingtheappli ance powercordshouldnot touchhotobjects runoversharpedges beusedasahandleforcarryingappli ancearound 1
- Specifications supplyvoltage 220 240v 50hz consumedpower 38w 1
- Storage unplug from wall outlet when not in use 1
- Straightening hair the appliance can be used either for shortorlonghair incaseofdyedorpermanentlywaved hair itisrecommendedtouseappli ancerarely hairshouldbecleananddryforbest results puttheapplianceonlevelheat resist antsurfaceorholditwithyourhand selecttemperatureofironplatesheat ing depending on type of your hair from120 сto200 с usingregulator 3 insertpowercordplugintowalloutlet setswitch 2 intopositionon atthis indicator 4 islightedred notice unpleasant smell appear ing because heating element op eration for the first time is possible and normal whencolorofindicator 4 ischanged togreen theapplianceisreadyforop eration divide smoothly brushed hair into locksofthesamewide about5cm placealockbetweenironplates 1 close the plates and lead them from roottotipsofhairevenlyandwithout effort important direction do not keep the plates for more then 2 seconds at the same area of your hair movetothenextlock donotusetheapplianceformorethen 30minutes leavehairtocooldownbeforefurther styling avo 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This appliance is intended for house hold usage only 1
- Verificaţi periodic integritatea cablului electric seinterziceutilizareadispozitivuluidacă fisa sau cablul electric sunt deteriorate saudacăaparatulfuncţioneazăcuîntre ruperi si de asemenea după căderea acestuiaînapă pentruoriceîntrebăriînlegăturăcurepa raţiadispozitivuluiadresaţi văunuicentru autorizatdeservice înainte de a strânge dispozitivul pentru păstrare lăsaţi lsăserăceascăsinicio dată nu înfăsuraţi cablul electric în jurul său 1
- Înainte de prima utilizare scoateţidispozitivuldinambalaj desfăsuraţicablulelectricpetoatălungi measa înaintedeconectare asiguraţi văcăten siuneaînreţeauaelectricăcorespundecu tensiuneadelucruadispozitivului 1
- Îndreptarea părului dispozitivulpoatefiutilizatpentruîndrep tareaatâtapăruluilung câtsiapărului scurt dacăpărulestevopsitsauafostondulat chimicatunciserecomandăcadispoziti vulsăfieutilizatdoararareori pentruobţinereaunuirezultatoptimalde îndreptare a părului părul trebuie să fie curatsiuscat plasaţidispozitivulpeosuprafaţădreaptă si rezistentă la temperaturi înalte sau ţi neţi lînmână în dependenţă de tipul de păr setaţi temperaturadeîncălzireaplăcilor dela 120 cpânăla200 c cuajutorulregula torului 3 introduceţi fisa cablului electric în priză plasaţicomutatorul 2 înpoziţia on în rezultatindicatorul 4 valuminacuculoa rerosie remarcă la prima utilizare este posi bilă apariţia unui miros specific de la elementul încălzitor acest lucru fiind acceptabil atuncicândculoareaindicatorului 4 se va schimba în verde dispozitivul este gatadeutilizare separaţipărulbinepieptănatînsuviţede aceeasilăţime aproximativ5cm plasaţiosuviţăîntreplăci 1 strângeţi plăcile împreună si uniform fără forţare depla 1
- Întotdeauna deconectaţi dispozitivul de la reţea după utilizare si înainte de cu răţare deconectând dispozitivul de la reţea nutrageţidecablu ciapucaţide fisaelectrică nuatingeţifisacabluluielectriccumâinile umede nu plasaţi si nu păstraţi dispozitivul în locurideundeacestaarputeacădeaîn cadăsauînlavoar sauînalterecipiente careconţinapă nuscufundaţidispozitivul înapăsauînaltelichide nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi baie încazulutilizăriidispozitivuluiîncamera de baie deconectaţi aparatul de la re ţeaua electrică după utilizare extrăgând cablulelectricdinpriză pentrucăaflarea dispozitivuluiînapropiereaapeiesteperi culoasăchiarsiatuncicândcomutatorul estepusînpoziţia off dacădispozitivulacăzutînapă extrageţi imediatfisaelectricădinprizăsidoarapoi puteţiscoateaparatuldinapă pentru protecţie suplimentară este reco mandabilă instalarea unui disjunctor de protecţie ecb cucurentnominalnumai marede30maîncircuituldealimentare electricăacamereidebaie pentruinsta lareadresaţi văuneiper 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Aby dostat nejlepší výsledek usměřnova ní vlasů oni musejí jsou čistými i suchý mi dáte přístroj na rovný teplovzdorný povrch nebo držíte v ruce podle typu vlasů vložte teplotu ohřevu desky od 120 c do 200 c regulátorem 3 vložte vidlice síťové šňůry v zastrčku vložte přepínač 2 v polohu on při tom indikátor 4 vzplane červenou bar vou poznámka při prvním použití možná objevení vůne od ohřívačího prvku to je dovolené kdy barva indikátoru 4 promění se na zelenou vybavení hotovo k práci rozdělíte hladce sčesané vlasy na pra mene rovnoměrně šířky kolem 5 cm umístěte pramen vlasů mezi deskami 1 stiskněte desky navzájem i rovnoměrně bez snahy veďte jich do špičky vlasů důležitá direktiva v žádném případě ne držíte desku delé než 2 sekundy na jednom úseku vlasů potom přistoupejte k usměřnovaní sle dujicího pramene nepoužívejte příborů delé než 30 minut dejte vlasům před výsledním uložením frizury výhybejte kontaktů teplých povrchů vybavení s tváří krkem i jinými částmi těla za použití vybavení 2
- Důležite bezpečnostní opatření pozorně pročtete předpis pro provoz řiďte se její směrnicí i zachovejte její v zamezení rizika vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem před spouštením se přesvědčete že napětí elektrické síti odpovídá pracovní mu napětí vybavení nikdy ne nenechávejte pracující přístroj bez dozoru ne sppouštejte přístroj v místech kde rozprašuje aerosol nebo používají se hořivé kapaliny vždy odpojujte přístroj od síti za použití i před čištěním vytahujíc vidlice síťové šňůry z zásuvky ne natahujte za šňůru a držíte za vidlice ne berte za vidlice síťové šňůry mokrým rukama ne pokladejte i ne chovejte vybavení v místech kde ono může spadnout ve vanu nebo umyvadlo naplněnou vodou ne ponorujte vybavení ve vodu nebo dru hu kapalinu nepoužívejte přístroj během přijetí kou pele při použití přístroje v koupelně třeba vypí nat přístroj od síti za jeho provozování a sice vyjímat vidlice síťové šňůry z zásuv ky protože blízkost vody je nebezpečí dokonce tehdy když vybavení je v 2
- Komplet dodávky usměrňovač 1 k instrukce 1 k 2
- Popis 1 desky pro usměrňovaní vlasů 2 přepínač on off 3 regulátor teploty 4 indikátor práce 2
- Poznámka vždy vypinejte vybavení i odpojujte jeho od elektrické síti pokud ono ne používáne nikdy ne nenechá vejte připojené do síťí vybavení bez dozoru čištění i obsluha před čištěním odpojíte vybavení od síti i dejte mu plně vychladnout nesmí je ponořovat vybavení ve vodu nebo další kapaliny prošlapejte těleso vybavení měkkou leh ce vlhkou látkou i potom usušíte jeho nesmí je využívat pro číštení vybavení brousicí mycí prostředky i rozpouštědly 2
- Před prvním použitím vytanete vybavení z adjustace rozmotejte síťovou šňůru na vší její dél ku před zapnutím se přesvědčete že pra covní napětí přístroje odpovídá napětí síti 2
- Technické charakteristiky napětí napájení 220 240 v 50 hz spotřeba 38 w 2
- Uschování pokud vybavení ne používá se vždy vyjí mete sítovou vidlice z zásuvky předtím jak uklidit vybavení na uschová ní dejte mu plně vychladnout ne ovíjejte síťovou šňůru kolem pouzdra vybavení protože to je může přivest k její poškození chrante přístroj v chladným sušchém místě ne přístupněm pro dětí 2
- Usmeřnovač 2
- Usměrnění vlasů přístroj může používat se jak pro dlouhé tak jak pro krátké vlasy pokud vlasy natření nebo byli podrobení chemickému kadeření to využívat příbo rů se doporučuje jen zřídka 2
- Vybavení slouží jen pro domací použití 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak teristiku přístrojů bez předchozího upo zornění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování náro ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Будьте особливо уважними коли пристроєм користуються діти або люди з обмеженими можливостями використанняпристроюдозволяється дітям тільки в тому випадку якщо їм данівідповіднітазрозуміліїмінструкції щодо безпечного користування приладомітихнебезпеках якіможуть виникати при його неправильному використанні не використовуйте пристрій якщо ви знаходитесьвсонномустані берітьсязапрацюючийприладтількив зонірукоятки будьтеобережними робочаповерхня залишаєтьсягарячоюдеякийчаспісля відключенняприладувідмережі не використовуйте прилад для випрямлення абсолютно мокрого волоссяабосинтетичнихперук уникайте торкання гарячих поверхонь пристрою до обличчя шиї та інших частинтіла не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні м яку поверхню на ліжко або диван не накривайтейого підчасексплуатаціїприладу рекомендуєтьсярозмотатимережний шнурнавсюйогодовжину мережнийшнурнеповинен торкатисягарячихпредметів протягуватисячерезгострікраї використовуватися в якості ручки для носінняприладу 2
- Важливі застережні заходи уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації виконуйте ї ї вказівки та збережіть ї ї 2
- Випрямлення волосся прилад може застосовуватися як для довгого такідлякороткоговолосся якщо волосся пофарбоване або піддавалось хімічній завивці користуватися приладом рекомендуєтьсялишезрідка для того щоб отримати найкращий результатвипрямленняволосся воно повиннобутисухимтачистим покладітьприладнарівнутермостійку поверхнюаботримайтевруці в залежності від типу волосся встановіть температуру нагрівання пластин від 120 с до 200 с регулятором 3 вставте вилку мережного шнура в розетку встановіть перемикач 2 в положення on прицьомуіндикатор 4 загоритьсячервонимкольором примітка при першому використанні можлива поява запаху від нагрівального елементу це припустимо коликоліріндикатора 4 змінитьсяна зелений пристрійготовийдороботи розділитьгладкорозчесаневолоссяна пасмарівномірноїширини біля5см покладіть пасмо волосся між пластинами 1 стисніть пластини одна з одною та рівномірно беззусильпроведітьними докінчиківволосся важлива вказівка ні в якому разі не тримайте пластини довше 2 секунд на од 2
- Випрямляч 2
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отри мати в дилера що продав дану апара туру при пред явленні будь якої пре тензіїпротягомтермінудіїданоїгарантії вартопред явитичекабоквитанціюпро покупку 2
- Для запобігання ризику виникнення пожежі та ураження електричним струмом передввімкненнямпереконайтесь що напругаелектричноїмережівідповідає робочійнапрузіпристрою 2
- Зберігання якщо пристрій не використовується завжди виймайте мережну вилку з розетки 2
- Комплект поставки випрямляч 1шт інструкція 1шт 2
- Ніколи не залишайте працюючий приладбезнагляду не вмикайте прилад в місцях де розпилюються аерозолі або використовуютьсялегкозаймистірідини завждивід єднуйтеприладвідмережі післявикористанняіпередчищенням виймаючи вилку мережного шнура з розетки не тягніть за шнур а тримайтесьзавилку неберітьсязавилкумережногошнура мокримируками не кладіть і не зберігайте прилад в місцях де він може впасти у ванну або раковину наповнену водою не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину не використовуйте прилад під час прийняттяванни при використанні приладу у ванній кімнаті слід від єднувати прилад від мережіпісляйогоексплуатації асаме виймати вилку мережного шнура з розетки оскільки близькість води представляє небезпеку навіть коли пристрійвимкненийвимикачем 2
- Опис 1 пластинидлярозпрямленняволосся 2 перемикачon off 3 регулятортемператури 4 індикаторроботи 2
- Перед першим використанням дістаньтепристрійзупаковки розмотайте мережний шнур на всю йогодовжину перед ввімкненням переконайтесь щоробочанапругаприладувідповідає напрузіелектромережі 2
- Перш ніж прибрати пристрій на зберігання дайте йому повністю охолонути не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою оскільки це може призвестидойогопошкодження зберігайте прилад в прохолодному сухомумісці недоступномудлядітей 2
- Періодичноперевіряйтецілісність мережногошнура забороняється використовувати пристрій при пошкодженні мережної вилки або шнуру якщо він працює з перебоями а також після його падінняуводу зусіхпитаньремонту звертайтесь до авторизованого сервісногоцентру першніжприбратиприлад обов язково дайте йому охолонути та ніколи не обмотуйте навколо нього мережний шнур 2
- Примітка завжди вимикайте пристрій та від єднуйте його від електричної мережі якщо він не використовується ніколи не залишайте приєднаний до мережі пристрій без нагляду 2
- Пристрій призначений тільки для домашнього використання 2
- Термін служби приладу 5 років 2
- Технічні характеристики напругаживлення 220 240в 50гц поживнапотужність 38вт 2
- Україньский 2
- Чищення та догляд передчищеннямвід єднайтепристрій від мережі та дайте йому повністю охолонути забороняєтьсязанурюватипристрійу водуабоіншірідини протирайте корпус пристрою м якою дещо вологою тканиною й потім просушітьйого забороняється використовувати для чищення пристрою абразивні миючі засобитарозчинники 2
- Якщо пристрій упав у воду негайно вийміть мережну вилку з розетки тільки після цього можна дістати приладзводи для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма в колі живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутисядофахівця 2
Похожие устройства
- Hama MiniScrew (00039694) Инструкция по эксплуатации
- Proffi PH8304 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7357 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7305 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7364 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7363 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7365 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7367 Инструкция по эксплуатации
- Vestel VC V66W Инструкция по эксплуатации
- Vestel VCGE56SK Инструкция по эксплуатации
- Vestel VCE66W Инструкция по эксплуатации
- Vestel VCV56SETD Инструкция по эксплуатации
- Elica Hidden HT IxGl/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica Hidden HT IxGl/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Elica Hidden Ix/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica Hidden Ix/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Elica Serendipity Island Ix/A/120x60 Инструкция по эксплуатации
- Elica Serendipity Ix/A/120 Инструкция по эксплуатации
- Elica Serendipity Ix/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC685.BK Инструкция по эксплуатации