Vitek VT-1753 GY [2/2] Кыргыз
![Vitek VT-1753 GY [2/2] Кыргыз](/views2/1280552/page2/bg2.png)
65
КЕРАМІЧНИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР VT-1753 GY
Тепловентилятор призначений для обігрівання невеликого побу-
тового приміщення або окремої його зони.
ОПИС
1.
Передня решітка
2.
Ручка регулятора термостата
3.
Індикатор роботи
4.
Перемикач режимів роботи
5.
Блокування при падінні
УВАГА!
–
Переносні електричні тепловентилятори призначені
тільки для додаткового обігрівання приміщень, вони не
призначені для роботи як основні обігрівальні пристрої.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі живлення доцільно
встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номі-
нальним струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію
з експлуатації та зберігайте її протягом всього терміну експлу-
атації пристрою. Неправильне поводження з пристроєм може
призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або
його майну.
•
Використовуйте тепловентилятор строго за призначенням
відповідно до керівництва з експлуатації.
•
Перед першим увімкненням переконайтеся, що напруга в
електричній мережі відповідає напрузі, вказаній на корпусі
пристрою.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуй-
те перехідники для підмикання пристрою до електричної
розетки.
•
Розміщуйте ваги на рівній, сухій та стійкій поверхні.
•
Забороняється розміщувати тепловентилятор на м’яких
поверхнях, наприклад, на дивані або ліжкові.
•
Відстань між передньою решіткою тепловентилятора та лег-
козаймистими матеріалами, шторами або меблями і т.ін. має
складати не менше 0,9 м.
•
Уникайте блокування повітрозабірної решітки тепловенти-
лятора сторонніми предметами або елементами інтер’єру
приміщення.
•
Не вмикайте тепловентилятор в місцях, де розпорошуються
аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється накривати пристрій під час його роботи.
•
Забороняється вставляти сторонні предмети у решіт-
ки тепловентилятора, щоб уникнути отримання травм або
пошкодження пристрою.
•
Забороняється використовувати пристрій при роботі в
обмеженому просторі, наприклад, у вбудованих шафах або
у нішах стін.
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщен-
нями.
•
Не залишайте працюючий тепловентилятор без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з електричної мережі, якщо він не вико-
ристовується.
•
Завжди вимикайте пристрій з мережі перед чищенням.
•
Перед тим як вийняти вилку мережного шнура з розетки, уста-
новіть перемикач режимів роботи у положення «вимкнено» «0».
•
При від’єднанні вилки мережного шнура з електричної роз-
етки візьміться безпосередньо за вилку, не тягніть за шнур
живлення.
•
Не торкайтеся вилки мережного шнура та корпусу пристрою
мокрими руками.
•
Забороняється занурювати пристрій у воду і будь-які інші
рідини.
•
Не використовуйте пристрій у ванних кімнатах або у приміщен-
нях з підвищеною вологістю.
•
Забороняється розміщати пристрій у місцях, з яких він може
впасти у ванну або в іншу посудину, наповнену водою.
•
Якщо на корпус пристрою потрапила вода, перш ніж дотор-
кнутися до нього, витягніть вилку мережевого шнура з роз-
етки та протріть корпус сухою тканиною.
•
Щоб уникнути отримання опіків, не торкайтеся нагрітих
поверхонь пристрою та не допускайте потрапляння виходя-
чого гарячого повітря на відкриті ділянки тіла.
•
Забороняється переносити пристрій, тримаючись за мереж-
ний шнур.
•
Забороняється намотувати мережевий шнур на корпус при-
строю.
•
Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими та
гострими предметами.
•
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і
розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання пристрою особою, від-
повідальною за їх безпеку.
•
Під час роботи та остигання розміщайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою та мережно-
го шнура під час роботи пристрою.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки
мережного шнура та корпусу пристрою.
•
При з’явленні стороннього запаху або шуму негайно припи-
ніть експлуатацію пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою не викидайте його разом з побуто-
вими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт
для подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температу-
рі не менше трьох годин.
–
Вийміть тепловентилятор з упаковки, видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений, перемикач режимів
роботи (4) встановлений у положенні «0».
ВИКОРИСТАННЯ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
–
Встановіть тепловентилятор на рівній, сухій і стійкій поверх-
ні так, щоб повітряні решітки не були засмічені сторонніми
предметами.
–
Відстань між передньою решіткою тепловентилятора та лег-
козаймистими матеріалами, шторами або меблями і т.ін. має
становити не менше 0,9 м.
УВАГА: Наглядайте за тим, щоб до розетки, в яку увімкнутий
тепловентилятор, не підмикалися інші електроприлади з вели-
кою потужністю споживання.
–
Вставте вилку мережного шнура у розетку.
–
Установіть перемикач режимів роботи (4) у необхідне поло-
ження:
«0» – тепловентилятор вимкнений;
«
» – робота у режимі вентилятора;
«
I» – (низький рівень потужності – 750 Вт) – для невеликих
приміщень;
«
II» – (високий рівень потужності – 1500 Вт) – для великих
приміщень;
–
Поверніть ручку регулятора термостата (2) за годинниковою
стрілкою до упору, при цьому засвітиться індикатор робо-
ти (3). При досягненні бажаної температури повітря у при-
міщенні поверніть ручку регулятора термостата (2) проти
годинникової стрілки до характерного клацання, у цьому
положенні термостат автоматично підтримуватиме задану
температуру повітря.
–
Для збільшення температури повітря у приміщенні повер-
тайте ручку регулятора термостата (2) за годинниковою
стрілкою, а для зменшення – проти годинникової стрілки.
–
Після закінчення роботи поверніть ручку регулятора тер-
мостата (2) проти годинникової стрілки до упору, а пере-
микач режимів роботи (4) установіть у положення «вимкне-
но» «0» та витягніть вилку мережного шнура з електричної
розетки.
Примітка: при першому увімкненні можливе з’явлення неве-
ликої кількості диму або стороннього запаху, це нормальне
явище.
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО АВАРІЙНОГО ВИМКНЕННЯ
Тепловентилятор оснащений функцією автоматичного аварій-
ного вимкнення.
•
Якщо пристрій почне перегріватися, то спрацює автоматич-
ний термозапобіжник, і тепловентилятор вимкнеться.
•
Негайно установіть перемикач режимів роботи (4) у поло-
ження «вимкнено» «0» та витягніть вилку мережного шнура з
розетки, дайте тепловентилятору охолонути протягом при-
близно 15-25 хвилин, і тільки після цього його можна вми-
кати знов.
•
Переконайтеся, що задня та передня решітки вільні і ніщо не
заважає потоку повітря.
•
Вставте вилку мережного шнура у розетку та увімкніть тепло-
вентилятор, а якщо пристрій не вмикається, це може озна-
чати наявність інших несправностей, які пов’язані з функцією
автоматичного аварійного вимкнення, у цьому випадку звер-
ніться до авторизованого (уповноваженого) сервісного цен-
тру для ремонту тепловентилятора.
Увага: Щоб уникнути отримання опіків, не торкайтеся нагрітих
поверхонь пристрою та не допускайте потрапляння виходячого
гарячого повітря на відкриті ділянки тіла.
ЗАХИСТ ВІД ПАДІННЯ
–
Якщо тепловентилятор випадково впаде, то спрацює при-
стрій блокування і тепловентилятор вимкнеться.
–
Поверніть тепловентилятор у вертикальне положення, при-
стрій увімкнеться.
Примітка: щоб уникнути падіння пристрою встановлюйте
тепловентилятор на рівній, сухій та стійкій поверхні.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням тепловентилятора установіть перемикач
режимів роботи (4) у положення «вимкнено» «0» та витягніть
вилку мережного шнура з електричної розетки.
•
Забороняється використовувати для чищення корпусу тепло-
вентилятора рідкі мийні засоби, розчинники та абразивні
очищувальні засоби.
•
Щоб уникнути ризику займання або ураження електричним
струмом, не допускайте потрапляння води або будь-якої
іншої рідини у внутрішній простір корпусу тепловентилятора.
•
Протирайте корпус пристрою злегка вологою тканиною,
після чого витріть досуха.
•
Для усунення пилу з решіток можна використовувати пило-
сос з відповідною насадкою.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Після чищення тепловентилятора заберіть його на зберігання
у сухе прохолодне місце, недоступне для дітей.
•
Перед наступним використанням теп-ловентилятора реко-
мендується перевірити працездатність пристрою, відсутність
пошкоджень ізоляції мережного шнура та цілісність вилки
мережного шнура.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Тепловентилятор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживальна потужність: 750/1500 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби тепловентилятора – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та
Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного облад-
нання.
УКРАїНСЬКА
КЕРАМИКАЛЫК ЖЫЛУУЛУК ЖЕЛДЕТКИЧИ VT-1753 GY
Жылыткыч желпиме чоң эмес турмуш-тирчилик имаратты же
анынбирзонасынжылытууүчүнарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Алдынкыпанжара
2.
Термостаттынжөндөгүчү
3.
Иштөөиндикатору
4.
Иштөөрежимдерининкоторгучу
5.
Кулаптүшкөнучурундатосмолоо
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
–
Көчүрмө электр жылыткыч желпимелери имараттар-
ды кошумча жылытууга гана арналган, алар негизги
жылытуучу аспап катары колдонууга ылайыкташты-
рылбаган.
–
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциал-
дуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү
аспабын орнотулушу максатка ылайыктуу. Аспапты
орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Шаймандыпайдалануудан мурунушулколдонмонукөңүл буруп
окуп-үйрөнүп, иштөө мөөнөтү бүткөнгө чейин сактап алыңыз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдону-
учуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши
мүмкүн.
•
Жылыткыч желпимени тике дайындоосу боюнча гана ушул
колдонмодожазылгандайколдонуңуз.
•
Шаймандыбиринчижолуиштеткенденмурунанынкорпусунда
жазылгаништөөчүчыңалуусуэлектртармагынынчыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн шайманды электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Кофе кайнаткычты кургак, тегиз, бекем турган беттин үстүнө
орнотуңуз.
•
Жылыткычжелпименижумшакдиванжекеребеткатарыжум-
шакбеттердинүстүнөорнотконготыюусалынат.
•
Жылыткыч желпименин алдынкы панжара менен батжалын-
дапкетүүчүматериалдары,парда,эмерекж.б.аралыгы0,9м
кемэмесболуузарыл.
•
Желпименин аба алуучу панжарасы башка буюмдаржеима-
раттагыинтерьерзаттарыменентосулганынанабайлаңыз.
•
Желпимениаэрозолдордучачканжежеңилжалындапкетүүчү
суюктуктарколдонулганжерлердеколдонбоңуз.
•
Шайман иштеп турган учурларда анын үстүн жабууга тыюу
салынат.
•
Жаракаттар же шаймандын бузулуулары пайда болбоо үчүн
желпименинпанжараларынабашканерселердисалуугатыюу
салынат.
•
Шаймандыкиргизилгеншкафжедубалдагыоюктаркатарытар
жерлердеиштетүүгөтыюусалынат.
•
Имараттардын сыртында желпимени колдонууга тыюу салы-
нат.
•
Иштептурганжелпименикароосузташтабаңыз.
•
Желпимени колдонбогон учурларда аны электр тармагынан
ажыратыптуруңуз.
•
Шаймандытазалагандыналдындаардайымэлектртармагы-
нанажыратыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ажыратуунун
алдында иштөө режимдердин которгучун «өчүрүү» «0» аба-
лынакоюңуз.
•
Шаймандыэлектртармагынансургандаанышнурдукармапэч
качантартпаңыз,сайгычынанкармаңыз.
•
Шаймандын корпусун, электр шнурун жана сайгычын суу
колуңузменентийбеңиз.
•
Шайманды сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салы-
нат.
•
Ванна бөлмөлөрүндө же башка нымдуулугу жогору болгон
жерлердешаймандыколдонбоңуз.
•
Шайман ваннага же башка суу толтурулган идиштерге кулап
түшөтурганжерлердеаныкоюугатыюусалынат.
•
Желпименин корпусуна суу чачыраган болсо, аны тийүүнүн
алдындакубатануучусайгычынрозеткасынанчыгарып,корпу-
стукургакчүпүрөкмененсүртүпалыңыз.
•
Күйүк болбоо үчүн шаймандын ысык беттерин тийбей, ысык
абаныденеңиздиначыкжерлеринежелдетүүдөнабайлаңыз.
•
Шаймандыэлектршнурунанкармапташуугатыюусалынат.
•
Электр шнурун шаймандын корпусунун үстүнө тирүүгө тыюу
салынат.
•
Электр шнуру ысык же учтуу буюмдарга тийүүсүнө жол
бербеңиз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонууга балдарга уруксат
бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
жеколдонуубоюнчатажрыйбасыжебилимижокболгонадам-
дар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды
көзөмөлдөпжеинструкциялаганболбосоколдонууүчүнылай-
ыкташтырылбаган.
•
Шаймаништепже муздаптурганмезгилиндеаныбалдардын
колужетпегенжерлердесактаңыз.
•
Шайман иштеп турганучурлардабалдарга анын корпусунже
электршнурунтийүүгөуруксатбербеңиз.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонгонполиэти-
ленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Шаймандын корпусунун, электр шнурунун жана кубаттануучу
сайгычынынабалынмезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.
•
Башкачажытжеүнпайдаболсо,ошолзаматтаэлешайманды
колдонуунутоктотуңуз.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайманкулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепил-
дик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кир-
ген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кызмат
мөөнөтү бүткөндөн кийин аны турмуштук калдыктары менен
чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн адистештирилген пункту-
натапшырыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адам-
дардынколужетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН
БИРИНЧИ КОЛДОНУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөнтемпературадашаймандытранспорттоодонже сак-
тоодонкийинаныүчсааттанкемэмесмөөнөткөүйтемпература-
сындасактоозарыл.
–
Шайманды таңгактан чыгарып, иштөөсүнө тоскоолдук кылган
аркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
–
Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулары бар
болсо,шаймандыиштетпеңиз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Шаймандын иштөө режимдеринин которгучу(4)«0» абалына
коюлуп,шайманөчүрүлгөнүнтекшерипалыңыз.
ЖЫЛЫТКЫЧ ЖЕЛПИМЕНИ КОЛДОНУУ
–
Желпимени тегиз, кургак, туруктуу беттин үстүнө аба панжа-
раларыбашканерселерменентосулбагандайкылыпкоюңуз.
–
Жылыткыч желпименин алдынкы панжара менен батжалын-
дапкетүүчүматериалдары,парда,эмерекж.б.аралыгы0,9м
кемэмесболуузарыл.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ: Жылыткыч желпиме сайылган розеткасына
кубаттуулугу жогору болгон башка электр аспаптар сайылба-
ганын текшерип алыңыз.
–
Кубаттануучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
–
Иштөөрежимдерининкоторгучун(4)керектүүабалынакоюңуз:
«0»–жылыткычжелпимеөчүрүлгөн;
«
»– желпимережиминдеиштөө;
«I» – (кубаттуулуктун төмөн деңгээли – 750Вт) – кичине
имараттарүчүн;
«II» – (кубаттуулуктун жогору деңгээли – 1500 Вт) – чоң
имараттарүчүн.
–
Термостаттын жөндөгүчүн (2) саат жебесинин багыты боюн-
ча токтогонуна чейин бураңыз, ошондо иштөө индикато-
ру (3) күйөт. Имараттын ичиндеги температурасы керектүү
деңгээлине жеткенде термостаттын жөндөгүчүн (2) саат
жебесинин багытына каршы мүнөздүү тырс эткенине чейин
бураңыз,бул абалында термостат коюлганабатемпература-
сынавтоматикалыктүрдөсактаптурат.
–
Аба температурасын жогорулатуу үчүн термостаттын
жөндөгүчүн (2) саат жебесинин багыты боюнча, төмөндөтүү
үчүн–саатжебесининбагытынакаршыбураңыз.
–
Иштетип бүткөндөн кийин термостаттын жөндөгүчүн (2) саат
жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин бурап, иштөө
режимдердин которгучун (4) болсо «өчүрүү» «0» абалына
коюп,кубаттануучусайгычынэлектррозеткасынанчыгарыңыз.
Эскертүү: биринчи иштеткенде бир аз түтүн же башкача жыт
пайда болуу мүмкүн, бул нормалдуу көрүнүш.
АВТОМАТИКАЛЫК ТҮРДӨ АВАРИЯЛЫК ӨЧҮҮ
Жылыткычжелпимеавтоматикалыктүрдөавариялыкөчүүфунк-
циясымененжабдылган.
•
Шайман өтө жылып кетсе, автоматикалык термосактагычы
иштеп,желпимеөчөт.
•
Иштөө режимдердин которгучун (4) токтоосуз «өчүрүү» «0»
абалына коюп, сайгычын электр розеткасынан суруп, желпи-
мени15-25минутаныничиндемуздатып,анданкийинганааны
кайраиштетсеңизболот.
•
Арткыжанаалдынкыпанжараларыбошболуп,абаагымынаэч
нерсетоскоолдуккылбаганынтекшерипалыңыз.
•
Кубаттануучу сайгычынэлектррозеткасынасайып,желпимени
иштетиңиз, шайман иштебей турса, булавариялыкөчүүфунк-
циясына байланышпаганбашка бузулуулар бар болгонун бел-
гилегеи мүмкүн, ошол учурда желпимени оңдотуу үчүн автор-
доштурулган(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
Көңүл буруңуз: күйүк болбоо үчүн шаймандын ысык беттерин
тийбей, ысык абаны денеңиздин ачык жерлерине желдетүүдөн
абайлаңыз.
КУЛАГАНЫНАН КОРГОО
–
Жылыткыч желпиме кокустан кулап түшкөн учурда тосмолоо
аспабыиштеп,желпимеөчөт.
–
Желпимени тик абалына кайрадан койсоңуз, шайман иштеп
баштайт.
Эскертүү: шайман кулап түшүүсүнө жол бербөө үчүн аны
тегиз, кургак, туруктуу беттин үстүнө орнотуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
•
Жылыткычжелпименитазалоонуналдындаиштөөрежимдер-
дин которгучун (4) «өчүрүү» «0» абалынакоюп, кубаттануучу
сайгычынэлектррозеткасынанажыратыңыз.
•
Желпименин корпусун тазалоо үчүн суюк жуучу каражаттар-
ды,эриткичтерди,абразивдүүжуучукаражаттардыколдонууга
тыюусалынат.
•
Өрт же ток уруунун коркунучун жоюу үчүн суунун же башка
суюктуктардыншаймандынкорпусунуничинекуюлганынажол
бербеңиз.
•
Шаймандын корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
кургатыпсүртүңүз.
•
Панжараларынанчаңдыкетирүүүчүнчаңсоргучтуылайыктуу
насадкасымененколдонсоңузболот.
САКТОО
•
Желпименитазалаганданкийинаныбалдардынколужетпеген
кургаксалкынжергесалыпсактаңыз.
•
Желпимени кийинки жолу иштеткендин алдында шаймандын
бүтүндүгүн,электршнурдунизоляциясынын абалыжанасай-
гычынынбүтүндүгүнтекшерипалыңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Жылыткычжелпиме–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Иштөөчыңалуусу:750/1500Вт
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
kG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусан болот,анынбиринчитөртсаныөндүрүшдатасынкөрсөтөт.Мисалы,сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Керамический
тепловентилятор
Ceramic fan heater
VT-1753 GY
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1753.indd 2 17.04.2017 11:20:03
Содержание
- After cleaning put the fan heater to a dry cool place away from children for storage 1
- After the unit operation is finished turn the thermostat con trol knob 2 counterclockwise as far as it will go and set the operation mode switch 4 to the off position 0 and unplug the unit note when the unit is switched on for the first time the heat ing element burns therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible it is normal 1
- Always unplug the unit before cleaning 1
- Attention 1
- Automatic emergency switch off function the fan heater is equipped with automatic emergency switch off function 1
- Avoid blocking the air inlet grid of the fan heater by any objects or room interior elements 1
- Avoid contact of the power cord with hot and sharp objects 1
- Before cleaning the fan heater set the operation mode switch 4 to the off position 0 and unplug the unit 1
- Before removing the plug from the socket set the operation mode switch to the off position 0 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch ing on 1
- Before using the fan heater next time it is recommended to check the unit operability and integrity of the power cord isolation and the power cord plug 1
- Ceramic fan heater vt 1753 gy the fan heater is intended for heating of small amenity room or its certain area 1
- Check the power cord the power plug and the unit body integrity periodically 1
- Check the unit for damages do not use it in case of dam ages 1
- Clean the unit body with a slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Delivery set fan heater 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during operation 1
- Do not allow children to use the unit as a toy 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not cover the unit during operation 1
- Do not immerse the unit into water or other liquids 1
- Do not insert any foreign objects into the grids of the fan heater to avoid getting injuries or damaging the unit 1
- Do not leave the operating fan heater unattended 1
- Do not place the fan heater on a soft surface for example sofa or bed 1
- Do not place the unit in places where it can fall in a bath or other container filled with water 1
- Do not switch the fan heater on in places where aerosols or highly inflammable liquids are used 1
- Do not touch the power plug and the unit body with wet hands 1
- Do not use liquid detergents solvents or abrasives for clean ing the fan heater body 1
- Do not use the fan heater in a limited space for example in built in cabinets or wall niches 1
- Do not use the power cord for carrying the unit 1
- Do not use the unit in bathrooms or in rooms with high humidity 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wind the power cord around the unit body 1
- Drop blocking 1
- English 1
- For additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation currentnotexceeding30ma toinstallanrcdcontact aspecialist 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film dangerofsuffocation 1
- For environment protection do not discard the unit with usual household waste after its service life expiration apply to a specialized center for further recycling 1
- Front grid 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If foreign smell or noise appears stop using the unit imme diately 1
- If some water gets on the unit body unplug the unit before touching it then wipe the unit with a dry cloth 1
- If the fan heater is accidentally dropped the blocking device will be on and the fan heater will be switched off 1
- If the unit starts overheating the automatic thermal switch will be on and the fan heater will be switched off 1
- Immediately set the operation mode switch 4 to the off position 0 and unplug the fan heater let the unit cool down for approximately 15 25 minutes and after that you can switch the unit on again 1
- Insert the power plug into the socket 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make sure that the front and rear grids are not blocked and nothing hinders the air flow 1
- Make sure that the unit is switched off and the operation mode switch 4 is set to the position 0 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- On off indicator 1
- Operation mode switch 1
- Place the fan heater on a flat dry and steady surface so that the air grids of the fan heater will not be blocked by foreign objects 1
- Place the unit on a flat dry and steady surface 1
- Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down 1
- Plug the fan heater in and switch it on if the unit doesn t switch on it may indicate other damages not connected with the automatic emergency switch off function in this case apply to the authorized service center for the fan heater repair attention to avoid burns do not touch hot surfaces of the unit and avoid contact of open body parts with outgoing hot air 1
- Portable electric fan heaters are intended only for additional heating of rooms they are not meant for operationasmainheatingunits 1
- Protection from dropping 1
- Put the fan heater back to the vertical position to switch it on note place the fan heater on a flat dry and steady surface to prevent it from dropping 1
- Safety measures read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole unit operation period mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Servicelifeofthefan heateris3years 1
- Set the operation mode switch 4 into the necessary posi tion 0 the fan heater is switched off fan mode i low power level 750 w for small rooms ii high power level 1500 w for large rooms 1
- Storage 1
- Technical specifications supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 750 1500 w 1
- The distance between the front grid of the fan heater and highly inflammable materials curtains or furniture etc should be at least 0 m attention provide that no other electrical appliances with high power consumption are connected to the same outlet the fan heater is connected to 1
- The distance between the front grid of the fan heater and highly inflammable substances curtains or furniture etc should be at least 0 m 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifica tions of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- Thermostat control knob 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- To avoid burns do not touch hot surfaces of the unit and avoid exposure of open body parts to outgoing hot air 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- To avoid the risk of fire or electric shock provide that water or other liquid does not get into the fan heater body 1
- To increase the air temperature in the room turn the ther mostat control knob 2 clockwise and counterclockwise to decrease it 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Turn the thermostat control knob 2 clockwise as far as it will go the on off indicator 3 will light up when the air temperature in the room reaches the desired value turn the thermostat control knob 2 counterclockwise until you hear a distinctive click in this position the thermostat will maintain the set air temperature automatically 1
- Unpack the fan heater and remove any stickers that can pre vent unit operation 1
- Unplug the unit if it is not being used 1
- Use the fan heater for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual 1
- Using the fan heater 1
- When unplugging the unit from the mains pull the power plug but not the cord 1
- You can use a vacuum cleaner with a corresponding attach ment to clean the dust off the grids 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Ceramic fan heater 2
- Vt 1753 gy 2
- Керамический тепловентилятор 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2052 GY Инструкция по эксплуатации
- Krups KP100B10 Инструкция по эксплуатации
- LG TW7000DS/TW350W Инструкция по эксплуатации
- Beko CNMV 5270KC0 W Инструкция по эксплуатации
- Midea MC-JS1101 Инструкция по эксплуатации
- Gefest Д 420 К19 Инструкция по эксплуатации
- Gefest Д 420 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BM6010V0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF9110F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV9520F0 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SEW-3057WP Инструкция по эксплуатации
- Tefal PP1147V0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W98F65I/I Инструкция по эксплуатации
- Bosch Sensixx\'x DI90 ProHygienic TDI903231H Инструкция по эксплуатации
- Bosch HygienicSteam TDS8080RU Инструкция по эксплуатации
- Midea МК-8032 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7353 Инструкция по эксплуатации
- Bosch StarShine Dry&Style PHD2511B Инструкция по эксплуатации
- LG Signature Инструкция по эксплуатации
- Beko CNMV 5270KC0 S Инструкция по эксплуатации