Maxwell MW- 3455 BK [2/2] Тепловентилятор mw 3455 bk
![Maxwell MW- 3455 BK [2/2] Тепловентилятор mw 3455 bk](/views2/1280621/page2/bg2.png)
65
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР MW-3455 BK
Тепловентилятор призначений для обігрівання невеликого побу-
тового приміщення або окремої його зони.
ОПИС
1.
Передня решітка
2.
Ручка регулятора термостата
3.
Індикатор роботи
4.
Перемикач режимів роботи
5.
Блокування при падінні
УВАГА!
–
Переносні електричні тепловентилятори призначені
тільки для додаткового обігрівання приміщень, вони не
призначені для роботи як основні обігрівальні пристрої.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі живлення доцільно
встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номі-
нальним струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію
з експлуатації та зберігайте її протягом всього терміну експлу-
атації пристрою. Неправильне поводження з пристроєм може
призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або
його майну.
•
Використовуйте тепловентилятор строго за призначенням
відповідно до керівництва з експлуатації.
•
Перед першим увімкненням переконайтеся, що напруга в
електричній мережі відповідає напрузі, вказаній на корпусі
пристрою.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуй-
те перехідники для підмикання пристрою до електричної
розетки.
•
Розміщуйте ваги на рівній, сухій та стійкій поверхні.
•
Забороняється розміщувати тепловентилятор на м’яких
поверхнях, наприклад, на дивані або ліжкові.
•
Відстань між передньою решіткою тепловентилятора та лег-
козаймистими матеріалами, шторами або меблями і т.ін. має
складати не менше 0,9 м.
•
Уникайте блокування повітрозабірної решітки тепловенти-
лятора сторонніми предметами або елементами інтер’єру
приміщення.
•
Не вмикайте тепловентилятор в місцях, де розпорошуються
аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється накривати пристрій під час його роботи.
•
Забороняється вставляти сторонні предмети у решіт-
ки тепловентилятора, щоб уникнути отримання травм або
пошкодження пристрою.
•
Забороняється використовувати пристрій при роботі в обмеже-
ному просторі, наприклад, у вбудованих шафах або у нішах стін.
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
•
Не залишайте працюючий тепловентилятор без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з електричної мережі, якщо він не вико-
ристовується.
•
Завжди вимикайте пристрій з мережі перед чищенням.
•
Перед тим як вийняти вилку мережного шнура з розетки, уста-
новіть перемикач режимів роботи у положення «вимкнено» «0».
•
При від’єднанні вилки мережного шнура з електричної роз-
етки візьміться безпосередньо за вилку, не тягніть за шнур
живлення.
•
Не торкайтеся вилки мережного шнура та корпусу пристрою
мокрими руками.
•
Забороняється занурювати пристрій у воду і будь-які інші
рідини.
•
Не використовуйте пристрій у ванних кімнатах або у примі-
щеннях з підвищеною вологістю.
•
Забороняється розміщати пристрій у місцях, з яких він може
впасти у ванну або в іншу посудину, наповнену водою.
•
Якщо на корпус пристрою потрапила вода, перш ніж дотор-
кнутися до нього, витягніть вилку мережевого шнура з роз-
етки та протріть корпус сухою тканиною.
•
Щоб уникнути отримання опіків, не торкайтеся нагрітих
поверхонь пристрою та не допускайте потрапляння виходя-
чого гарячого повітря на відкриті ділянки тіла.
•
Забороняється переносити пристрій, тримаючись за мереж-
ний шнур.
•
Забороняється намотувати мережевий шнур на корпус при-
строю.
•
Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими та
гострими предметами.
•
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і
розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання пристрою особою, від-
повідальною за їх безпеку.
•
Під час роботи та остигання розміщайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою та мереж-
ного шнура під час роботи пристрою.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки
мережного шнура та корпусу пристрою.
•
При з’явленні стороннього запаху або шуму негайно припи-
ніть експлуатацію пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.maxwell-products.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою не викидайте його разом з побуто-
вими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт
для подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температу-
рі не менше трьох годин.
–
Вийміть тепловентилятор з упаковки, видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений, перемикач режимів
роботи (4) встановлений у положенні «0».
ВИКОРИСТАННЯ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
–
Встановіть тепловентилятор на рівній, сухій і стійкій поверх-
ні так, щоб повітряні решітки не були засмічені сторонніми
предметами.
–
Відстань між передньою решіткою тепловентилятора та лег-
козаймистими матеріалами, шторами або меблями і т.ін. має
становити не менше 0,9 м.
УВАГА: Наглядайте за тим, щоб до розетки, в яку увімкнутий
тепловентилятор, не підмикалися інші електроприлади з вели-
кою потужністю споживання.
–
Вставте вилку мережного шнура у розетку.
–
Установіть перемикач режимів роботи (4) у необхідне поло-
ження:
«0» – тепловентилятор вимкнений;
«
» – робота у режимі вентилятора;
«
» – (низький рівень потужності – 1000 Вт) – для невели-
ких приміщень;
«
» – (високий рівень потужності – 2000 Вт) – для великих
приміщень;
–
Поверніть ручку регулятора термостата (2) за годинниковою
стрілкою до упору, при цьому засвітиться індикатор робо-
ти (3). При досягненні бажаної температури повітря у при-
міщенні поверніть ручку регулятора термостата (2) проти
годинникової стрілки до характерного клацання, у цьому
положенні термостат автоматично підтримуватиме задану
температуру повітря.
–
Для збільшення температури повітря у приміщенні по-
вертайте ручку регулятора термостата (2) за годиннико-
вою стрілкою, а для зменшення – проти годинникової
стрілки.
–
Після закінчення роботи поверніть ручку регулятора тер-
мостата (2) проти годинникової стрілки до упору, а пере-
микач режимів роботи (4) установіть у положення «вимкне-
но» «0» та витягніть вилку мережного шнура з електричної
розетки.
Примітка: при першому увімкненні можливе з’явлення неве-
ликої кількості диму або стороннього запаху, це нормальне
явище.
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО АВАРІЙНОГО ВИМКНЕННЯ
Тепловентилятор оснащений функцією автоматичного аварій-
ного вимкнення.
–
Якщо виникне аварійна ситуація і тепловентилятор почне
перегріватися, то нагрівальний елемент вимкнеться, але вен-
тилятор продовжуватиме працювати, це необхідно для швид-
кого охолодження нагрівального елементу.
–
Переконайтеся, що повітряні решітки не заблоковані, і ніщо
не перешкоджає потоку повітря.
–
Коли температура нагрівального елементу знизиться,
тепловентилятор продовжить роботу у режимі обігріву при-
міщення.
–
Якщо нагрівальний елемент не вмикається, це може озна-
чати наявність інших несправностей, які не пов’язані з функ-
цією автоматичного аварійного вимкнення, у цьому випадку
зверніться до авторизованого (уповноваженого) сервісного
центру для ремонту тепловентилятора.
ЗАХИСТ ВІД ПАДІННЯ
–
Якщо тепловентилятор випадково впаде, то спрацює при-
стрій блокування і тепловентилятор вимкнеться.
–
Поверніть тепловентилятор у вертикальне положення, при-
стрій увімкнеться.
Примітка: щоб уникнути падіння пристрою встановлюйте
тепловентилятор на рівній, сухій та стійкій поверхні.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням тепловентилятора установіть перемикач
режимів роботи (4) у положення «вимкнено» «0» та витягніть
вилку мережного шнура з електричної розетки.
•
Забороняється використовувати для чищення корпусу тепло-
вентилятора рідкі мийні засоби, розчинники та абразивні
очищувальні засоби.
•
Щоб уникнути ризику займання або ураження електричним
струмом, не допускайте потрапляння води або будь-якої
іншої рідини у внутрішній простір корпусу тепловентиля-
тора.
•
Протирайте корпус пристрою злегка вологою тканиною,
після чого витріть досуха.
•
Для усунення пилу з решіток можна використовувати пилосос
з відповідною насадкою.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Після чищення тепловентилятора заберіть його на зберігання
у сухе прохолодне місце, недоступне для дітей.
•
Перед наступним використанням теп-ловентилятора реко-
мендується перевірити працездатність пристрою, відсутність
пошкоджень ізоляції мережного шнура та цілісність вилки
мережного шнура.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Тепловентилятор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживальна потужність: 1000/2000 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби тепловентилятора – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/
ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
ЖЫЛЫТКЫЧ ЖЕЛПИМЕ MW-3455 BK
Жылыткыч желпиме чоң эмес турмуш-тирчилик имаратты же
анынбирзонасынжылытууүчүнарналган.
СЫПАТТАМА
1. Алдынкыпанжара
2. Термостаттынжөндөгүчү
3. Иштөөиндикатору
4. Иштөөрежимдерининкоторгучу
5. Кулаптүшкөнучурундатосмолоо
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
– Көчүрмө электр жылыткыч желпимелери
имараттарды кошумча жылытууга гана арналган,
алар негизги жылытуучу аспап катары колдонууга
ылайыкташтырылбаган.
– Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп
өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка ылайыктуу.
Аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Шайманды пайдалануудан мурун ушул колдонмону көңүл
буруп окуп-үйрөнүп, иштөө мөөнөтү бүткөнгө чейин сактап
алыңыз.Шаймандытуураэмес пайдалануу анынбузулуусуна,
колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгөалып
келишимүмкүн.
• Жылыткыч желпимени тике дайындоосу боюнча гана ушул
колдонмодожазылгандайколдонуңуз.
• Шайманды биринчи жолу иштеткенден мурун анын
корпусундажазылгаништөөчүчыңалуусуэлектртармагынын
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн шайманды электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Кофекайнаткычтыкургак,тегиз, бекемтурганбеттинүстүнө
орнотуңуз.
• Жылыткыч желпимени жумшак диван же керебет катары
жумшакбеттердинүстүнөорнотконготыюусалынат.
• Жылыткыч желпименин алдынкы панжара менен бат
жалындап кетүүчү материалдары, парда, эмерек ж.б.
аралыгы0,9мкемэмесболуузарыл.
• Желпименин аба алуучу панжарасы башка буюмдар же
имараттагы интерьер заттары менен тосулганынан
абайлаңыз.
• Желпимениаэрозолдордучачканжежеңилжалындапкетүүчү
суюктуктарколдонулганжерлердеколдонбоңуз.
• Шайман иштеп турган учурларда анын үстүн жабууга тыюу
салынат.
• Жаракаттаржешаймандын бузулууларыпайдаболбооүчүн
желпименин панжараларына башка нерселерди салууга
тыюусалынат.
• Шайманды киргизилген шкаф же дубалдагы оюктар катары
таржерлердеиштетүүгөтыюусалынат.
• Имараттардын сыртында желпимени колдонууга тыюу
салынат.
• Иштептурганжелпименикароосузташтабаңыз.
• Желпимени колдонбогон учурларда аны электр тармагынан
ажыратыптуруңуз.
• Шайманды тазалагандын алдында ар дайым электр
тармагынанажыратыңыз.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ажыратуунун
алдында иштөө режимдердин которгучун «өчүрүү» «0»
абалынакоюңуз.
• Шаймандыэлектртармагынансургандаанышнурдукармап
эчкачантартпаңыз,сайгычынанкармаңыз.
• Шаймандын корпусун, электр шнурун жана сайгычын суу
колуңузменентийбеңиз.
• Шайманды сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу
салынат.
• Ванна бөлмөлөрүндө же башка нымдуулугу жогору болгон
жерлердешаймандыколдонбоңуз.
• Шайманваннагажебашкасуутолтурулганидиштергекулап
түшөтурганжерлердеаныкоюугатыюусалынат.
• Желпименин корпусуна суу чачыраган болсо, аны тийүүнүн
алдында кубатануучу сайгычын розеткасынан чыгарып,
корпустукургакчүпүрөкмененсүртүпалыңыз.
• Күйүк болбооүчүн шаймандын ысык беттеринтийбей,ысык
абаныденеңиздиначыкжерлеринежелдетүүдөнабайлаңыз.
• Шаймандыэлектршнурунанкармапташуугатыюусалынат.
• Электршнуруншаймандын корпусунунүстүнөтирүүгөтыюу
салынат.
• Электр шнуру ысык же учтуу буюмдарга тийүүсүнө жол
бербеңиз.
• Шайманды оюнчук катары колдонууга балдарга уруксат
бербеңиз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам
аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу
үчүнылайыкташтырылбаган.
• Шаймаништепжемуздаптурганмезгилиндеаныбалдардын
колужетпегенжерлердесактаңыз.
• Шаймаништептурганучурлардабалдаргаанынкорпусунже
электршнурунтийүүгөуруксатбербеңиз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонгон
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же таңгак
пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз!
Тумчуктуруунун коркунучу бар!
• Шаймандынкорпусунун,электршнурунунжанакубаттануучу
сайгычынынабалынмезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.
• Башкачажытжеүнпайдаболсо,ошолзаматтаэлешайманды
колдонуунутоктотуңуз.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон
же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдикталонундагыжеwww.maxwell-products.ruсайтындагы
тизмесинекиргенавтордоштурулган(ыйгарымукуктуу)тейлөө
борборунакайрылыңыз.
• Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кызмат
мөөнөтүбүткөндөн кийинанытурмуштуккалдыктарыменен
чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн адистештирилген
пунктунатапшырыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдардынколужетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН
БИРИНЧИ КОЛДОНУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасындасактоозарыл.
– Шаймандытаңгактанчыгарып,иштөөсүнөтоскоолдуккылган
аркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
– Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулары бар
болсо,шаймандыиштетпеңиз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшериңиз.
– Шаймандыништөөрежимдерининкоторгучу(4)«0»абалына
коюлуп,шайманөчүрүлгөнүнтекшерипалыңыз.
ЖЫЛЫТКЫЧ ЖЕЛПИМЕНИ КОЛДОНУУ
– Желпимени тегиз, кургак, туруктуу беттин үстүнө аба
панжаралары башка нерселер менен тосулбагандай кылып
коюңуз.
– Жылыткыч желпименин алдынкы панжара менен бат
жалындап кетүүчү материалдары, парда, эмерек ж.б.
аралыгы0,9мкемэмесболуузарыл.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ: Жылыткыч желпиме сайылган розеткасына
кубаттуулугу жогору болгон башка электр аспаптар
сайылбаганын текшерип алыңыз.
– Кубаттануучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Иштөө режимдеринин которгучун (4) керектүү абалына
коюңуз:
«0»–жылыткычжелпимеөчүрүлгөн;
«
»– желпимережиминдеиштөө;
«
»– (кубаттуулуктунтөмөндеңгээли – 1000Вт)–кичине
имараттарүчүн;
«
» – (кубаттуулуктун жогору деңгээли – 2000 Вт) – чоң
имараттарүчүн.
– Термостаттынжөндөгүчүн(2)саатжебесининбагытыбоюнча
токтогонуна чейин бураңыз, ошондо иштөө индикатору
(3) күйөт. Имараттын ичиндеги температурасы керектүү
деңгээлине жеткенде термостаттын жөндөгүчүн (2) саат
жебесинин багытына каршы мүнөздүү тырс эткенине
чейин бураңыз, бул абалында термостат коюлган аба
температурасынавтоматикалыктүрдөсактаптурат.
– Аба температурасын жогорулатуу үчүн термостаттын
жөндөгүчүн (2) саат жебесинин багыты боюнча, төмөндөтүү
үчүн–саатжебесининбагытынакаршыбураңыз.
– Иштетип бүткөндөн кийин термостаттын жөндөгүчүн (2) саат
жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин бурап,иштөө
режимдердин которгучун (4) болсо «өчүрүү» «0» абалына
коюп,кубаттануучусайгычынэлектррозеткасынанчыгарыңыз.
Эскертүү: биринчи иштеткенде бир аз түтүн же башкача
жыт пайда болуу мүмкүн, бул нормалдуу көрүнүш.
КЫРСЫК УЧУРУНДА АВТОМАТИКАЛЫК ТҮРДӨ ӨЧҮҮ
ФУНКЦИЯСЫ
Жылыткычжелпимекырсыкучурундаавтоматикалыктүрдөөчүү
функциясымененжабдылган.
– Кырсык абалы пайда болуп, жылыткыч желпиме өтө ысып
баштаса, жылытуучу элементи өчөт, бирок желпиме иштеп
турат,булжылытуучуэлементитезмуздаганыүчүнзарыл.
– Аба алуучу панжаралары тосулбай, аба агымына эч нерсе
тоскоолдуккылбайтурганынтекшерипалыңыз.
– Жылытуучу элементинин температурасы төмөндөгөндө,
жылыткыч желпимеси имаратты жылытуу режиминде ишин
улантат.
– Жылытуучу элементи күйбөй калса, бул кырсык учурунда
автоматикалык түрдө өчүү функциясына байланышпаган
башка бузулуулар бар болгонун белгилегени мүмкүн, бул
учурдажелпимениоңдотууүчүнавтордоштурулган(ыйгарым
укуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
КУЛАГАНЫНАН КОРГОО
– Жылыткычжелпимекокустанкулаптүшкөнучурдатосмолоо
аспабыиштеп,желпимеөчөт.
– Желпименитик абалына кайрадан койсоңуз, шайман иштеп
баштайт.
Эскертүү: шайман кулап түшүүсүнө жол бербөө үчүн аны
тегиз, кургак, туруктуу беттин үстүнө орнотуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
• Жылыткыч желпимени тазалоонун алдында иштөө
режимдердин которгучун (4) «өчүрүү» «0» абалына коюп,
кубаттануучусайгычынэлектррозеткасынанажыратыңыз.
• Желпименинкорпусунтазалооүчүнсуюкжуучукаражаттарды,
эриткичтерди, абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга
тыюусалынат.
• Өрт же ток уруунун коркунучун жоюу үчүн суунун же башка
суюктуктардын шаймандын корпусунун ичине куюлганына
жолбербеңиз.
• Шаймандын корпусунбир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
кургатыпсүртүңүз.
• Панжараларынанчаңдыкетирүүүчүнчаңсоргучтуылайыктуу
насадкасымененколдонсоңузболот.
САКТОО
• Желпимени тазалагандан кийин аны балдардын колу
жетпегенкургаксалкынжергесалыпсактаңыз.
• Желпименикийинкижолуиштеткендиналдындашаймандын
бүтүндүгүн, электр шнурдун изоляциясынын абалы жана
сайгычынынбүтүндүгүнтекшерипалыңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Жылыткычжелпиме–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Иштөөчыңалуусу:1000/2000Вт
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүү шарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Тепловентилятор
MW-3455 BK
КЫРГЫЗ
УКРАїНСЬКА
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-3455.indd 2 06.04.2017 11:57:04
Содержание
- After cleaning put the fan heater to a dry cool place away from children for storage 1
- After the unit operation is finished turn the thermostat con trol knob 2 counterclockwise as far as it will go and set the operation mode switch 4 to the off position 0 and unplug the unit note when the unit is switched on for the first time the heating element burns therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible it is normal 1
- Always unplug the unit before cleaning 1
- Attention 1
- Automatic emergency switch off function the fan heater is equipped with automatic emergency switch off function 1
- Avoid blocking the air inlet grid of the fan heater by any objects or room interior elements 1
- Avoid contact of the power cord with hot and sharp objects 1
- Before cleaning the fan heater set the operation mode switch 4 to the off position 0 and unplug the unit 1
- Before removing the plug from the socket set the operation mode switch to the off position 0 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch ing on 1
- Before using the fan heater next time it is recommended to check the unit operability and integrity of the power cord isola tion and the power cord plug 1
- Check the power cord the power plug and the unit body integrity periodically 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the unit body with a slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Delivery set fan heater 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during operation 1
- Do not allow children to use the unit as a toy 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty cer tificate and on the website www maxwell products ru 1
- Do not cover the unit during operation 1
- Do not immerse the unit into water or other liquids 1
- Do not insert any foreign objects into the grids of the fan heat er to avoid getting injuries or damaging the unit 1
- Do not leave the operating fan heater unattended 1
- Do not place the fan heater on a soft surface for example sofa or bed 1
- Do not place the unit in places where it can fall in a bath or other container filled with water 1
- Do not switch the fan heater on in places where aerosols or highly inflammable liquids are used 1
- Do not touch the power plug and the unit body with wet hands 1
- Do not use liquid detergents solvents or abrasives for clean ing the fan heater body 1
- Do not use the fan heater in a limited space for example in built in cabinets or wall niches 1
- Do not use the power cord for carrying the unit 1
- Do not use the unit in bathrooms or in rooms with high humid ity 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wind the power cord around the unit body 1
- Drop blocking 1
- Fan heater mw 3455 bk the fan heater is intended for heating of small amenity room or its certain area 1
- For additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation currentnotexceeding30ma toinstallanrcdcontact aspecialist 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film dangerofsuffocation 1
- For environment protection do not discard the unit with usual household waste after its service life expiration apply to a specialized center for further recycling 1
- Front grid 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If an emergency occurs and the fan heater starts overheating the heating element will be switched off but the fan heater will continue operating it is necessary for quick cooling of the heating element 1
- If foreign smell or noise appears stop using the unit imme diately 1
- If some water gets on the unit body unplug the unit before touching it then wipe the unit with a dry cloth 1
- If the fan heater is accidentally dropped the blocking device will be on and the fan heater will be switched off 1
- If the heating element doesn t switch on it may indicate other damages not connected with the automatic emergency switch off function in this case apply to the authorized ser vice center for the fan heater repair 1
- Insert the power plug into the socket 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make sure that the air grids are not blocked and nothing blocks the air flow 1
- Make sure that the unit is switched off and the operation mode switch 4 is set to the position 0 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- On off indicator 1
- Operation mode switch 1
- Place the fan heater on a flat dry and steady surface so that the air grids of the fan heater will not be blocked by foreign objects 1
- Place the unit on a flat dry and steady surface 1
- Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down 1
- Portableelectricfan heatersareintendedonlyforaddi tionalheatingofrooms theyarenotmeantforoperation asmainheatingunits 1
- Protection from dropping 1
- Put the fan heater back to the vertical position to switch it on note place the fan heater on a flat dry and steady surface to prevent it from dropping 1
- Safety measures read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole unit operation period mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Servicelifeofthefan heateris3years 1
- Set the operation mode switch 4 into the necessary position 0 the fan heater is switched off fan mode low power level 1000 w for small rooms high power level 2000 w for large rooms 1
- Storage 1
- Technical specifications supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 1000 2000 w 1
- The distance between the front grid of the fan heater and highly inflammable materials curtains or furniture etc should be at least 0 m attention provide that no other electrical appliances with high power consumption are connected to the same outlet the fan heater is connected to 1
- The distance between the front grid of the fan heater and highly inflammable substances curtains or furniture etc should be at least 0 m 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifica tions of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- Thermostat control knob 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- To avoid burns do not touch hot surfaces of the unit and avoid exposure of open body parts to outgoing hot air 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- To avoid the risk of fire or electric shock provide that water or other liquid does not get into the fan heater body 1
- To increase the air temperature in the room turn the ther mostat control knob 2 clockwise and counterclockwise to decrease it 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Turn the thermostat control knob 2 clockwise as far as it will go the on off indicator 3 will light up when the air tempera ture in the room reaches the desired value turn the thermo stat control knob 2 counterclockwise until you hear a distinc tive click in this position the thermostat will maintain the set air temperature automatically 1
- Unpack the fan heater and remove any stickers that can pre vent unit operation 1
- Unplug the unit if it is not being used 1
- Use the fan heater for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual 1
- Using the fan heater 1
- When the heating element temperature cools down the fan heater will resume operation in the room heating mode 1
- When unplugging the unit from the mains pull the power plug but not the cord 1
- You can use a vacuum cleaner with a corresponding attach ment to clean the dust off the grids 1
- Русский english қазақша 1
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kg буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн сериялык номуру он бир орундуу сан болот анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт мисалы сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде алтынчыайында өндүрүлгөн 2
- Kz бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген сериялықнөмір онбірсаннантұрады оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді мысалы сериялықнөмір0606хххххххболса бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында алтыншыай жасалғанынбілдіреді 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Кыргыз українська 2
- Тепловентилятор mw 3455 bk 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2051 BK Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SVC144FBK Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7958/00 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03A/S Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B499YYUZ Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM235CLB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM235CLI Инструкция по эксплуатации
- Philips BHB876/00 Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW87SBTR Инструкция по эксплуатации
- Samsung FG87SBTR Инструкция по эксплуатации
- AEG DGB1530S Инструкция по эксплуатации
- AEG DKB3650M Инструкция по эксплуатации
- AEG DVB3850B Инструкция по эксплуатации
- AEG DVB3850M Инструкция по эксплуатации
- AEG HKP65410XB Инструкция по эксплуатации
- AEG HKP87420IB Инструкция по эксплуатации
- AEG IKK64545XB Инструкция по эксплуатации
- Philips BHH811/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips BHH822/00 Инструкция по эксплуатации
- Caso VC 100 (1380) Инструкция по эксплуатации