Omnimount PLAY20 [17/24] Attention interactive adjustment warning
![Omnimount PLAY20 [17/24] Attention interactive adjustment warning](/views2/1028503/page17/bg11.png)
PN:888-45-233-W-01 revC
ATTENTION: INTERACTIVE ADJUSTMENT WARNING
It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time
equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment
steps to ensure safe and optimum operation. • Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where
you set it. If adjustments are dicult and do not stay in the desired position, follow the instructions to loosen or tighten the tension to create a
smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a dierence.
Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada vez que se agregue
o quite equipo de este producto y cambie el peso de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para garantizar un funcionamiento seguro
y óptimo. • Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y rme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y
mantenerse donde usted los je. Si los ajustes son abruptos o no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para aojar o ajustar la
tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder observar la
diferencia .
Il est important que vous xiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que
vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d’ajustement pour garantir la
sécurité et une utilisation optimale. • Les réglages doivent s'eectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une
fois réalisés. Si les réglages sont diciles à eectuer et ne restent pas en position, suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension
an que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois eectuer plusieurs tours de vis avant de
remarquer une diérence.
Es ist von Bedeutung, dass Sie dieses Produkt entsprechend dem Gewicht des installierten Geräts wie in den folgenden Schritten beschrieben
anpassen. Wenn Zubehör von diesem Produkt entfernt oder dazu hinzugefügt wird, was zu einer Änderung der Last führt, sollten Sie diese
Einstellungsschritte wiederholen, um einen sicheren und optimalen Betrieb zu gewährleisten. • Einstellungen sollten über den gesamten
Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer
durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine
gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu merken.
Het is belangrijk dat u dit product aanpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende stappen.
Telkens als er apparatuur toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt van dit product, wat een verandering van het gewicht van de gemonteerde
belasting tot gevolg heeft, moet u deze aanpassingsstappen herhalen om een veilige en optimale werking te garanderen. • Verplaatsingen
moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als
aanpassingen moeilijk zijn en de gewenste positie blijft niet gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te verminderen of
vergroten om een soepele, eenvoudige aanpassing mogelijk te maken. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen een paar
slagen nodig zijn om verschil te merken.
È importante regolare questo prodotto in base al peso dell'attrezzatura montata, come descritto nella procedura seguente. Ogni volta che si
aggiungono o si rimuovono componenti da questo prodotto, variando quindi il peso del carico ssato, ripetere questa procedura di regolazione
per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza • I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in modo regolare e
agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta dicile regolare la posizione di un componete o questo
non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio anché il movimento risulti
agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una
dierenza.
Det är viktigt att du justerar denna produkt enligt den monterade utrustningens vikt, som beskrivet i följande steg. När utrustning läggs till eller
tas bort från denna produkt och vikten av den monterade belastningen förändras, bör du upprepa dessa justeringar för att säkerställa säker och
optimal drift.
Justeringar ska röra sig smidigt och lätt genom hela uppsättningen rörelser, och stanna där du ställer in dem. Om justeringarna är besvärliga
och inte stannar i önskad position, följ instruktionerna om att lossa på eller skruva åt skruvar för att skapa en smidig och lätt justeringsrörelse.
Beroende på din produkt, och på justeringen, kan det ta era varv innan man märker någon skillnad.
この 製品は、取り付けた機器の重量に応じて次の手順で調整してください。 この製品に機器を取り付けたり、取り外したりして重量が変わっ
た場合は、安全かつ最適な操作を保証するために同じ手順をふたたび実行してください。
調整は可動域内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。調整の動きがぎこちなく、選
定位置で固定されない場合は、調整がスムーズにできるよう、説明書に従って張力を増減します。お使いの製品や調整によっては、違いがは
っきりするまで何回か回さなければならないこともあります。
调节应当能在整个动作范围内灵活自如,并能固定在所调整的位置。如果调节困难且不能固定在想要的位置上,请遵照说明书拧松或拧紧,使调
节动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈后才能注意到差别。
Содержание
- Instruction manual 1
- Interactive tv mount 1
- Max screen size 32 max weight 20 lbs 9 7 kg 1
- Om om1100560 1
- Play20 1
- Pn 888 45 233 w 01 revc 1
- Reduce reuse recycle 1
- 800 mount it usa only 2
- Disclaimer warning information 2
- Español 2
- Français 2
- Need help please call 2
- Pn 888 45 233 w 01 revc 2
- Questions 1 800 mount it 1 800 668 6848 2
- Disclaimer warning information 3
- Pn 888 45 233 w 01 revc 3
- Disclaimer warning information 4
- Pn 888 45 233 w 01 revc 4
- Disclaimer warning information 5
- Pn 888 45 233 w 01 revc 5
- Disclaimer warning information 6
- Pn 888 45 233 w 01 revc 6
- العربية 6
- 免責 omnimount systems inc は本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しております ただし あらゆる詳細 状態 バリエーションが本書に記載されているわけで はありません また 本製品の取り付けもしくは使用に関し 起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません 本書に記載された情報は 予告またはその義務なし に変更されることがあります 当社は本書の内容に関して 明示または黙示に関わりなく 一切の保証をいたしません また 本書の情報の正確さ 完全性 もしくは十分性に関して も 一切の責任を負いかねます ウォールマウント 警告 すべての指示を読み 十分理解し 指示に従ってください それらが行えない場合は 人体に重傷を負ったり 個人の所有物を破損したり 工場出荷時の保証が無効になること があります 付属の説明書に従って コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です 説明が不明であったり 質問や懸念がある場合は カスタマーサービスにお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 または電子メール info omnimount com 製品またはハードウェアが破損していたり 足りない部品がある場合は 本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください 交換部品またはハードウェアが必要な場合は カス タマーサービスまでお問い合わせください 電話番号 1 800 668 6848 電子メール info omnimount com 海外にお住まいのお客様は 本製品を購入された販売代理店にお問い合わ せください 付属のハードウェアは 木製スタッドが使われている垂直な壁またはコンクリートの垂直な壁に取り付けるように設計されています 木製スタッドの壁とは 51 mm幅 x 102 mm奥行 以上の木製スタッドが16 mm以下の石膏ボードで覆われている壁として定義します 付属のハードウェアは 鋼製スタッド壁または軽量コンクリート壁での使用には対応していませ ん 壁の構造がわからない場合は 資格のある施工業者または設置者にお尋ねください 安全な取り付けのために 壁は取り付ける全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります そうでない場合は この基準に対応するように壁を補強する必要があります 6
- 免责声明 omnimount systems inc 本着精确 完整的出发点制作此说明书 然而 omnimount systems inc 并不保证其中所含信息覆盖所有详细内容 条件或变更 亦不包含与 安装或使用此产品相关的所有可能的意外情形 本文档所含信息有所变更 恕不另行通知 亦不承担任何责任 omnimount systems inc 就此处所含信息不作任何明示或暗示的担 保 omnimount systems inc 就此文档所含信息的精确性 完整性 或充分性不承担任何责任 墙壁安装 警告 若未阅读 完全理解并遵照所有说明步骤执行可能导致严重的人身伤害 个人财产损害或者使厂方担保无效 安装人员应负责确保按照所提供的指导正确组配并安装所有部件 如果您未能理解这些指导 或有任何问题或顾虑 请联系客户服务人员 联系方式 1 800 668 6848 或 info omnimount com 若产品或配件受损或缺失 请勿尝试安装或组装 若需要更换零件或配件 请联系客户服务人员 联系方式 1 800 668 6848 或 info omnimount com 国际客户如需协助 应联系产品购 买地的经销商 此所附配件拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用 木龙骨按定义是指由最小 2x4 木龙骨 51mm 或 2 宽 102mm 或 4 深 最大 16mm 5 8 干式墙组成 所附配件的 设计并非用于金属龙骨或焦渣砌墙 如果您不确定您的墙壁构造 请与合格的承包商或安装人员咨询获取帮助 为确保安全安装 拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍的 重量 否则 必须加固墙面以便符合此标准 安装人员负责确认墙壁结构以及安装中使用的配件能够安全地支持总荷载 天花板 强烈建议对天花板固定式产品进行专业安装 所附安装板和配件拟在木横梁和 51mmx102mm 2 x4 及更大的托梁上使用 为确保安全安装 天花板必须能够支持相当于总荷载 4 倍的重 量 安装人员负责确认天花板结构能够安全地支持使用了特定安装所需的安装配件的产品总荷载 6
- 日本語 6
- 简体中文 6
- Caution 7
- Lbs 9 7 kg 7
- Weight capacity 7
- Bop screws hardware for flat panel 697 563 00 8
- Bop screws hardware for product 697 739 00 8
- Bop screws hardware for wall mounting 697 651 00 8
- Contents 8
- M8m5kit 8
- M8m5kit 9
- Pn 888 45 233 w 01 revc 9
- Qty description 4 m5x20mm 4 thread reducer 9
- Vesa pattern configurations 9
- X100mm 9
- X200mm 9
- X75mm 100x100mm 9
- Mm 2 15 16 10
- Mm 3 15 16 10
- Pn 888 45 233 w 01 revc 10
- X75mm 100x100mm 10
- Mm 2 15 16 12
- Mm 3 15 16 12
- X75mm 100x100mm 12
- Step 2 wood stud installation 14
- Pn 888 45 233 w 01 revc 16
- Step 3 16
- Attention interactive adjustment warning 17
- Pn 888 45 233 w 01 revc 17
- Attach covers coloque las cubiertas fixez les caches befestigen sie die abdeckungen bevestig de bedekkingen montare i coperchi zamontuj pokrywy připevněte kryty tegye fel a burkolatokat τοποθετήστε τα καπάκια prender as coberturas sæt dækplader på kiinnitä suojukset sätt fast höljen ataşaţi capacele прикрепете капаците kinnitage kaaned piestipriniet pārsegus uždėkite dangtelius namestite pokrove pripevnite kryty установите крышки kapakları takın fest dekslene اربط الأغطية 连接外盖 カバーを取り付けます 18
- Pn 888 45 233 w 01 revc 18
- Step 4 18
- Step 5 interactive adjustment 18
- Pn 888 45 233 w 01 revc 19
- Step 6 interactive adjustment 19
- Step 7 interactive adjustment 19
- Page left blank intentionally 20
- Pn 888 45 233 w 01 revc 20
- Page left blank intentionally 21
- Pn 888 45 233 w 01 revc 21
- Page left blank intentionally 22
- Pn 888 45 233 w 01 revc 22
- Avis aux clients en dehors des états unis veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit pour obtenir des détails quant à l obtention d une réparation sous garantie dans votre pays 23
- Español 23
- Français 23
- International warranty 23
- Notice to customer outside the united states please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty service in your country aviso para clientes que residen fuera de los estados unidos comuníquese con la tienda donde compró el producto para obtener detalles sobre cómo ac ceder en su país a los servicios que otorga la garantía 23
- Pn 888 45 233 w 01 revc 23
- Warranty 23
- تنبيه للعملاء من خارج الولايات المتحدة الرجاء الاتصال بالوكيل الذي اشتريت منه هذا المنتج لمعرفة تفاصيل حول طريقة الحصول على خدمة الضمان في بلدك 23
- 米国以外の国にお住まいのお客様へ お住まいの国で保証サービスを得る方法については 本製品を購入された販売代理店にお問い合わせください 23
- 针对美国以外的客户通告 请联系您产品购买地的经销商了解如何获取您所在国家的保修服务的详细信息 23
- 800 mount it usa only 24
- Ergotron inc 8201 south 48th street phoenix az 85044 5355 1 800 mount it 1 800 668 6848 www omnimount com 24
- Need help please call 24
- Pn 888 45 233 w 01 revc 24
- Questions 1 800 mount it 1 800 668 6848 24
- Thank you 24
- Thank you for purchasing an omnimount product 24
Похожие устройства
- Rolsen RL-32D40 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BKA388 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12M340OE Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет Эксперт 460-650 27260 Инструкция по эксплуатации
- Akai 32PDP-503P Инструкция по эксплуатации
- Omnimount VB60LED Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus C-765 Ultra Zoom Инструкция по эксплуатации
- Akai 15CT22FS Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU40013E Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12X45 Инструкция по эксплуатации
- Fubag A 44M Инструкция по эксплуатации
- Omnimount OC150F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU500181 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WM16S74S Инструкция по эксплуатации
- Akai 14CT04 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ 160 ПН Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1751 Инструкция по эксплуатации
- Omnimount OC100F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU59953E Инструкция по эксплуатации
- Siemens WM10E463 Инструкция по эксплуатации