Exelium iFLAT i10 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Rapoo 3100 White Инструкция по эксплуатации
- Rapoo E9080 Black Инструкция по эксплуатации
- Rapoo 1090p Gray Инструкция по эксплуатации
- Port Designs LONDON CLAMSHELL 15 6" (PRT-160502) Инструкция по эксплуатации
- Brita MARELLA-XL Инструкция по эксплуатации
- Ezetil Extreme 16 726420 Инструкция по эксплуатации
- Барьер Style Orange Инструкция по эксплуатации
- Philips Easy8 GC240/25 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M345 WiReless Fire Red Инструкция по эксплуатации
- Inter-Step PB3000 3000 mAh Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWFLJ4 Инструкция по эксплуатации
- Rapoo 1090p Lite White Инструкция по эксплуатации
- Robiton EN5000S Bl Инструкция по эксплуатации
- Logitech M187 White (910-002740) Инструкция по эксплуатации
- Logitech M187 Black (910-002736) Инструкция по эксплуатации
- Wd BEMM0010BSL-EEUE Silver Инструкция по эксплуатации
- Wd BEMM0010BWT-EEUE White Инструкция по эксплуатации
- Wd BZZZ5000ASL-EEUE Silver Инструкция по эксплуатации
- Jabra Clipper Stereo White Инструкция по эксплуатации
- Brita Marella XL Gp Инструкция по эксплуатации
D Montageanleitung F Instructions d installation UK Installation Instructions Wandhalter für Flachbildschirm LED LCD Support mural pour écran LED LCD LED LCD Wall Mount Wir bedanken uns für den Kauf unseres EXELIUM Dieser Wandhalter erlaubt es Ihnen Ihren Flachbildschirm sicher und leicht an jeder Wand zu montieren Bitte lesen Sie aufmerksam diese Montageanleitung bevor Sie mit der Arbeit beginnen SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Prüfen Sie dass kein Teil fehlt oder defekt ist Niemals defekte Teile verwenden Eine ungeeignete Installation kann schwere Schäden oder Verletzungen verursachen Nous vous remercions d avoir fait l acquisition d un produit EXELIUM Votre nouveau support LED LCD EXELIUM vous permettra d installer au mur votre téléviseur à écran LED LCD de façon simple et rapide Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de commencer l installation PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez vérifier qu aucune pièce ne manque ou ne soit défectueuse Ne jamais utiliser de pièces défectueuses Une installation impropre pourrait causer des dommages ou des blessures sérieuses Many thanks for purchasing a EXELIUM product The EXELIUM LED LCD Wall Mount allows you to easily quickly and safely mount your LED LCD Tel evision to the wall Please read these instructions carefully before starting the installation SAFETY WARNING Be careful to make sure there are no missing or defective parts Never use defective parts Improper installation may cause damage or serious injury ACHTUNG Suchen Sie die Stelle aus wo Sie ihren Bildschirm montieren möchten Gehen Sie sicher dass die Wand stabil genug ist einen Bildschirmträger zu halten Achten Sie darauf dass der Antennenanschluss nicht zu weit von der ausgewählten Stelle entfernt ist Das mitgelieferte Installationsmaterial ist nur für Betonwände geeignet Für Wände aus anderen Baustoffen bitten wir Sie sich an einen Installateur zu wenden Montieren Sie den Träger mit Hilfe einer Wasserwaage Falls Sie beim Eindrehen der Schrauben merken sollten dass sie nicht fassen oder durchdrehen dürfen Sie den Träger nicht belasten bevor Sie das Problem nicht gefunden und gelöst haben Wir empfehlen Ihnen in diesem Fall einen Eisenwarenhändler Ihres Vertrauens zu fragen welche Schrauben für die Art Ihrer Wände am geeignetsten sind ATTENTION Veuillez choisir l endroit où vous souhaitez placer le support Assurez vous bien que le mur choisi est suffisamment solide et sûr pour pouvoir installer le support Veuillez aussi vous assurer que la prise pour l antenne au mur est suffisamment proche de l endroit choisi pour l installation du support mural La visserie incluse avec le support mural est destinée aux murs en béton Pour placer le support sur d autres types de mur veuillez consulter un installateur professionnel Fixer le support à l aide d un niveau Si en serrant les vis vous observez que certaines d entre elles ne se vissent pas suffisamment ou foirent ne suspendez pas votre écran LED LCD avant d avoir résolu le problème consultez votre magasin traditionnel de quincaillerie pour obtenir la visserie correspondante à votre type de mur Placez votre écran LED LCD contre le support en utilisant les vis adéquates fournies avec le support Si lorsque vous vissez vous observez une quelconque résistance veuillez arrêter immédiatement de visser pour ne pas endommager votre télévision CAUTION Choose the right place to install your support Make sure the selected wall is solid enough and secure to install the wall mount Please also make sure that the TV plug on the wall is close enough to the place choosen to fix the wall mount The hardware included is devoted to concrete wall Do not mount onto plasterboard or paneled walls To fix the wall mount on other kinds of wall please ask your professionnal fitter Fix the wall mount with a level guide If by tightening the screws you observe some of them are not screwing on properly don t hang up your LED LCD screen before solving the problem ask your traditionnal hardware shop to get the right hardware to fit to your wall Stellen Sie den Flachbildschirm auf den Träger und ziehen Sie die mitgelieferten Schrauben an Niemals mit Gewalt ansonsten besteht die Gefahr dass Sie den Bildschirm beschädigen exelium hang flat system Still closer to the wall Au plus pres du mur Einfach näher an der Wand Jak najblizej sciany Невероятно близко к стене Put your LED LCD screen against the wall mount by using the correct screws enclosed your wall mount If while you are screwing on you feel some resistance please stop immediatly to screw on to prevent from damaging your television г PLEASE NOTE It is the responsability of the installer to check if the wall mount is anchored properly to the wall WARNUNG Es ist die Pflicht des Monteurs sich zu vergewissern dass der Träger fest mit der Wand verbunden ist AVERTISSEMENT Il est de la responsabilité de l installateur de vérifier que le support est bien ancré au mur WARNING Do not install LED LCD screen with a weight of more than 15 Kg to the wall mount ACHTUNG Der Träger ist für Bildschirme mit einem Gewicht bis 15 Kg ausgelegt WARTUNG Die Scharniere regelmässig mit einem trockenem Tuch abwisschen Das Gerät nicht in einem sehr feuchten Umfeld benützen Alle 2 Monate überprüfen dass die Schrauben ordnungsgemäss an der Wand befestigt sind Bei geringstem Zweifel bezüglich der Installation Verbindung mit einem Fachmann aufnehmen PRÉCAUTION Ne pas installer un écran de plus de 15 Kg sur le support mural ENTRETIEN Pour un bon entretien veuillez essuyer régulièrement les charnières avec un tissu sec Ne pas l utiliser dans un environnement très humide Veuillez vérifier tous les 2 mois que les vis sont correctement fixées au mur Au moindre doute quant à l installation contactez votre installateur professionnel MAINTENANCE Please wipe joint parts with a dry cloth frequently Don t use it in moist environment Please check whether screws are fixed well each two months If you have any doubts regarding installation please consult our special franchiser UK Guarantee conditions D Garantiebestimmungen F Conditions de la garantie EXELIUM gibt eine Garantie von 2 Jahren auf den Träger gegen jegliche Art von Produktions oder Materialfehlern In einem solchen Fall wird Gisan entweder den Träger kostenlos reparieren oder gegen einen neuen Träger eintauschen Diese Garantie bezieht sich nicht auf den normalen Verschleiß Im Fall des Garantieanspruchs muss der Träger zusammen mit der Kaufquittung oder Rechnung an EXELIUM übergeben werden Die Rechnung oder Quittung trägt den Namen des Händlers und Datum des Kaufs Ein Garantieanspruch besteht nicht der Träger wurde nicht richtig installiert oder verwendet die Bauweise des Trägers vom Käufer oder Dritten verändert wurde derTräger zweckfremd verwendet wurde EXELIUM garantit ce produit pour une période de 2 ans contre tous types de défauts résultant de l avis de EXELIUM de matériaux défectueux ou de vice de fabrication Dans ce cas le produit sera réparé ou si besoin est remplacé gratuitement Nous soulignons expressément que la garantie ne couvre pas l usure normale du produit S il est fait appel à la garantie le produit doit être soumis à EXELIUM accompagné de l original du bon d achat facture bon de caisse ou quittance sur lequel devra figurer clairement le nom du fournisseur ainsi que la date d achat EXELIUM warrants that if during the term of the 2 year guarantee a fault occurs which is caused by a defect in materials or workmanship the product shall at the discretion of EXELIUM be repaired or if necessary replaced free of charge The guarantee expressly does not apply to normal wear If a claim is made under the guarantee the product has to be returned to EXELIUM together with the original purchase ticket invoice docket or receipt The purchase ticket should clearly state the name of the supplier and the date of purchase The EXELIUM guarantee becomes void if the product is not drilled mounted and used in accordance with the instructions the product has been modified or if repairs have been undertaken by others than EXELIUM If the product is used in purposes others than its use of origin La garantie EXELIUM ne vaut pas si le produit n est pas foré installé et utilisé conformément au mode d emploi lorsque le produit a subi des modifications ou a fait l objet de réparations effectuées par des tiers si le produit est utilisé à des fins autres que son utilisation d origine l FLAT max 135 mm min 35 mm Г по 15 Кд 15 37 min 75x75 max 300x300 www exelium net Quartier des entrepreneurs 29 rue de Sarre 57070 Metz France contact exelium net P Modo de Instruçôes RU Инструкции по установке NL Installatie instructies PL Instrukcja montazu Montagem do suporte de parede para televisores LED LCD Настенное крепление для экрана LED LCD Muurbevestiging beugel voor scherm LED LCD Dla uchwytu LCD LED Plazma Estamos gratos por comprar um produto de EXELIUM A montagem do suporte de parede EXELIUM para o seu televisor de LED LCD permite montar o seu televisor de LED LCD de urna forma fácil rápida e segura Leía atentamente as instruyes com cuidado antes de come ar a instalado Мы благодарим вас за покупку продукта ЕХЕНиМ Ваше новое крепление ЕЕО ЕСО ЕХЕНиМ вам позволит быстро и легко установить на стене экран телевизора ЕЕЭ ЕСО Просьба внимательно ознакомится с инструкцией перед установкой Dziçkujemy za dokonanie zakupu produktu firmy EXELIUM Scienny uchwyt EXELIUM dla telewizorów LCD LED pozwoli Ci w latwy i szybki sposób zamontowac telewizor na scianie Przeczytaj uwaznie instrukcjç zanim przystqpisz do montazu uchwytu AVISO DE SEGURANZA Certifique se que náo falta nenhuma pega ou que haja alguma pega defeituosa Nunca usar as pegas defeituosas A instalagáo impropria pode causar daños ou ferimento sério МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Проверьте ничего ли не отсутствует или неисправено Не используйте бракованные детали Неправильная установка может привести к повреждению или серьезным травмам Wij danken u voor de aanschaf van een product EXELIUM Dank uw nieuwe LED LCD EXELIUM beugel zal uw LED LCDTv scherm snel en gemakkelijkop uw muur geinstalleerd worden Lees aandachtig door deze instructies voordat u de installatie begint VEILIGHEID Gelieve controleren dat er geen onderdelen ontbreken of defect zjn Nooit gebruik van defecte onderdelen maken Onjuiste installatie kan tot schade of ernstig letsel leiden ATENEO Escolha o lugar certo para a sua instala áo Certifique se que a parede seja o suficientemente forte e segura para poder colocar o suporte para o televisor Por favor certifique se de que a saída da antena esteja suficientemente próxima do local escolhido para a colocagáo do suporte EXELIUM LED LCD A ferragem incluida é destinada a paredes de betáo Náo montar no plasterboard ou em paredes de alvenaria Para a montagem do suporte de parede em outros tipos da parede consultar um profissional de instalagáo Fixar a montagem do suporte EXELIUM LED LCD com um nivelador fio de prumo Se ao apertar os parafusos observar que alguns deles náo estáo correctamente aparafusados náo pendure a tela do LED LCD antes de resolver o problema pe a na sua loja de ferragens tradicional o material correcto para a instalagáo adequada É da total responsabilidade do instalador verificar se a montagem da parede foi escorada correctamente à parede ВНИМАНИЕ Выберите где вы хотите установить крепление Убедитесь что выбранная стена достаточно прочна и безопасна для установки Убедитесь также что розетка для антенны на стене находится достаточно близко от выбранного вами места для установки настенного крепления Крепеж включённый в настенный комплект предназначен для бетонных стен Чтобы разместить крепление на других видах стен просьба обратиться к специалисту по установке Прикрепите крепление используя уровень инструмент Если при закручивании винтов вы наблюдаете что некоторые из них не достаточно закручены или испорчены не устанавливайте экран ЕЕО ЕСО пока проблема не будет разрешена Обратитесь в магазин бытовой техники для приобретения соответствующего для вашей стены крепежа Разместите Ваш экран ЕЕО ЕСО напротив крепления используя входящие в комплект винты Если вы заметили какого либо сопротивление просьба прекратить немедленно работу для предотвращения повреждения вашего Телевизора AVISO Nao coloque painéis LCD de dimensóes superiores e ou com pesos superiores a 15 Kg A fixagáo correcta deste suporte so é garantida para os tamanhos pesos indicados ВНИМАНИЕ Ответственность по установке крепления лежит на специалисте по установкам Coloque o televisor de LED LCD sobre o suporte de parede EXELIUM utilizando os parafusos adequados para o efeito Se ao parafusar sentir alguma resistencia pare de mediato a instalado afim de impedir de danificar a sua televisáo MANUTENGO Limpar frequentemente as pe as comuns com um paño seco Náo utilizar em ambiente húmido Verificar se os parafusos estáo correctamente fixos em cada dois meses Se tiver quaisquer dúvidas a respeito da instalagáo consulte por favor o nosso franchiser especial P Condiçôes de Garantía A EXELIUM garante o produto por um período de dois anos contra todo o tipo de defeitos resultantes do fabrico ou do próprio material Se se verificar tal anomalía o artigo será reparado ou substituido de forma gratuita O desgaste normal do material é excluido da garantía Para aceder á garantía do produto é imprescindível que na factura ou recibo conste o nome do estabelecimento autorizado pela EXELIUM assim como a data de venda do produto Anulado da Garantía se o produto for manipulado e montado sem seguir as regras de instruyo adequadas ao seu bom funcionamento se o produto sofrer modifica óes ou reparares efectuadas por pessoas alheias á EXELIUM se o artigo for utilizado para um fim para o qual o artigo náo foi fabricado ВНИМАНИЕ Не устанавливайте экран более 15 килограммов на настенном крепление ОБСЛУЖИВАНИЕ Для правильного содержания протирайте петли сухой тканью регулярно Не используйте её в условиях высокой влажности Каждые 2 месяца проверяйте что винты надежно прикреплены к стене При малейшем сомнении в установке обратитесь к вашему специалисту по установке RU Условия гарантии ЕХЕЫиМ в течение 2 лет даёт гарантирует от всех типов дефектов по мнению ЕХЕЕЮМ дефектов материалов или производственных дефектов В этом случае изделие будет отремонтировано или при необходимости бесплатно заменено Мы особенно обращаем внимание на то что гарантия не распространяется на нормальный износ изделия При использовании право на гарантию продукт должен быть представлен в ЕХЕЫиМ с талоном на право приобретения товаров в магазинах предприятия счёт кассовый ордер или квитанция на котором должно быть чётко указаны имя поставщика и дата покупки Гарантия не распространяется если продукт не был просверлен не был установлен и не был использован в соответствии с указаниями если продукт потерпел изменения или отремонтирован другими если продукт был использован для других целей а не для первоначального его использования LETOP U moet eerst goed kiezen waar u de beugel wilt plaatsen Zorg ervoor dat de gekozen muur sterk en veilig genoeg is om de beugel te kunnen installeren Zorg er ook voor dat de antenne aansluiting in de muur genoeg dicht bij is van de gekozen locatie waar u de beugel wilt installeren De hard wäre die met de beugel meegeleverd wordt is voor beton nen muren ontworpen Voor het plaatsen van de beugel op andere soort muren gelieve een professionele Installateur raadplegen Bevestig de beugel met behulp van een niveau Indien u constateert dat sommige schroeven tijdens het aandraaien niet voldoende binnen draaien of los hangen niet uw LED LCD scherm ophangen voordat het probleem opgelost wordt in dit geval raadpleeg uw lokale hardware winkel om de goede bevestigingsmiddelen die met uw muur type overeenkomen te krijgen Maak vast uw LED LCD scherm tegen te beugel met behulp van de geschikte schroeven die met de beugel meegeleverd zijn Als u merkt tijdens het schroeven dat u wat weerstand krijgt stop dan onmiddellijk met schroeven om schade aan uwTVte voorkomen WARUNKI BEZPIECZEÑSTWA Zachowaj ostroznosc i upewnij siç czy w zestawie nie ma uszkodzonych czçsci i caly zestaw jest kompletny Nigdy nie uzywaj uszkodzonych elementôw Niepoprawny montaz uchwytu moze doprowadzic do uszkodzenia telewizora i spowodowac powazne wypadki UWAGA Wybierz odpowiednie miejsce do zamontowania uchwytu Upewnij siç czy wybrane miejsce jest wystarczajqco solidne do zamocowania uchwytu wraz z telewizorem oraz czy masz wystarczajqco duzo miejsca na zawieszenie telewizora Zestaw montazowy dolqczony do uchwytu przeznaczony jest do solidnych scian betonowych Nie montuj uchwytu na plytach kartonowo gipsowych ani na panelach sciennych W przypadku montazu uchwytu na innego typu scianie niz zalecana skontaktuj siç z profesjonalnym monterem Zamontuj uchwyt zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji Jezeli sruby których uzywasz do przykrçcenia uchwytu nie dokrçcajq siç poprawnie zrezygnuj z montazu telewizora do czasu rozwiqzania tego problemu skontaktuj siç z dostawcq w celu dobrania odpowiednich koíków montazowych Przed zamontowaniem telewizora na uchwycie dobierz odpowiednie sruby do przykrçcenia telewizora Jesli sruba przykrçca siç bardzo opornie zaprzestah przykrçcania sruby aby nie zniszczyc telewizora WAARSCHUWING Het is de verantwoordeljkheid van de installateur om te controleren of de beuget stevig aan de muur vast zit WA2NE Monter uchwytu ponosi pelnq odpowiedzialnoscza poprawne i solidne zamontowanie uchwytu na scianie LET OP Installeer geen scherm zwaarder dan 15 Kg op de muurbeugel UWAGA Nie instaluj na uchwycie telewizora którego waga przekracza 15 Kg ONDERHOUD Voor een goed onderhoud veeg regelmatig de Scharnieren met een droge doek Niet gebruiken in een vochtige omgevingen Controleer om de 2 maanden of de schroeven goed aan de muur vast zitten Bij enige twijfel over de installatie neem contact op met uw professionele Installateur KONSERWACJA Wszystkie elementy uchwytu wycieraj suchq szmatkq Nie uzywaj uchwytu w wilgotnych pomieszczeniach Sprawdzaj co dwa miesiqce czy sruby mocujqce telewizor sq dobrze dokrçcone Jezeli maszjakiekolwiek wqtpliwosci do co montazu uchwytu skontaktuj siç z dystrybutorem NL Garantievoorwaarden PL Warunki Gwarancji EXELIUM garandeert dit product voor een periode van 2 jaar tegen al Ie soorten defecte materialen of fabricagefouten a Is gevolg van het advies van EXELIUM Gwarancja produktôw firmy EXELIUM obejmuje dwuletni okres od daty zakupu Gwarancja uwzglçdnia uszkodzenia materialu oraz ukryte wady konstrukcyjne In dit geval zal het product gerepareerd of indien nodig kosteloos vervangen worden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat de garantie niet normale slijtage van het product dekt W zaleznosci od decyzji firmy EXELIUM uszkodzone elementy zostanq naprawione lub wymienione bez ponoszenia kosztôwze strony kupujqcego Gwarancja nie obejmuje zuzycia powstalego podczas normalnego uzytkowania Indien een beroep op de garantie wordt gemaakt moet het product aan EXELIUM worden verstuurd samen met de origínele bestelling factuur of ontvangstbewijs die duidelijk de naam van de leverancier en de datum van aankoop toont W przypadku reklamacji nie wynikajqcej z warunkôw gwarancji produkt powinien byc zwrôcony do firmy EXELIUM z oryginalnym dowodem zakupu faktura paragon Dokument sprzedazy powinien posiadac dobrze widocznq nazwç dystrybutora oraz datç zakupu De EXELIUM garantie is niet geldig indien Het product is nietgeboord geinstalleerd en gebruikt volgens de gebruiksaanwjzingen Wanneer het product veranderd of gerepareerd is door een derde Ais het product gebruikt wordt voor andere doeleinden dan het oorspronkelijke gebruik Reklamacja zwrotu uchwytu jest niewazna w przypadku jesli produkt posiada widoczne slady montazu lub uszkodzenia wynikajqce z niewlasciwej instalacji elementy konstrukcyjne uchwytu zostaly zmienione lub naprawy byly dokonywane przez inne firmy niz dystrybutorzy firmy EXELIUM produkt byl uzywany niezgodnie z jego przeznaczeniem