Yamaha YRS-1100 White — правильная установка звукового устройства для качественного звучания [8/66]
![Yamaha YRS-1100 White [8/66] Установка изделия](/views2/1079916/page8/bg8.png)
Установка
6 Ru
Данное изделие выводит звуковые лучи, как показано на рисунке ниже. Производите установку изделия в местах, где
отсутствуют такие объекты, как мебель, которые бы препятствовали распространению звуковых лучей. В
противном случае не удастся добиться создания эффектов окружающего звука.
Это изделие можно устанавливать параллельно стене или в углу.
■ Примеры установки
Параллельная установка
Устанавливайте это изделие как можно ближе относительно центра стены.
Идеальные условия установки
Устанавливайте это изделие по возможности прямо перед местом слушателя.
Расстояние между местом слушателя и изделием должно быть больше 1,8 м.
Установка изделия
Параллельная установка
Устанавливайте данное изделие точно рядом с центром
стены, при равном расстоянии от левого и правого углов.
Угловая установка
Устанавливайте данное изделие под углом от 40° до 50° к
смежным стенам.
Предметы, например
мебель
от 40° до 50°
Параллельная установка
(5 Лучей)
Угловая установка
(Стерео+3Луча)
Содержание
- 文書名 _yrs 2100_1100_om_g 1 pdf p.1
- Surround sound tv stand meuble tv surround p.1
- 文書名 _yrs 2100_1100_om_g 1 2 p.2
- Предупреждение внимательно прочитайте это перед использованием аппарата p.2
- Примечания по пультам ду и батарейкам p.3
- В местах с повышенной влажностью например возле ванной в местах с повышенной температурой например возле обогревателя или плиты в местах с очень низкими температурами в запыленных местах p.3
- Использование данного изделия p.4
- Содержание p.5
- Подключение исходные настройки p.5
- Подготовка p.5
- О данном руководстве p.5
- О данном изделии p.5
- Воспроизведение p.5
- Устранение неисправностей p.5
- Установки p.5
- Поставляемые принадлежности p.6
- Подготовка p.6
- Начало работы p.6
- Устранение неисправностей p.7
- Установка p.7
- Подключение исходные настройки p.7
- Перед установкой изделия p.7
- My surround p.7
- Установка изделия p.8
- Примеры установки p.8
- Установка p.9
- Подготовка пульта ду p.9
- Перед установкой батареек или использованием пульта ду обязательно прочтите меры предосторожности при работе с пультом ду и обращении с батарейками в разделе предупреждение внимательно прочитайте это перед использованием аппарата p.9
- Диапазон управления p.9
- Установка в непрямоугольной комнате установите аппарат таким образом чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен p.9
- Установка батареек p.9
- Подключения p.10
- Подключение телевизора и проигрывателя дисков blu ray p.10
- Цифровой штырьковый аудиокабель поставляется p.11
- Устранение неисправностей p.11
- Установки p.11
- Подключение игровой приставки или тюнера p.11
- Подготовка p.11
- О данном изделии русский p.11
- Кабель hdmi дополнительно p.11
- Воспроизведение p.11
- Аналоговый стереофонический аудиокабель дополнительно p.11
- Исходные настройки p.12
- Выбор языка для отображения меню p.12
- Intellibea p.13
- Устранение неисправностей p.13
- Установки p.13
- Установка микрофона intellibeam p.13
- Подготовка p.13
- О данном изделии русский p.13
- Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и расширения связи всех каналов вместо расположения колонок характерного для других аудиосистем для получения наилучшего звучания данного аппарата требуется настроить угол лучей p.13
- Данная функция используется для оптимизации угла лучей таким образом чтобы он наилучшим образом соответствовал условиям прослушивания p.13
- Данная функция используется для оптимизации задержки лучей громкости и качества чтобы данные параметры наилучшим образом соответствовали условиям прослушивания данное изделие выполняет эти две автоматические оптимизации с помощью прилагаемого микрофона intellibeam p.13
- Воспроизведение p.13
- В данном изделии применены функции оптимизации лучей и звука с использованием микрофона intellibeam которые позволяют избежать сложной настройки и выполнить точную регулировку звука чтобы он наилучшим образом соответствовал условиям прослушивания эти две функции называются p.13
- Автоматическая настройка подходящих эффектов окружающего звука intellibeam p.13
- Подключите прилагаемый микрофон intellibeam к гнезду intellibeam mic p.14
- Переключите вход телевизора на video input 1 пример p.14
- Использование функции авто настройка intellibeam p.14
- Включите изделие и телевизор p.14
- Авто настройка p.15
- Уберите микрофон intellibeam p.15
- Результаты авто настройки p.15
- Нажмите кнопку enter для подтверждения результатов p.15
- Авто настройка завершена p.15
- С помощью кнопок выберите пункт авто настройка а затем нажмите кнопку enter p.16
- Расположите микрофон intellibeam и нажмите кнопку setup p.16
- После завершения настройки отключите микрофон intellibeam p.16
- Подключите микрофон intellibeam к данному изделию после отображения экрана авто настройка подготовка и контроль p.16
- Нажмите чтобы выбрать один из приведенных ниже элементов а затем нажмите клавишу enter p.16
- Выполните шаги 4 5 и 6 раздела использование функции авто настройка intellibeam стр 13 p.16
- Авто настройка с помощью меню установок p.16
- Ошибка e 3 определена некорректная операция пожалуйста повторите p.17
- Ошибка e 2 микрофон не обнаружен пожалуйста подключите микрофон и повторите p.17
- Ошибка e 1 пожалуйста протестируйте в более тихих условиях p.17
- Исходные настройки p.17
- Воспроизведение p.17
- Сообщения об ошибках процедуры авто настройка p.17
- Причина способ устранения p.17
- При появлении на экране телевизора сообщения об ошибке просмотрите перечень ошибок чтобы устранить проблему а затем выполните описанную ниже процедуру ошибка e 1 нажмите кнопку enter чтобы запустить процедуру авто настройка еще раз чтобы продолжить измерение нажмите кнопку ошибка e 7 нажмите кнопку чтобы переключить данное изделие в режим ожидания а затем запустите процедуру авто настройка еще раз после включения изделия другие ошибки нажмите кнопку return чтобы отменить операцию а затем снова запустите процедуру авто настройка если проблему трудно устранить настройте параметры вручную в меню установок стр 32 p.17
- Ошибка e 8 подключены наушники пожалуйста отключите наушники и повторите p.17
- Ошибка e 7 неизвестная системная ошибка пожалуйста выключите и повторите p.17
- Ошибка e 6 уровень принимаемого тест сигнала слишком слабый пожалуйста проверьте позицию и подключение микрофона и повторите p.17
- Ошибка e 5 пожалуйста проверьте положение микрофона микрофон должен быть установлен на расстоянии не менее 1 м от проектора и повторите p.17
- Ошибка e 4 пожалуйста проверьте положение микрофона микрофон должен быть установлен спереди от проектора p.17
- Сохранение нескольких результатов измерения функция настройки памяти p.18
- Сохранение настроек p.18
- Загрузка настроек p.19
- Что означает управление через интерфейс hdmi p.20
- Управление изделием с помощью пульта ду телевизора p.20
- Исходные настройки p.20
- Если телевизор поддерживает функцию управления через интерфейс hdmi например соединение regza и подключен к гнезду hdmi out arc данного изделия то для управления данным изделием можно использовать пульт ду телевизора p.20
- Изменение способа подключения и подключенных компонентов p.21
- Регистрация компонентов hdmi в телевизоре p.21
- Настройка функции управления через интерфейс hdmi p.21
- Функции воспроизведения p.22
- Основные операции воспроизведения p.22
- Переключение звука между стереофоническим и окружающим звуком p.23
- Настройка звука в соответствии с личными предпочтениями p.23
- Настройка баланса громкости p.23
- Воспроизведение форматов с цифровым сжатием mp3 wma и т д с улучшенным звуком compressed music enhancer p.23
- Автоматическая регулировка уровня громкости univolume p.23
- Нажмите нужную кнопку cinema dsp несколько раз p.24
- Нажмите кнопку surround чтобы переключиться в режим окружающего звучания p.24
- Воспроизведение реалистичного окружающего звука cinema dsp p.24
- Используйте кнопки и кнопку enter для выбора sound out p.25
- Используйте кнопки и кнопку enter для выбора ch out p.25
- Изменения типа вывода аудио для воспроизведения с окружающим звучанием p.25
- Для выхода из меню нажмите кнопку setup p.25
- С помощью кнопок выберите требуемый способ вывода звука p.25
- Нажмите кнопку чтобы выбрать количество выводимых каналов p.25
- Нажмите кнопку для выбора sur p.25
- Нажмите кнопку setup p.25
- Используйте кнопки и кнопку enter для выбора sound setup p.25
- Режимы лучей для 5 ch режимы лучей для 7 ch p.26
- Выбираемый элемент для режима sur окружающий звук p.26
- Переключая декодер можно множество эффектов окружающего звука p.27
- Настройка декодера окружающего звучания p.27
- Канальный входной источник декодер p.27
- Канальный 7 канальный p.27
- Если данное изделие воспроизводит источники 2 канального или 5 канального звука в режиме объемного звучания декодер окружающего звучания позволяет распределять их для воспроизведения в 7 канальном режиме p.27
- Доступные декодеры и рекомендуемые источники 2 канальный 5 канальный p.27
- Для получения информации об использовании меню параметров см пункт настройки для каждого источника входного сигнала меню параметров на стр 27 p.27
- Декодер p.27
- В меню параметров выберите и установите параметр sur dec mode p.27
- Функции воспроизведения p.27
- Прослушивание через наушники p.28
- Использование полезных функций p.28
- Вставьте разъем наушников в гнездо phones изделия стр 46 p.28
- Настройки для каждого источника входного сигнала меню параметров p.29
- Volume trim p.29
- Функции воспроизведения p.30
- Отображение информации о входном сигнале signal info p.30
- Для выбора информации перечисленной ниже используйте кнопки p.30
- При использовании универсальной док станции для ipod компании yamaha дополнительная модель yds 12 и т д p.31
- При использовании беспроводной системы для ipod дополнительная модель yid w10 p.31
- Воспроизведение ipod iphone p.31
- Согласование p.32
- О согласовании p.32
- Воспроизведение музыки сохраненной в компонентах bluetooth переносные аудиопроигрыватели компьютеры с bluetooth и т д подключенных к беспроводному аудиоресиверу bluetooth дополнительная модель yba 10 p.32
- Воспроизведение компонента bluetooth p.32
- Функции воспроизведения p.32
- Подключение p.33
- Процедура настройки p.34
- Меню настройки p.34
- Список меню настройки p.35
- Меню настройки p.35
- Категория меню подменю описание стр p.35
- Воспроизведение p.35
- Установка параметров p.36
- Ручная настройка p.36
- Установка лучей p.37
- Установите параметр фокусное расстояние p.37
- Установите параметр общая длина луча p.37
- Установите параметр горизонтальный угол p.37
- Смещение фронтальных каналов p.38
- Регулировка тембра p.38
- Установки сабвуфера p.38
- Управление задержкой звучания p.38
- Уровень громкости каждого канала с использованием тестовых тонов p.39
- Настройка вывода звука p.39
- Конфигурация вывода звукового луча p.39
- Динамич диапазон p.39
- Подменю настройка по умолчанию гнездо аудиовхода p.40
- Подменю hdmi1 hdmi2 hdmi3 выбираемый элемент выкл вкл p.40
- Назначение входов p.40
- Меню настройки p.40
- Используется для изменения назначения кнопок для входных гнезд аппарата будет установлен звук выбранного источника в соответствии с назначением кнопок для каждого гнезда p.40
- Выбор аудио выбор аудио для входа hdmi установите для звукового сигнала hdmi значение выкл если необходимо воспроизвести видео с гнезда hdmi in а звук с гнезда audio input p.40
- Выбираемый элемент tv input1 input2 input3 hdmi1 hdmi2 hdmi3 p.40
- Выбираемый элемент p.40
- Ввод оригинального названия p.41
- Hdmi управление p.41
- Перенаименование входов p.41
- Настройка hdmi p.41
- Компонент воспроизведения звука p.41
- Выбор названия из шаблонов p.41
- Установка экранного меню p.42
- Настройка дисплея передней панели p.42
- Меню установки дисплея p.42
- Единицы измерения p.42
- Выбор языка p.42
- Françai p.42
- Españo p.42
- Расширенная настройка p.43
- Отпустите кнопку input на передней панели p.43
- Нажмите кнопку чтобы перевести изделие в режим ожидания p.43
- Нажмите кнопку чтобы выбрать требуемое меню на передней панели а затем нажмите кнопку enter p.43
- Измените значение настройки с помощью кнопок p.43
- Удерживая кнопку input на передней панели нажмите кнопку на пульте ду чтобы включить питание p.43
- Устранение неисправностей p.44
- Общая часть p.44
- Цифровое или высокочастотное оборудование создает помехи p.45
- Функция управления через интерфейс hdmi работает неправильно p.45
- Устранение неисправностей p.45
- Системные настройки изменяются автоматически p.45
- Пульт ду не работает и или работает неправильно p.45
- Пульт ду p.45
- После нажатия кнопки на дисплее передней панели появляется надпись not available p.45
- Отсутствует звук от внутреннего сабвуфера p.45
- Непостоянные эффекты окружающего звучания p.45
- Неисправность причина способ устранения p.45
- Не отображается экран меню данного изделия p.45
- Изображение не отображается на экране телевизора p.45
- Автоматическая синхронизация изображения и речевых сигналов не работает несмотря на то что для параметра авто lip sync установлено значение вкл p.45
- Устранение неисправностей p.46
- Сообщение описание способ устранения p.46
- Смотрите стр p.46
- Примечание p.46
- Unknown ipod p.46
- Unable to play p.46
- Low battery p.46
- Ipod iphone p.46
- Disconnected p.46
- Connected p.46
- Connect error p.46
- Charging p.46
- Connected p.47
- Completed p.47
- Canceled p.47
- Bluetooth p.47
- Устранение неисправностей p.47
- Сообщение описание способ устранения p.47
- Примечание p.47
- Перезапуск изделия p.47
- Воспроизведение p.47
- Searching p.47
- Not found p.47
- Not available p.47
- Disconnected p.47
- Передняя панель p.48
- Органы управления и функции p.48
- Гнездо hdmi in p.49
- Гнездо audio input 3 p.49
- Гнездо 2 цифрового входа coaxial p.49
- Гнездо 1 цифрового входа optical p.49
- Терминал dock p.49
- 6 7 1 2 8 9 3 p.49
- Силовой кабель p.49
- Многофункциональный дисплей p.49
- Индикатор vol p.49
- Индикатор sleep p.49
- Индикатор hdmi p.49
- Индикатор cinema dsp p.49
- Задняя панель p.49
- Дисплей передней панели p.49
- Гнездо video out p.49
- Гнездо tv цифрового входа optical p.49
- Гнездо hdmi out arc p.49
- Кнопка enhancer p.50
- Пульт ду p.50
- Кнопка dock p.50
- Кнопки программ cinema dsp p.50
- Кнопка ch level p.50
- Кнопка p.50
- Кнопки выбора входа p.50
- Кнопка volume p.50
- Кнопка univolume p.50
- Кнопка surround p.50
- Кнопка subwoofer p.50
- Кнопка stereo p.50
- Кнопка sleep p.50
- Кнопка setup p.50
- Кнопка return p.50
- Кнопка option p.50
- Кнопка mute p.50
- Кнопка menu кнопка enter кнопка кнопка кнопка p.50
- Кнопка info p.50
- Dolby digital p.51
- Частота дискретизации p.51
- Цифровой звуковой проектор p.51
- Канал p.51
- Глоссарий p.51
- Dolby digital plus p.51
- X v color p.52
- Pcm импульсно кодовая модуляция p.52
- Dts hd master audio p.52
- Dts hd high resolution audio p.52
- Dolby truehd p.52
- Dolby pro logic iix p.52
- Deep color p.52
- Общая часть p.53
- Динамики p.53
- Выходные гнезда p.53
- Входное гнездо p.53
- Усилитель p.53
- Технические характеристики p.53
- Цифровой аудиосигнал оптический коксиальный p.54
- Совместимость сигналов hdmi p.54
- Доступная информация о сигналах p.54
- Воспроизводимые видеосигнал p.54
- Аудиосигналы которые может принимать изделие p.54
- Демонстрационного диска dvd p.55
- Численные значения p.56
- Алфавитный указатель p.56
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland p.58
- Information on disposal in other countries outside the european union p.58
- Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries p.58
- For more information about collection and recycling of old products and batteries please contact your local municipality your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items p.58
- English p.58
- By disposing of these products and batteries correctly you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling p.58
- This symbol might be used in combination with a chemical symbol in this case it complies with the requirement set by the directive for the chemical involved p.58
- These symbols on the products packaging and or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste for proper treatment recovery and recycling of old products and used batteries please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation and the directives 2002 96 ec and 2006 66 ec p.58
- These symbols are only valid in the european union if you wish to discard these items please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal p.58
- Note for the battery symbol bottom two symbol examples p.58
- Pour plus d informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d équipements électriques et électroniques et des piles usagées veuillez contacter votre municipalité votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits p.59
- Note pour le symbole pile deux exemples de symbole ci dessous p.59
- Les symboles sur les produits l emballage et ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels pour un traitement une récupération et un recyclage appropriés des déchets d équipements électriques et électroniques et des piles usagées veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet conformément à la réglementation nationale et aux directives 2002 96 ec et 2006 66 ec p.59
- Information sur le traitement dans d autres pays en dehors de l union européenne p.59
- Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d équipements électriques et électroniques p.59
- Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse p.59
- Français p.59
- En vous débarrassant correctement des déchets d équipements électriques et électroniques et des piles usagées vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d un traitement inapproprié des déchets p.59
- Ces symboles sont seulement valables dans l union européenne si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d équipements électriques et électroniques ou de piles usagées veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée p.59
- Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique dans ce cas il respecte les exigences établies par la directive pour le produit chimique en question p.59
- Befinden sich diese symbole auf den produkten der verpackung und oder beiliegenden unterlagen so sollten benutzte elektrische geräte und batterien nicht mit dem normalen haushaltsabfall entsorgt werden in übereinstimmung mit ihren nationalen bestimmungen und den richtlinien 2002 96 ec und 2006 66 ec bringen sie alte geräte und benutzte batterien bitte zur fachgerechten entsorgung wiederaufbereitung und wiederverwendung zu den entsprechenden sammelstellen p.60
- Anmerkung zum batteriesymbol untere zwei symbolbeispiele p.60
- Verbraucherinformation zur sammlung und entsorgung alter elektrogeräte und benutzter batterien p.60
- Für weitere informationen zum sammeln und wiederaufbereiten alter elektrogeräte und batterien kontaktieren sie bitte ihre örtliche stadt oder gemeindeverwaltung ihren abfallentsorgungsdienst oder die verkaufsstelle der artikel p.60
- Entsorgungsinformation für länder außerhalb der europäischen union p.60
- Durch die fachgerechte entsorgung der elektrogeräte und batterien helfen sie wertvolle ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative auswirkungen auf die menschliche gesundheit und die umwelt die andernfalls durch unsachgerechte müllentsorgung auftreten könnten p.60
- Dieses symbol kann auch in kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden in diesem fall entspricht dies den anforderungen der direktive zur verwendung chemischer stoffe p.60
- Diese symbole gelten nur innerhalb der europäischen union wenn sie solche artikel ausrangieren möchten kontaktieren sie bitte ihre örtlichen behörden oder ihren händler und fragen sie nach der sachgerechten entsorgungsmethode p.60
- Deutsch p.60
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz p.60
- Information om sophantering i andra länder utanför eu p.61
- Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö vilka i annat fall skulle kunna uppstå p g a felaktig sophantering p.61
- För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier vänligen kontakta din lokala kommun ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor p.61
- Dessa symboler gäller endast inom eu om du vill slänga dessa föremål vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem p.61
- Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol i detta fall överensstämmer den med de krav som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien p.61
- De symboler som finns på produkterna emballaget och eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna samt batterierna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall för rätt handhavande återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002 96 ec samt 2006 66 ec p.61
- Begränsad garanti inom ees området och schweiz p.61
- Användarinformation beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier p.61
- Svenska p.61
- Kommentar ang batterisymbolen de två nedersta symbolexemplen p.61
- È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico in questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti p.62
- Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l ambiente che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti p.62
- Questi simboli sui prodotti sull imballaggio e o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici per il trattamento recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate li porti prego ai punti di raccolta appropriati in accordo con la sua legislazione nazionale e le direttive 2002 96 ce e 2006 66 ce p.62
- Questi simboli sono validi solamente nell unione europea se lei desidera disfarsi di questi articoli prego contatti le sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento p.62
- Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie prego contatti la sua amministrazione comunale locale il suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove lei ha acquistato gli articoli p.62
- Noti per il simbolo della batteria sul fondo due esempi di simbolo p.62
- Italiano p.62
- Informazioni sullo smaltimento negli altri paesi al di fuori dell unione europea p.62
- Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate p.62
- Garanzia limitata per l area economica europea aee e la svizzera p.62
- Estos símbolos en los productos embalaje y o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes para el tratamiento recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas por favor llévelos a puntos de recolección aplicables de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002 96 ec y 2006 66 ec p.63
- Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico en este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la directiva para el elemento químico involucrado p.63
- Español p.63
- Al disponer de estos productos y baterías correctamente ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos p.63
- Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías por favor contacte a su municipio local su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos p.63
- Nota sobre el símbolo de la batería ejemplos de dos símbolos de la parte inferior p.63
- Información sobre la disposición en otros países fuera de la unión europea p.63
- Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas p.63
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza p.63
- Estos símbolos sólo son válidos en la unión europea si desea deshacerse de estos artículos por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición p.63
- Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht p.64
- Opmerking bij het batterij teken onderkant twee tekens voorbeelden p.64
- Nederlands p.64
- Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen p.64
- Informatie over verwijdering in ander landen buiten de europese unie p.64
- Door deze producten en batterijen juist te rangschikken helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking p.64
- Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken in dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn welke is opgesteld voor het betreffende chemisch product p.64
- Deze tekens op de producten verpakkingen en of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval breng alstublieft voor de juiste behandeling herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002 96 ec en 2006 66 ec p.64
- Deze symbolen zijn alleen geldig in de europese unie mocht u artikelen weg willen gooien neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen p.64
- Beperkte garantie voor de europese economische ruimte en zwitserland p.64
- Русский p.65
- Обратите внимание на знак для батареек два знака на задней стороне p.65
- Информация по утилизации в других странах за пределами европейского союза p.65
- Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек p.65
- Surround sound tv stand meuble tv surround p.66
Похожие устройства
-
Yamaha YRS-700 WhiteИнструкция по эксплуатации -
Yamaha YRS-2100 BlackИнструкция по эксплуатации -
Yamaha YRS-1100 BlackИнструкция по эксплуатации -
Yamaha YRS-700 BlackИнструкция по эксплуатации -
Акма PL-12 BlackИнструкция по эксплуатации -
Акма PL-11 BlackИнструкция по эксплуатации -
Акма V3-500/3 BlackИнструкция по эксплуатации -
MetalDesign 525-1 (черн-дымч)Инструкция по эксплуатации -
MetalDesign 535 (черн-дымч)Инструкция по эксплуатации -
MetalDesign MD 435 (черн-дымч)Инструкция по эксплуатации -
MetalDesign MB - 03 черн-дымчИнструкция по эксплуатации -
BT 7534Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно установить звуковое устройство для достижения максимального эффекта окружающего звука. Следуйте рекомендациям по размещению и расстоянию.