Yamaha MCR-040 Pink — guide de raccordement des enceintes et antenne FM pour appareils audio [30/136]
![Yamaha MCR-040 Pink [30/136] Raccordement de base](/views2/1002945/page30/bg1e.png)
4 Fr
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil.
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le
raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil.
L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
• Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la
conception.
• Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les
enceintes du téléviseur.
RACCORDEMENT
Raccordement de base
AVERTISSEMENT
Remarques
À la prise secteur
Antenne intérieure FM
• L’antenne doit être déployée.
• Si la réception radio est mauvaise, changez la
hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
• Si vous utilisez une antenne extérieure à la place de
l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
Remarques
Содержание
- Preparation p.6
- Playable discs and file format p.7
- Connection p.8
- Basic connection p.8
- Wireless connection mcr 140 p.9
- Other connection p.9
- Remote control p.10
- Front panel display p.10
- Operation p.11
- Front panel and basic operation p.11
- Playback operation p.12
- Listening to music p.12
- Other operation p.13
- Listening to fm radio stations p.14
- Displaying radio data system information p.14
- Tuning to radio stations p.14
- Selecting preset radio stations preset tuning p.14
- Presetting radio stations p.14
- Using useful functions p.15
- Using setup menu p.15
- Using timer and sleep timer p.17
- Troubleshooting p.18
- General p.18
- Additional information p.18
- Radio reception p.19
- Remote control p.23
- Disc playback p.23
- Specifications p.24
- Handling compact discs p.24
- Préparation p.28
- Pièces p.28
- Disques et formats de fichier pris en charge p.29
- Raccordement de base p.30
- Raccordement p.30
- Connexion sans fil mcr 140 p.31
- Autres raccordements p.31
- Télécommande p.32
- Afficheur de la face avant p.32
- Fonctionnement de l afficheur de la face avant et fonctionnement de base p.33
- Fonctionnement p.33
- Écoute de musique p.34
- Lecture p.34
- Autres opérations p.35
- Sélection de stations radio présélectionnées mise en mémoire des fréquences p.36
- Syntonisation de stations radio p.36
- Présélection de stations radio p.36
- Affichage des informations du système de diffusion de données radio p.36
- Écoute de stations radio fm p.36
- Utilisation du menu de configuration p.37
- Utilisation de fonctions utiles p.37
- Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service p.39
- Informations complémentaires p.40
- Généralités p.40
- Guide de dépannage p.40
- Réception radio p.41
- Télécommande p.45
- Lecture de disque p.45
- Manipulation des disques compacts p.46
- Caractéristiques techniques p.46
- Vorbereitung p.50
- Lieferumfang p.50
- Abspielbare discs und dateiformat p.51
- Anschluss p.52
- Grundlegende anschlüsse p.52
- Sonstige anschlüsse p.53
- Funkverbindung mcr 140 p.53
- Frontseitiges display p.54
- Fernbedienung p.54
- Frontblende und grundlegende bedienung p.55
- Bedienung p.55
- Wiedergabe von musik p.56
- Starten der wiedergabe p.56
- Andere bedienvorgänge p.57
- Wiedergabe von fm radiosendern p.58
- Vorprogrammieren von radiosendern p.58
- Suche nach radiosendern p.58
- Aufrufen eines speichersenders festsenderabstimmung p.58
- Anzeigen von informationen des radio daten systems p.58
- Nützliche funktionen p.59
- Verwenden des setup menüs p.59
- Verwenden des timers und einschlaf timers p.61
- Zusätzliche informationen p.62
- Störungssuche p.62
- Allgemeines p.62
- Radioempfang p.63
- Fernbedienung p.67
- Disc wiedergabe p.67
- Technische daten p.68
- Handhabung von compact discs p.68
- Preparazione p.72
- Componenti p.72
- Dischi riproducibili e formato file p.73
- Connessione di base p.74
- Connessione p.74
- Altre connessioni p.75
- Connessione wireless mcr 140 p.75
- Telecomando p.76
- Display del pannello frontale p.76
- Pannello frontale e funzionamento di base p.77
- Funzionamento p.77
- Riproduzione p.78
- Ascolto della musica p.78
- Altre operazioni p.79
- Visualizzazione di informazioni radio data system p.80
- Sintonizzazione di stazioni radio p.80
- Selezione di stazioni radio preselezionate sintonizzazione con preselezione p.80
- Preimpostazione di stazioni radio p.80
- Ascolto di stazioni radio fm p.80
- Uso di funzioni vantaggiose p.81
- Uso del menu di configurazione p.81
- Uso del timer e di quello di spegnimento p.83
- Risoluzione dei problemi p.84
- Problemi di carattere generale p.84
- Informazioni aggiuntive p.84
- Ricezione radio p.85
- Telecomando p.89
- Riproduzione di dischi p.89
- Manipolazione dei cd p.90
- Dati tecnici p.90
- Preparación p.94
- Piezas p.94
- Discos y formatos de archivo reproducibles p.95
- Conexión básica p.96
- Conexión p.96
- Otra conexión p.97
- Conexión inalámbrica mcr 140 p.97
- Mando a distancia p.98
- Pantalla del panel delantero p.98
- Panel delantero y funcionamiento básico p.99
- Funcionamiento p.99
- Operaciones de reproducción p.100
- Escuchar música p.100
- Otras operaciones p.101
- Visualización de información del sistema de datos de radio p.102
- Sintonización de emisoras de radio p.102
- Selección de emisoras de radio presintonizadas preajuste de sintonización p.102
- Preajuste de emisoras de radio p.102
- Escuchar emisoras de radio fm p.102
- Utilización del menú de configuración p.103
- Utilización de funciones útiles p.103
- Utilización del temporizador y del temporizador para dormir p.105
- Información adicional p.106
- General p.106
- Solución de problemas p.106
- Recepción de la radio p.107
- Reproducción de discos p.111
- Mando a distancia p.111
- Manipulación de discos compactos p.112
- Especificaciones p.112
- Подготовка p.116
- Детали p.116
- Воспроизводимые диски и форматы файлов p.117
- Подключение p.118
- Основные подключения p.118
- Другие подключения p.119
- Беспроводное подключение mcr 140 p.119
- Пульт ду p.120
- Дисплей передней панели p.120
- Передняя панель и основное управление p.121
- Работа p.121
- Прослушивание музыки p.122
- Операции воспроизведения p.122
- Другие операции p.123
- Прослушивание fm радиостанций p.124
- Предварительная настройка радиостанций p.124
- Отображение информации системы радиоданных p.124
- Настройка радиостанций p.124
- Выбор предустановленных радиостанций настройка на предустановленную радиостанцию p.124
- Использование полезных функций p.125
- Использование меню настройки p.125
- Использование таймера и таймера сна p.127
- Устранение неисправностей p.128
- Общая часть p.128
- Дополнительная информация p.128
- Радиоприем p.129
- Пульт ду p.133
- Воспроизведение диска p.133
- Технические характеристики p.134
- Обращение с компакт дисками p.134
Похожие устройства
-
Yamaha PianoCraft E400 (CRX-E400)Руководство по эксплуатации -
Yamaha CRX330Руководство по эксплуатации -
Yamaha TSX-B141 BrickИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MCR-B043 WhiteИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MCR-B043 BlueИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MCR-B043 OrangeИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MCR-B043 RedИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MCR-B043 BlackИнструкция по эксплуатации -
Yamaha TSX-B141 ChampagneИнструкция по эксплуатации -
Yamaha MCR-N470 BlackИнструкция по эксплуатации -
Yamaha TSX-B235 BlackИнструкция по эксплуатации -
Yamaha TSX-B235 WhiteИнструкция по эксплуатации
Découvrez comment raccorder correctement vos enceintes et antenne FM à votre appareil audio. Suivez nos conseils pour une qualité sonore optimale et éviter les dommages.