Hartan Racer GTS XL 959 S.Oliver (2 в 1) Инструкция по эксплуатации онлайн

Bedienungsanleitung
Instructions
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
Racer GT/GTS
geeignet ab 6 Monate, bis 15 kg
unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
D
CZ
SK
HR
SCG
SLO
H
RUS
PL
mechanische Anforderungen
nach EN 1888:2012
Fertigung überwacht
Geprüft
Tested
3510.3652.14.01
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Damit sich ihr baby sicher und geborgen fühlt 1
- Instructions 1
- Racer gt gts 1
- Product of germany sicherheit qualität und neueste technik 2
- Autom oberteilverriegelung 4
- Einstellbare handbremse optional 4
- Einstellbare hochleistungsbremse optional 4
- Einstellbare schwingfederung 4
- Feststellbare schwenkräder 4
- Feststellbremse 4
- Fußkastenverlängerung 4
- Fußkastenverstellung 4
- Geräuschlose verdeckverstellung 4
- Herausfallschutz 4
- Klimazone 4
- Radarretierung 4
- Reißverschluss für klimazone 4
- Rückenverstellung 4
- Schieber 4
- Schieberabknickung 4
- Schieberverriegelung 4
- Sicherheitsdrehverschluss 4
- Sicherheitsgurt 4
- Sonnenschild 4
- Sonnenschirmhalter 4
- Sun verdeck 4
- Teleskopfederung 4
- Verdeck und schutzbügelverschluss 4
- Beschädigt ist und keine teile eingerissen oder gebrochen sind in diesem fall den wagen keinesfalls benutzen 5
- Bremse ab achten sie in öffentlichen verkehrsmitteln auf einen sicheren stand 5
- Das befahren von treppen oder stufen sowie eine zu 5
- Herzlichen glückwunsch 5
- Kinderwagenaufsatz oder die sitzeinheit oder der autokindersitz korrekt eingerastet ist 5
- Lassen sie das kind nie unbeaufsichtigt im wagen 5
- Prüfen sie vor dem gebrauch dass der wagen nicht 5
- Schwere beladung kann ihren wagen beschädigen und ihr kind gefährden 5
- Stellen sie den wagen immer mit festgestellter 5
- Und zusammenklappen des wagens außer reichweite ist um verletzungen zu vermeiden 5
- Vergewissern sie sich dass ihr kind beim aufklappen 5
- Vergewissern sie sich vor gebrauch dass der 5
- Warnung 5
- Zur sicherheit ihres kindes 5
- Warnung 6
- Zur sicherheit ihres kindes 6
- Bedienungsanleitung 7
- Warnung 7
- Bedienungsanleitung 8
- Immer geschlossen 8
- Warnung 8
- Bedienungsanleitung 9
- Warnung 9
- Bedienungsanleitung 10
- Warnung 10
- Bedienungsanleitung 11
- Eignung für das kind 11
- Warnung 11
- Kontrolle und pflegeanleitung 12
- Warnung 12
- Beschaffenheitsvereinbarung 13
- Beschaffenheitsvereinbarung 14
- Racer gt 15
- Aretace kola 16
- Autom zajistèní vrchní cásti 16
- Bezhlucné pfestavení strísky 16
- Bezpecnostni otocnÿ uzávér 16
- Bezpecnostni pás 16
- Drzák pro slunecník 16
- Klimatická zòna 16
- Nastavení polohy opérky zad 16
- Nastavitelná natácecí kolecka 16
- Nastavitelná rucní brzda volitelné 16
- Nastavitelná vysokovykonnostní brzda volitelné 16
- Nastavitelné pérování 16
- Ochrana pred vypadnutím 16
- Parkovací brzda 16
- Pojistné ústrojí rukojeti 16
- Prestavení podnozníku 16
- Prodlouzení podnozníku 16
- Rukojef 16
- Slunecní stríska 16
- Stríska a bezpecnostni madlo uzávér 16
- Stínítko proti slunci 16
- Teleskopické pérování 16
- Zalomení rukojeti 16
- Zdrhovadlo pro klimatickou zónu 16
- Blahoprejeme vám 17
- Pro bezpecnost vaseho ditëte 17
- Upozorneni 17
- Upozornéní 17
- Pro bezpecnost vaseho ditète 18
- Upozornénì 18
- Nàvod k pouziti 19
- Upozornènî 19
- Návod к pouzití 20
- Upozornèní 20
- Nàvod k pouziti 21
- Upozornènì 21
- Nàvod k pouziti 22
- Upozornènì 22
- Návod к pouzití 23
- Upozornèní 23
- Vhodnost pouzití pro dítè 23
- Kontrola a nàvod к ùdrzbè 24
- Upozornéni 24
- Dohoda o jakosti 25
- Dohoda o jakosti 26
- Racer gt 27
- Autom zablokovanie vrchného dielu 28
- Bezpecnostnÿ otocnÿ uzáver 28
- Bezpecnostnÿ pás 28
- Blokovanie rukoväti 28
- Brzda na koliesku 28
- Drziak na slnecník 28
- Klimatická zòna 28
- Nastavenie opierky chrbta 28
- Nastavenie podnozníka 28
- Nastavitel ná rucná brzda volitel né 28
- Nastavitel ná vysokoúcinná brzda volitel né 28
- Nastavitel né kolísavé pruzenie 28
- Nehlucné nastavenie striesky 28
- Ochrana proti vypadnutiu 28
- Parkovacia brzda 28
- Parkovacie vÿkyvné ulozené kolesá 28
- Predízenie podnozníka 28
- Rukovät 28
- Slnecník 28
- Slnecník letná strieska 28
- Strieska a hrazdicka uzáver 28
- Teleskopické perovanie 28
- Zalomenie rukoväti 28
- Zips pre klimatickú zónu 28
- Aj prilisne zafazenie möze väs kocik poskodif a ohrozif vase bäbätko 29
- Dbajte vo verejnych dopravnych prostriedkoch 29
- Detsky kocik sportovy kocik a prenosnä vanicka 29
- Jazdenie po schodoch alebo schodiskäch ako 29
- Kocika alebo sedacia jednotka alebo autosedacka sprävne zapadla 29
- Na bezpecne umiestnenie 29
- Nie sü postet alebo nährada za kolisku a mözu byf vyuzivane vylucne za ücelom prepravy 29
- Nikdy nenechajte bäbätko v kociku bez dozoru 29
- Odstavte kocik vzdy so zaistenou brzdou 29
- Poskodeny a jeho casti nie sü natrhnute alebo 29
- Pre bezpecnost väsho bäbätka 29
- Pred pouzitim sa ubezpecte ci kocik nie je 29
- Pred pouzitim sa uistite ze nadstavba detskeho 29
- Skläpani kocika mimo dosahu zabränite tak zraneniam 29
- Srdecne väm blahozeläme 29
- Uistite sa ze vase diefa je pri vykläpani a 29
- Vystraha 29
- Zlomene pokiaf sa taketo poskode nie vyskytne kocik v ziadnom pripade nepouzivajte 29
- Pre bezpecnost vasho babatka 30
- Vystraha 30
- Návod na obsluhu 31
- Vystraha 31
- Návod na obsluhu 32
- Vÿstraha 32
- Nävod na obsluhu 33
- Vystraha 33
- Nàvod na obsluhu 34
- Vystraha 34
- Návod na obsluhu 35
- Vhodnost pre dieta 35
- Vÿstraha 35
- Kontrola a návod na údrzbu 36
- Zárucné podmienky 37
- Zarucne podmienky 38
- Racer gt 39
- Besumno podesavanje pokretnog krova 40
- Blokada kotaca 40
- Blokada rucke 40
- Drzac suncobrana 40
- Klima zona 40
- Kocnica 40
- Kotaci sa okretanjem koji se blokiraju 40
- Oautomatsko zatvaranje gornjeg dijela 40
- Patentni zatvarac za klima zonu 40
- Podesavanje naslona za ieda 40
- Podesavanje postolja za noge 40
- Podesiva rucna kocnica opcionalno 40
- Podesiva snazna kocnica opcionalno 40
- Podesivo vjesanje 40
- Pokretni krov i zastitni obruc zatvarac 40
- Produzavanje postolja za noge 40
- Savijanje rucke 40
- Sigurnosni okretni zatvarac 40
- Sigurnosni pojas 40
- Sun pokretni krov 40
- Suncobran 40
- Teleskopski amortizer 40
- Zastita od ispadanja 40
- Radi sigurnosti vaseg djeteta 41
- Srdacne cestitke 41
- Upozorenje 41
- Radi sigurnosti vaseg djeteta 42
- Upozorenje 42
- Upozorenje 43
- Uputstvo za uporabu 43
- Upozorenje 44
- Uputstvo za uporabu 44
- Upozorenje 45
- Uputstvo za uporabu 45
- Upozorenje 46
- Uputstvo za uporabu 46
- Prikladno za djecu 47
- Upozorenje 47
- Uputstvo za uporabu 47
- Upozorenje 48
- Upute za kontrolu i njegu 48
- Izjava o kvaliteti 49
- Izjava o kvaliteti 50
- Racer gt 51
- Automatsko zatvaranje gornjeg delà 52
- Besumno podesavanje pokretnog krova 52
- Blokada rucke 52
- Blokada tockova 52
- Drzac suncobrana 52
- Klima zona 52
- Kocnica 52
- Patentni zatvarac za klima zonu 52
- Podesavanje naslona za ieda 52
- Podesavanje postolja za noge 52
- Podesiva rucna kocnica opcionalno 52
- Podesiva snazna kocnica opcionalno 52
- Podesivo vesanje 52
- Pokretni krov i zastitni obruc zatvarac 52
- Produzavanje postolja za noge 52
- Savijanje rucke 52
- Sigurnosni obrtni zatvarac 52
- Sigurnosni pojas 52
- Sun pokretni krov 52
- Suncobran 52
- Teleskopsko ogibljenje 52
- Tockovi sa zakretanjem koji se blokiraju 52
- Zastita od ispadanja 52
- A u sredstvima javnog prevoza vodite racuna o stabilnosti 53
- Decija kolica sportska kolica i nosiljke nisu krevet 53
- Dete nikada ne ostavljajte bez nadzora u kolicima 53
- Ilizamena za kolevku i dozvoljeno ih je koristiti iskljucivo radi transporta 53
- Kolica ili sedalo ili deeja autosedalica ispravno uklopila 53
- Kolica odlazite uvek sa aktiviranom kocnicom 53
- Neki delovi nisu pocepani ili polomljeni i u torri 53
- Pre upotrebe proverite da li su kolica ostecena i da 53
- Pre upotrebe se uverite da se nastavak za deeja 53
- Preopterecenje moze da dovede do preopterecenja vasih kolica i da ugrozi vase dete 53
- Radi sigurnosti vaseg deteta 53
- Sklapanja kolica izvan dometa kako biste sprecili da dode do ozleda 53
- Slucaju nemojte da koristite kolica 53
- Srdacne cestitke 53
- Upozorenje 53
- Uverite se da je vase dete prilikom rasklapanja i 53
- Voznja preko stepenica i stepenika kao i 53
- Radi sigurnosti vaseg deteta 54
- Upozorenje 54
- Upozorenje 55
- Uputstvo za upotrebu 55
- Upozorenje 56
- Uputstvo za upotrebu 56
- Upozorenje 57
- Uputstvo za upotrebu 57
- Upozorenje 58
- Uputstvo za upotrebu 58
- Podesno za decu 59
- Upozorenje 59
- Uputstvo za upotrebu 59
- Upozorenje 60
- Uputstva za kontrolu i negu 60
- Izjava o kvalitetu 61
- Izjava o kvalitetu 62
- Racer gt 63
- Avtomatska zapora zgornjega dela 64
- Brezsumna nastavitev zlozljive strehe 64
- Drzalo sonenega scita 64
- Klimatska cona 64
- Lok strehe in varnostni lok zatic 64
- Nastavitev hrbtnega dela 64
- Nastavitev nozne opore 64
- Nastavljiva rocna zavora kot dodatna izbira 64
- Nastavljiva zavora z visoko zmogljivostjo kot dodatna izbira 64
- Nastavljivo nihajno vzmetenje 64
- Podaljsanje nozne opore 64
- Soncni seit 64
- Teleskopsko vzmetenje 64
- Varnostni pas 64
- Varnostni vrtljivi zatic 64
- Zadrga za klimatsko cono 64
- Zapora koles 64
- Zapora rocaja 64
- Zapora vrtljivih koles 64
- Zascita pred padeem iz vozicka 64
- Zavora ob ustavljanju 64
- Zlozljivi del rocaja 64
- Iskrene cestitke 65
- Javnega prevoza pazite na varen polozaj vozicka 65
- Nikoli ne pustie otroka brez nadzora v vozicku 65
- Opozorilo 65
- Otroskega vozicka ali sedalna enota ali otroski avtosedez pravilno zaskocil 65
- Otroski sportai vozicek ali nosilna torba niso 65
- Poskodovan in noben del ni natrgan ali zlomljen 65
- Poskodujeta vozicek in s tem ogrozita vasega otroka 65
- Postelja ali nadomestilo za zibko in so namenjeni le za transport 65
- Pred uporabo preverte ce vozicek morebiti ni 65
- Pred uporabo se prepricajte da je nastavek 65
- Prepricajte se da je vas otrok pri odpiranju in 65
- V tem primeru vozicka ne smete uporabljati 65
- Voznja po stopnicah ali pa pretezak tovor lahko 65
- Za varnost vasega otroka 65
- Zlaganju vozicka izven dosega s tem se izognete morebitnim poskodbam 65
- Zmeraj pustite vozicek z fiksirano zavoro v vozilih 65
- Opozorilo 66
- Za varnost vasega otroka 66
- Navodilo za uporabo 67
- Opozorilo 67
- Navodilo za uporabo 68
- Opozorilo 68
- Navodilo za uporabo 69
- Opozorilo 69
- Navodilo za uporabo 70
- Opozorilo 70
- Navodilo za uporabo 71
- Opozorilo 71
- Primernost za otroka 71
- Kontrola in navodila za vzdrzevanje 72
- Opozorilo 72
- Garancijski pogoji 73
- Garancijski pogoji 74
- Racer gt 75
- A kocsiban 77
- Babakocsi tartozéka vagy az ulórész ili a kocsiba vaiò gyerekulés megfelelóen be van e pattintva 77
- Den zàr be legyen csukva és a felsórész biztonsàgosan rògzitve legyen 77
- Figyelmeztetes 77
- Gyermeke biztonsàga érdekében 77
- Gyòzódjunk meg arról hogy a gyerek ne 77
- Ha lépcsón tolja a babakocsit vagy tùl 77
- Hasznàlat elótt gyòzódjunk meg arról hogy a 77
- Hasznàlat elótt gyózódjòn meg arról hogy min 77
- Legyen a kòzelben ha kihajtjuk vagy òsszecsukjuk a kocsit nehogy megsérùljón a gyerek 77
- Nehéz ter het rak bele megrongàlhatja a kocsijàt és ves zélyeztetheti gyermekét 77
- Nincs e megron gàlva és hogy egyes részei nincsenek e beszakadva vagy eltòrve ebben az esetben semmiképpen se hasznàlja a kocsit 77
- Soha ne hagyja gyermekét felugyelet nélkùl 77
- Szivbòl gratulàlunk 77
- Vizsgàlja meg hasznàlat elótt hogy a kocsi 77
- Figyelmeztetes 78
- Figyelmeztetés 78
- Gyermeke biztonsága érdekében 78
- Figyelmeztetes 79
- Figyelmeztetés 79
- Hasznàlati utasitàs 79
- Figyelmeztetés 80
- Használati utasítás 80
- Figyelmeztetés 81
- Használati utasítás 81
- Fig yelm eztetes 82
- Figyelem 82
- Figyelm eztetes 82
- Hasznalati utasitas 82
- Figyelmeztetés 83
- Használati utasítás 83
- Milyen gyermekeknek al ka i mas 83
- Ellenórzés és kezelési ùtmutató 84
- F1gyelmeztetes 84
- Minôségi megállapodás 85
- Minòségi megállapodás 86
- Racer gt 87
- Солнцезащитный щиток 88
- Автомобильное кресло правильно закреплены 89
- Внимание 89
- Груза в коляске могут привести к поломке и подвергнуть вашего ребенка опасности 89
- Езда по ступенькам а также перевозка тяжелого 89
- Коляске 89
- Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в 89
- Особенно при перевозке в транспорте 89
- Оставляя коляску всегда используйте тормоз 89
- Перед использованием коляски убедитесь в том 89
- Перед эксплуатацией убедитесь в том что 89
- Поблизости при складывании и раскладывании коляски во избежание травм 89
- Правила безопасности вашего ребенка 89
- Прогулочный блок коляски сидение или 89
- Сердечные поздравления 89
- Следите затем чтобы ваш ребенок не находился 89
- Что она не повреждена и что ни одна часть коляски не надорвана или надломлена в случае если вы что либо обнаружили ни в коем случае нельзя использовать коляску 89
- Внимание 90
- Правила безопасности вашего ребенка 90
- Внимание 91
- Инструкция по эксплуатации 91
- А 8 8 9а 92
- Внимание 92
- Инструкция по эксплуатации 92
- Нимяние 92
- Внимание 93
- Инструкция по эксплуатации 93
- Внимание 94
- Инструкция по эксплуатации 94
- Внимание 95
- Инструкция по эксплуатации 95
- Предназначение 95
- Контроль и инструкция по уходу 96
- Гарантийные обязательства 97
- Гарантийные обязательства 98
- Гарантийные обязательства 99
- Racer gt 101
- Aby uniknqc obrazeri upewnijcie si panstwo 103
- Bezpieczehstwo twojego dziecka 103
- Gratulujemy zakupu 103
- Hamulca a korzystajqc ze srodköw komuni kacji publicznej zapewnic stabilnosc wözka 103
- Jak röwniez umiesz czanie w nim nadmiernych obciqzeh mogq spowodowac uszkod zenie wözka i stanowic zagrozenie dla dziecka 103
- Nalezy sprawdzic czy nie jest on uszkodzony a jego czpsci nie sq p kni te lub 103
- Nigdy nie nalezy pozostawiac dziecka w 103
- Ostrzezenie 103
- Podczas postoju nalezy zawsze uzywac 103
- Pokonywanie wözkiem schodöw lub stopni 103
- Przed przystqpieniem do korzystania z wözka 103
- Przed uzyciem wözka upewnijcie si panstwo 103
- Wözku bez nadzoru 103
- Ze blokady gondoli siedziska lub fotelika samochodowego sq prawidtowo zatrzasni te 103
- Ze podczas rozkladania lub sktadania wözka dziecko znajduje si w bezpiecznej odleglosci 103
- Ztamane w takim przypadku nie nalezy korzystac z wözka 103
- Bezpieczehstwo twojego dziecka 104
- Ostrzezenie 104
- Instrukcja obstugi 105
- Ostrzezenie 105
- Instrukcja obstugi 106
- Ostrzezenie 106
- Instrukcja obstugi 107
- Ostrzezenie 107
- Instrukcja obstugi 108
- Ostrzezenie 108
- Instrukcja obstugi 109
- Ostrzezenie 109
- Przeznaczenie wózka 109
- Kontrola i instrukcja piel gnacji 110
- Ostrzezenie 110
- Postanowienia gwarancyjne 111
- Postanowienia gwarancyjne 112
- Acceptance check 113
- Übergabe check 113
- Acceptance certificate 114
- Übergabe protokoll 114
Похожие устройства
- Hartan Racer GTS XL 932 (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 968 Bellybutton (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 967 Bellybutton (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 957 Selection (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 932 (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 920 (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 918 (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT XL 917 (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT 959 S.Oliver (без сумки, без спального блока) (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Racer GT 906 (без сумки) (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Buggy iX1 961 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Buggy iX1 951 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Buggy iX1 935 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hartan ZX II 909 (для двойни) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Vip XL 967 Bellybutton (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Vip XL 961 S.Oliver (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Vip XL 958 Selection (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Vip XL 957 Selection (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Vip XL 956 (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hartan Vip XL 953 (без сумки) (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
Bedienungsanleitung Instructions Racer GT GTS geeignet ab 6 Monate bis 15 kg unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet Hß damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt