Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж [27/50] Advertencia
![Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж [27/50] Advertencia](/views2/1298415/page27/bg1b.png)
ADVERTENCIA:
Porfavor, lea atentamente las advertencias de seguridad antes de ulizar el iTaste VTR
1.El iTaste VTR está desnado para su uso por personas mayores de edad (18 +), no por los no
fumadores, los niños, las mujeres embarazadas o lactantes, personas conriesgo de enfermedades del
corazón, o personas que toman medicamentos para la depresión o el asma. El iTaste VTR no está
desnado o comercializado como una ayuda para dejar de fumar.
2.Esta unidad puede incluir piezas pequeñas, por favor mantenga fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
3.Ulize con precaución su iTaste VTR a pesar de que está hecho de metal, puede dañarse si sufre una
caida.
4.No intente reparar la unidad por sí mismo ya que se pueden producir daños o lesiones personales.
5.Le recomendamos que ulice baterias de alto consumo IMR 18650 (sin protección), Otros pos de
baterías pueden dañar su iTaste VTR.
6.Con el fin de garanzar el funcionamiento normal del iTaste VTR y su experiencia de vapeo, le
sugerimos que cargue sus baterías cuando su potencia esté por debajo del 10%.
7.Con el fin de prolongar el funcionamiento de su iTaste VTR, por favor, no lo coloque en ambientes
demasiado calientes o fríos.
8.Por favor, cumpla las leyes y reglamentos locales mientras vapea. Si hay alguna prohibición o peligros
potenciales, por favor apague su iTaste VTR.
9.Su iTaste VTR no es impermeable, por favor manténgalo seco.
10.Mantenga su iTaste VTR alejado de fuentes de calor excesivo.
11.Por favor, no deje caer su iTaste VTR, puede causar daños en la carcasa exterior o en los componen-
tes internos.
12.Por favor, no inserte la batería al revés; no se producirá vapor.
13.Innokin no es responsable de las explosiones de baterías debido al uso de baterías de baja calidad;
Innokin iTaste VTR no incluye baterías.
14.Ulice menor potencia para accesorios de baja resistencia (ohmios) y mayor potencia para los
accesorios de alta resistencia (ohmios)
GARANTÍA
Por favor consulte con distribuidores oficiales Innokin sobre su garana y políca de devolución. La
garana de Innokin no se aplica a los productos comprados a través de terceros proveedores.
49/ES-1 50/ES-2
Содержание
- Contents 2
- Warning 3
- Warranty 3
- Basic parameter 4
- Brief features 4
- 2 3 4 5 5
- En 5 6 en 6 5
- Operation guide 5
- Press the function key for 2 seconds to check ohms of your attached atomizer or clearomizer please note the digit screen will stay display ohms until you release button to display the current voltage or wattage setting press and hold the function key for one second and release the digital screen will display the volts or watts setting 5
- When a battery is installed the led light will blink from red to yellow to green and the digital display will show 88 the itaste vtr will be in off mode 5
- Fr manuel d utilisation 8
- Attention 9
- Garantie 9
- Caracteristiques 10
- Parametres de base 10
- 2 3 4 5 11
- Appuyez sur la touche fonction pendant 2 secondes pour vérifier le résistance ohms de votre atomiseur ou clearomiseur veuillez noter que l écran restera sur cet affichage jusqu à ce que vous relâchiez pour afficher le réglage de la tension ou de puissance actuel appuyez et maintenez la touche fonction une seconde puis relâchez l écran digital affiche les volts ou les watts 11
- Fr 5 18 fr 6 11
- Guide d utilisation 11
- Quand une batterie est installée le voyant led clignote rouge puis jaune puis vert et l écran led affiche 88 8 l itaste vtr passe en mode off éteint 11
- De bedienungsanleitung 14
- Mode éclairage de la led 14
- Warnung 15
- Eigenschaften 16
- Garantie 16
- 2 3 4 5 17
- De 6 29 de 5 17
- Funktionsanleitung 17
- Um die aktuelle volt oder watteinstellung anzuzeigen muss der funktionstaster für eine sekunde gedrückt und dann losgelassen werden nun werden auf dem display die eingestellten volt oder wattzahlen angezeigt 17
- Wird die funktionstaste für 2 sekunden gedrückt so wird der widerstand des clearomizers verdampfers in ohm angezeigt die ohmzahl wird auf dem display solange angezeigt bis die funktionstaste wieder losgelassen wird 17
- Wird ein akku in das gerät eingelegt dann blinkt die led leuchtanzeige rot gelb und grün auf dem display wird 88 angezeigt die itaste vtr ist aber immer noch ausgeschaltet 17
- Manuale d istruzioni 20
- Attenzione 21
- Garanzia 21
- Caratteristiche 22
- Parametri di base 22
- 2 3 4 5 23
- Guida operativa 23
- It 5 42 it 6 23
- Premere il tasto function per 2 secondi per controllare gli ohm del vostro atomizzatore la schermata mostrerà tale valore fino al rilascio del tasto per visualizzare l impostazione di tensione o di potenza corrente tenere premuto il tasto funzione per un secondo e poi rilasciare lo schermo digitale visualizzerà l impostazione dei volt o dei watt 23
- Quando è installata una batteria la luce led lampeggia dal rosso al giallo al verde e il display digitale mostra 88 itaste vtr sarà in modalità off 23
- Es manual de usuario 26
- Led modalità lampeggiante 26
- Advertencia 27
- Garantía 27
- Funciones 28
- Parametros básicos 28
- 2 3 4 5 29
- Es 5 54 es 6 29
- Guía de uso 29
- Pulse la tecla de función durante 2 segundos para comprobar la resistencia de su atomizador o claromizador conectado tenga en cuenta que la pantalla continuará marcando los ohmios hasta que suelte el botón para visualizar la configuración actual de voltaje o potencia mantenga pulsada la tecla función de un segundo y suelte la pantalla digital muestra el voltaje o el ajuste de vatios 29
- Si tiene colocada una batería la luz led parpadea de rojo a amarillo a verde y la pantalla digital mostrará 88 el itaste vtr estará en modo apagado 29
- Luces intermitentes en el led 32
- Če uživatelský manuál 32
- Varování 33
- Záruka 33
- Stručná charakteristika 34
- Záklaní parametry 34
- 2 3 4 5 35
- Chcete li zobrazit aktuální napětí nebo nastavení výkonu stiskněte a podržte funkční tlačítko na jednu sekundu po uvolnění tlačítka digitální displej zobrazí nastavení voltů nebo wattů 35
- Návod k obsluze 35
- Stiskněte funkční tlačítko na 2 sekundy pro kontrolu nastavené hodnoty ohmů připojeného atomizeru či clearomizeru poznámka číslice se na displeji zobrazí až po uvolnění tlačítka 35
- V okamžiku nainstalování baterie led dioda zabliká červeně poté žlutě a následně zeleně na digitálním displeji se zobrazí 88 itaste vtr bude v režimu vypnuto 35
- Če 5 66 če 6 35
- Brugervejledning 38
- Režim blikání led diody 38
- Advarsel 39
- Garanti 39
- Grundparameter 40
- Korte træk 40
- 2 3 4 5 41
- Betjeningsvejledning 41
- Da 5 78 da 6 41
- For at vise den aktuelle spænding eller effekt indstilling tryk og hold funktionstasten inde et sekund og slip den digitale skærm vil vise volt eller watt indstilling 41
- Når et batteri er installeret vil led lys blinke fra rød til gul til grøn og det digitale display vil vise 88 8 din itaste vtr vil være slukket 41
- Tryk på function key i 2 sekunder for at kontrollere ohm i dit mod med forstøver eller clearomizer bemærk venligst cifret på skærmen vil forblive i display ohm indtil du slipper knappen 41
- Led lys blinkende mode 44
- Ру руководство пользователя 44
- Внимание 45
- Гарантия 45
- 2 3 4 5 47
- Когда аккумулятор установлен светодиодный индикатор моргнёт три раза красным желтым и зелёным на дисплее появятся цифры 88 itaste vtr будет в выключенном положении 47
- Нажмите и удерживайте программную кнопку в течение 2 секунд чтобы узнать сопротивление подсоединенного испарителя обратите внимание что устройство будет отображать сопротивление до тех пор пока вы не отпустите кнопку чтобы узнать текущее напряжение или мощность нажмите и удерживайте программную кнопку в течение одной секунды потом отпустите напряжение или мощность отобразятся на дисплее 47
- Ру 5 90 ру 6 47
- Руководство по эксплуатации 47
- Моргание светодиодного индикатора 49
Похожие устройства
- Intel Compute Stick, BOXSTCK1A8LFC Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-400 Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-300 (68349) Инструкция по эксплуатации
- Intex Excursion 5 Set (68325) Инструкция по эксплуатации
- Intex rectangular frame 28273, 450x220x84см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28164 457х91см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28110 244x76см Инструкция по эксплуатации
- Intex metal frame 28718 366х98см Инструкция по эксплуатации
- Intex 66626 12v Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 10000 tower 3/1 Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 6000 2u Инструкция по эксплуатации
- Ippon back comfo pro 1000va black new, черный Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 650va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back office 400va Инструкция по эксплуатации
- Ippon back power pro lcd 800 Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 10000 4u Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 3k Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 2k Инструкция по эксплуатации