Kaiser KK 63205 S, 191 см [11/72] Ua de ru
11
UADE RU
джерел тепла: від кухонної плити
- 3 см; від печей, опалюваних мас-
лом або вугіллям - 30 см;
• Поміщаючи холодильник поряд із
іншим або поряд із морозилкою,
необхідно не менше 2 см між їх
бічними стінками;
• Встановлюйте холодильник на
абсолютно рівній та твердій
поверхні. При вирівнюванні холо-
дильника дверцята повинні бути
зачинені.
• Скористайтеся рівнем із скля-
ною шкалою та бульбашкою, щоб
перевірити, чи рівно стоїть холо-
дильник; при цьому всі його чоти-
ри ніжки повинні твердо стояти на
підлозі.
• Якщо холодильник необхідно
відрегулювати, обережно нахиліть
його і повертайте передню регу-
льовану ніжку, поки холодильник
не стане в потрібне положення.
• Вирівнювання холодильника
запобігає його руху, вібрації та
іншим проблемам.
• Не замінюйте оригінальні ніжки
для вирівнювання холодильника
на інші.
• Почекайте як мінімум 2 години
перед тим, як вмикати його в ро-
зетку; це допоможе уникнути про-
блем під час його роботи.
• Після установки виробу перевірте,
чи не стоїть він на кабелі електро-
живлення;
• Забороняється перероблен-
ня деталей агрегату. Особливу
увагу слід звернути на те, щоб
не пошкодити капілярну трубку,
видну в ніші задньої стінки для
компресора. Капілярну трубку
забороняється згинати, випрям-
ляти і згортати. Пошкодження
капілярної трубки холодильника
позбавляє споживача гарантійних
прав !
• Для вільного відкриття дверей
холодильника відстань між його
бічною стінкою (з боку дверної
петлі) і стіною приміщення, в яко-
му він встановлений, повинна
складати 5 см.
следующие расстояние от источ-
ников тепла: от кухонной плиты
– 3 см; от печей отопляемых мас-
лом либо углём –30 см;
• Помещая холодильник рядом с
другим либо рядом с морозилкой,
необходимо не менее 2 см между
их боковыми стенками;
• Устанавливайте холодильник
на абсолютно ровной и твердой
поверхности. При выравнивании
холодильника дверки должны
быть закрыты.
• Воспользуйтесь уровнем со
стеклянной шкалой и пузырьком,
чтобы проверить, ровно ли стоит
холодильник; при этом все его
четыре ножки должны твердо
стоять на полу.
• Если холодильник необходимо
отрегулировать, осторожно
наклоните его и поворачивайте
переднюю регулируемую ножку,
пока холодильник не станет в
нужное положение.
• Выравнивание холодильника
предотвращает его движение,
вибрирование и другие проблемы.
• Не заменяйте оригинальные
выравнивающие ножки
холодильника другими.
• Подождите как минимум 2 часа
перед тем, как включать его в
розетку; это поможет избежать
проблем во время его работы.
• После установки изделия прове-
рить не стоит ли оно на кабеле
электро-питания;
• Запрещается переделка деталей
агрегата. Особенное внимание
следует обратить на то, чтобы не
повредить капиллярную трубку,
видную в нише задней стенки для
компрессора. Капиллярную труб-
ку запрещается изгибать, выпрям-
лять и свертывать. Повреждение
капиллярной трубки холо- диль-
ника лишает потребителя гаран-
тийных прав!
• Для свободного открывания двери
холодильника расстояние между
его боковой стенкой (со стороны
дверной петли) и стеной поме-
щения, в котором он установлен,
должно составлять 5 см.
• Beim Aufstellen neben einem ande-
rem Kühlgerät ist ein seitlicher Min-
destabstand von 2 cm erforderlich;
• Stellen Sie den Kühlschrank auf der
absolut ebenen und festen Ober-
äche ein. Bei der Angleichung des
Kühlschrankes sollen die Türe ge-
schlossen sein.
• Nutzen Sie die Richtwaage mit der
Glasskala und der Blase aus, um zu
prüfen, ob den Kühlschrank eben
steht; dabei sollen alle seine vier
Beine auf dem Fußboden fest ste-
hen.
• Wenn man den Kühlschrank reg-
ulieren muss, neigen Sie es vorsi-
chtig und drehen Sie das regulierte
Bein um, bis der Kühlschrank in der
nötige Lage wird.
• Die Angleichung des Kühlschrankes
verhindert seine Bewegung, Vibra-
tion und andere Probleme.
• Ersetzen Sie die originellen eb-
nenden Beine des Kühlschrankes
mit anderen nicht.
• Erwarten Sie mindestens 2
Stunden, bevor ihn in die Steckdose
einzuschalten; es wird helfen, die
Probleme während seiner Arbeit zu
vermeiden.
• Nach erfolgtem Installieren ist zu
überprüfen, ob. das Gerät auf sei-
nem Versorgungskabel zufällig nicht
steht;
• Irgendwelche Manipulieren mit den
Teilen des Kältemittelkreislaufs ist
unzulässig. Es ist streng darauf zu
achten, daß das Kapillarrohr nicht
beschädigt wird, welches im Hohl-
raum der Kältemaschinen sichtbar
ist. Dieses Rohr darf wedergebogen
noch abgerichtet oder gewinkelt
werden.Falls der Benutzer das Ka-
pillarrohr beschädigt, verliert er die
Rechte, die aus der Garantie folgen!
• Um ein ungehindertes Türöffnen
zu ermöglichen, sollte der Abstand
zwischen der seitlichen Gerätewand
(Türscharnierseite) und der Raum-
wand 5 cm betragen.
Содержание
- Ks kk ks kk 1
- Ua de ru 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Ua de ru 5
- Зміст 5
- Оглавление 5
- Iinstallation instructions 6
- Für den installateur 7
- Ua de ru 7
- Інструкція з монтажу 7
- Инструкция по монтажу 7
- Ua de ru 9
- Ua de ru 11
- Ua de ru 13
- Safety precautions 14
- Sicherheitshinweise 15
- Ua de ru 15
- Вказівки з техніки безпеки 15
- Указания по технике безопасности 15
- Ua de ru 17
- Brief description 18
- Kurzbeschreibung 19
- Ua de ru 19
- Короткий опис 19
- Краткое описание 19
- Ua de ru 21
- Gebrauch 23
- Ua de ru 23
- Використання 23
- Использование 23
- Ua de ru 25
- Ua de ru 27
- Ua de ru 29
- Ua de ru 31
- Ua de ru 33
- Ua de ru 35
- Practical tips 36
- Praktische tipps 37
- Ua de ru 37
- Практические советы 37
- Практичні поради 37
- Ua de ru 39
- Ua de ru 41
- Ua de ru 43
- Ua de ru 45
- Ua de ru 47
- Ua de ru 49
- Service and maintenance 50
- Ua de ru 51
- Wartung 51
- Обслуговування і догляд 51
- Обслуживание и уход 51
- Ua de ru 53
- What to do if 54
- Ua de ru 55
- Was ist wenn 55
- Что делать если 55
- Що робити якщо 55
- Ua de ru 57
- Ua de ru 59
- Ua de ru 61
- Respect for the environment 62
- Ua de ru 63
- Umweltverträglichkeit 63
- Охорона навколишньо го середовища 63
- Охрана окружающей среды 63
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 64
- Garantie gilt nicht für 64
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 64
- Zentrale kundendienst eu 64
- Central customer service eu 65
- The unearthed devices are potentially dangerous the manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 65
- Warranty conditions for home appliances 65
- Warranty not valid when 65
- Гарантия не распространяется 66
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 66
- Представительство в россии по сервисному обслуживанию и 66
- Работе с потребителями 66
- Условия гарантии 66
- Гарантійні умови 67
- Гарантія не розповсюджується 67
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 67
- Представництво в україні по сервісному обслуговуванню та 67
- Роботі зі споживачами 67
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 68
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 68
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 68
- Garantiekarte 68
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 68
- Warranty card 68
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 68
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 68
- Гарантийный талон 68
- Гарантійний талон 68
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 68
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 68
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 68
- Verkaufsvermerk purchase mark отметка о продаже відмітка щодо продажу 69
Похожие устройства
- Kaiser KK 63205 W, 191 см Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KK 63200, 191 см Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S6062 XLW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S6062 XL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4586 XL W Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4586 XL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4562 XLS Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4562 XL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 543N Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCT 65 FIWN La Perle Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 9405 Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 6405 Eco Инструкция по эксплуатации
- Kanger Cupti 2, с клиромайзером, 100w, без аккумуляторов, черный Инструкция по эксплуатации
- Kanger Cupti, без аккумулятора, черный Инструкция по эксплуатации
- Kanger Evod Pro V2, 2500 mAh, белый Инструкция по эксплуатации
- Kanger Evod Pro V2, 2500 mAh, стальной Инструкция по эксплуатации
- Kanger Dripbox, с дрип атомайзером Subdrip, без аккумулятора, белый Инструкция по эксплуатации
- Kanger Dripbox, с дрип атомайзером Subdrip, без аккумулятора, черный Инструкция по эксплуатации
- Kettler Speedy 10 Flamme Инструкция по эксплуатации