Foxweld INVERMIG 250 [5/9] Гохшзш
Содержание
Похожие устройства
- Foxweld INVERMIG 188 Multi Инструкция по эксплуатации
- Foxweld Invermig 500C Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 200 COMPACT Инструкция по эксплуатации
- Foxweld SAGGIO MIG 250 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 500E Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 350E Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 250 COMPACT (380V) Инструкция по эксплуатации
- Foxweld Invermig 350 Compact Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 160 Combi Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 220S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 270S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 400S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 500S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 180 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Galaxy 400 Synergic Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 425 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Megamig 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 425 R.A. Инструкция по эксплуатации
Загорание лампочки аварийной сигнализации показывает что аппарат перегружен и внутренняя температура источника слишком высока Аппарат выключится автомати чески но вентилятор будет некоторое время работать Когда внутренняя температура источника питания понизится до нормы лампочка аварийной сигнализации погаснет и инвертор снова будет готов к работе ПОДКЛЮЧЕНИЕ БАЛЛОНА К АППАРАТУ Прикрепите один конец газового шланга к газовому редуктору установленному на баллоне а другой конец к штуцеру который находится на задней панели аппарата Надежно зафиксируй те соединения хомутами См иллюстрацию ниже 7 ИНДИКАТОР СЕТИ Когда инвертор будет включен лампочка автоматического индикатора будет гореть 1 Вентиль баллона 2 Манометр входной 3 Манометр выходной 4 Редуктор 5 Регулятор редуктора 6 Шланг 7 Баллон 8 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ МЮ ММА 9 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ Протяжка проволоки сварка ручная продувка газа ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ расположен на задней панели аппарата В положении ВЫКЛ на аппарат не подается питание В положении ВКЛ питание подается к трансформатору и схеме управления ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Для подключения оборудования требуется 3 х фазная сеть 380 В частотой 50 60 Гц защит ный автомат должен быть на 32 А ВНИМАНИЕ Оборудование находится под напряжением Без заземления не включать Подключение оборудования должен проводить квалифицированный специалист ПРИСОЕДИНЕНИЕ ЗАЖИМА ЗАЗЕМЛЕНИЯ Зажим заземления должен быть очищен от пыли ржавчины и других загрязнений Зажим массы должен быть правильно подобран по мощности СЕТЕВОЙ УДЛИНИТЕЛЬ Для нормальной эксплуатации аппарата сетевой удлинитель не нужен Если есть необхо димость в сетевом удлинителе то нужно правильно подбирать сечение кабеля Чем длиннее кабель тем толще сечение Минимальное сечение кабеля от 2 5 мм2 РЕЖИМ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОЙ СВАРКИ MIG MAG Система для полуавтоматической сварки состоит из источника постоянно го тока устройства подачи проволоки катушки горелки и газового баллона Ток подается на дугу по сварочной проволоке проволока подключается к положительному полюсу которая расплавляясь переносится на сварива емый металл Непрерывная подача про волоки необходима поскольку матери ал проволоки постоянно расходуется в процессе сварки СВАРКА С ГАЗОМ GAS СПЛОШНОЙ ОМЕДНЕННОЙ ПРОВОЛОКОЙ закрепите клемму заземления на свариваемой детали соединитель на другом конце ка беля подключите к левому разьему на передней панели клемма подключите шланг от газового редуктора к штуцеру на задней панели аппарата откройте вентиль на баллоне с защитным газом нажмите на кнопку горелки и отрегули руйте подачу газа редуктором обычно расход газа устанавливается следующим образом Расход газа л мин Диаметр проволоки мм х 10 Например проволока 0 8 мм расход газа 8 л мин ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНОГО ГАЗА Баллоны с газом находятся под давлением любое неаккуратное обращение с баллоном мо жет привести к взрыву При проведении сварочных работ придерживайтесь следующих правил не проводите сварочные работы рядом с баллонами всегда устанавливайте баллоны в горизонтальном положении на ровной поверхности или размещайте баллоны на специальной тележке исключив возможность падения баллонов используйте сертифицированные редуктор и шланги Руководство по эксплуатации Q ГохШзШ Q Руководство по эксплуатации