Telwin Digital Spotter 7000 400V [5/17] Оглавление
![Telwin Digital Spotter 7000 400V [5/17] Оглавление](/views2/1304232/page5/bg5.png)
- 30 -
РУССКИЙ
ОГЛАВЛЕНИЕ
1.ОБЩАЯТЕХНИКАБЕЗОПАСНОСТИПРИКОНТАКТНОЙСВАРКЕ............30
2.ВВЕДЕНИЕИОБЩЕЕОПИСАНИЕ.................................................................31
2.1ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................31
2.2ПРИНАДЛЕЖНОСТИ,ВХОДЯЩИЕ
ВСТАНДАРТНУЮКОМПЛЕКТАЦИЮ .........................................................31
2.3ОТДЕЛЬНОЗАКАЗЫВАЕМЫЕПРИНАДЛЕЖНОСТИ ................................31
3.ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ.................................................................................31
3.1ТАБЛИЧКАДАННЫХ(РИС.A) .....................................................................31
3.2ПРОЧИЕТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ ............................................................31
4.ОПИСАНИЕАППАРАТАДЛЯТОЧЕЧНОЙСВАРКИ.......................................31
4.1ОБЩИЙВИДАППАРАТАДЛЯТОЧЕЧНОЙСВАРКИ
ИОСНОВНЫЕСОСТАВНЫЕЧАСТИ(рис.B) ............................................31
4.2УСТРОЙСТВАУПРАВЛЕНИЯИРЕГУЛИРОВКИ .......................................32
4.2.1Панельуправления(рис.C) ...............................................................32
4.2.2Узелрегуляторадавленияиманометр(рис.B-7) ............................. 32
4.3ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕФУНКЦИИИВЗАИМНАЯБЛОКИРОВКА .........32
4.3.1Защитныеустройстваисигналытревоги(ТАБ.1)............................32
5.МОНТАЖ.............................................................................................................32
5.1ОСНАЩЕНИЕ ................................................................................................32
5.2ПОРЯДОКПОДЪЕМА .................................................................................32
5.3РАСПОЛОЖЕНИЕ ........................................................................................32
5.4СОЕДИНЕНИЕССЕТЬЮ ...........................................................................33
5.4.1Предупреждения ..................................................................................33
5.4.2Вилкаирозетка ...................................................................................33
5.5ПНЕВМАТИЧЕСКОЕСОЕДИНЕНИЕ ..........................................................33
5.6ПОДСОЕДИНЕНИЕПНЕВМАТИЧЕСКОГОЗАЖИМА(рис.D) ..................33
5.7СОЕДИНЕНИЕРУЧНОГОЗАЖИМАИПИСТОЛЕТАSTUDDER
СКАБЕЛЕММАССЫ(РИС.E) .....................................................................33
6.СВАРКА(Точечнаясварка)..............................................................................33
6.1ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕОПЕРАЦИИ .............................................................33
6.2РЕГУЛИРОВАНИЕПАРАМЕТРОВ(приточечнойсварке) ........................ 33
6.3ПРОЦЕДУРА .................................................................................................33
6.3.1ПНЕВМАТИЧЕСКИЙЗАЖИМ .............................................................33
6.3.2РУЧНЫЕЗАЖИМЫ .............................................................................33
6.3.3ПИСТОЛЕТSTUDDER.........................................................................33
6.3.4Подключениекабелямассы ...............................................................33
7.ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ..................................................................34
7.1ПЛАНОВОЕТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................................34
7.2ВНЕПЛАНОВОЕТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................34
8.ПОИСКНЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................................................34
стр.
стр.
ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОНТАКТНОЙ СВАРКИ (СОПРОТИВЛЕНИЕМ) ДЛЯ
ПРОМЫШЛЕННОГОИПРОФЕССИОНАЛЬНОГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Примечание:Далее в тексте будет использоваться термин «аппарат для
точечнойсварки».
1.ОБЩАЯТЕХНИКАБЕЗОПАСНОСТИПРИКОНТАКТНОЙСВАРКЕ
Оператор должен быть ознакомлен с безопасным использованием
аппарата для точечнойсваркии проинформировано рисках, связанных
свыполнениемконтактнойсварки,ссоответствующимимерамизащитыи
порядкомдействийваварийныхситуациях.
Аппарат для точечной сварки (только варианты с приводом от
пневматическогоцилиндра)оснащенглавнымвыключателем,обладающим
аварийными функциями, с замком для блокировки в положении «O»
(разомкнут).
Ключ отзамкаразрешаетсяпередаватьтолькоопытному операторуили
сотруднику, обученному в соответствие с порученными ему задачами
и ознакомленному с возможными опасностями, связанными с данным
методомсваркиилиснебрежнымиспользованиемаппаратадляточечной
сварки.
Вотсутствииоператорапереключательдолженнаходитьсявположении
«O»,приэтомондолженбытьзаблокированзамком,аключдолженбыть
извлечен.
- Выполнитеэлектрическоесоединениевсоответствиесдействующими
нормамииправиламитехникибезопасности.
- Аппаратдляточечнойсваркиразрешаетсяподключатьтолькоксистеме
питаниясзаземленнымнейтральнымпроводом.
- Убедитесь,чторозеткасетипитанияправильносоединенасзащитным
заземлением.
- Неиспользоватькабелисповрежденнойизоляциейилисослабленными
соединениями.
- Используйтеаппарат дляточечной сваркипри температуреот5°C до
40°Cиприотносительнойвлажностивоздуха50%дотемпературы40°C
и90%дотемпературы20°C.
- Не используйте аппарат дляточечнойсваркивовлажныхили сырых
помещениях,атакжеподдождем.
- При подсоединении сварочных кабелей и любом плановом
техобслуживаниикронштейнови/илиэлектродов,аппаратдляточечной
сварки должен быть выключен и отсоединен от сети питания и от
пневматическойсети(еслионаимеется).Нааппаратахдляконтактной
сварки с приводом от пневматического цилиндра необходимо
блокировать главный переключатель в положение «O» при помощи
прилагаемоговкомплектезамком.
Тот же порядок должен соблюдаться при подсоединении к
водопроводнойсетииликохлаждающемублокусзакрытымконтуром
(аппаратыдляточечнойсваркисводянымохлаждением)ивсегдапри
проведенииремонтныхработ(внеплановоетехобслуживание).
- На аппаратах для контактной сварки с приводом от пневматического
цилиндра необходимо блокировать главный переключатель в
положение«O»припомощиприлагаемоговкомплектезамком.
Тот же порядок должен соблюдаться при подсоединении к
водопроводнойсетииликохлаждающемублокусзакрытымконтуром
(аппаратыдляточечнойсваркисводянымохлаждением)ивсегдапри
проведенииремонтныхработ(внеплановоетехобслуживание).
- Запрещается использовать оборудование в местах,
классифицированныхкаквзрывоопасныезоныиз-заприсутствиягаза,
пылиилимикроскопическихчастиц.
- Непроводитьсварочныеработынаконтейнерах,емкостяхилитрубах,
которые содержат или содержали жидкие или газообразные горючие
вещества.
- Не проводить сварочные работы на материалах, чистка которых
проводилась хлоросодержащими растворителями или вблизи
указанныхвеществ.
- Неосуществляйтесваркурезервуаров,находящихсяподдавлением.
- Очиститерабочееместоотвоспламеняющихсяматериалов(например,
дерева,бумаги,тряпокит.д.).
- Послесваркипозвольтедеталиостыть!Неразмещайтедетальвблизи
воспламеняющихсяматериалов.
- Обеспечьте достаточную вентиляцию рабочего места или
воспользуйтесь специальными вытяжками для удаления дыма,
образующегося в процессе сварки рядомс электродами; необходимо
регулярнооцениватьстепеньвоздействиядымоввзависимостиотих
состава,концентрацииипродолжительностивоздействия.
- Всегдазащищайтеглазаспециальнымизащитнымиочками.
- Обязательно используйтеспециальные защитные перчатки и одежду,
подходящиедлявыполненияконтактнойсварки.
- Уровень шума: Если вследствие выполнения особенно интенсивной
сварки ежедневный уровень воздействия на персонал (LEP,d) равен
или превышает 85db(A), необходимо использовать индивидуальных
средствзащиты.
- Прохождениетокаконтактной сварки приводит к образованиювокруг
сварочногоконтураэлектромагнитныхполей(ЭМП).
Электромагнитные поля могут взаимодействовать или мешать работе
некоторыхмедицинскихустройств(например,электрокардиостимуляторов,
дыхательныхаппаратов,металлическихпротезовит.д.).
Необходимо предпринять надлежащие меры защиты по отношению к
пользователямэтихустройств.Например,запретитеимнаходитьсявзоне
использованияаппаратадляточечнойсварки.
Этотаппаратдляточечнойсваркисоответствуеттребованиямтехнических
стандартов для изделий, предназначенных исключительно для
использования в промышленной среде и в профессиональных целях.
Не гарантируется соответствие требованиям о предельном воздействии
электромагнитныхполейналюдейвжилыхзданиях.
Для снижения воздействия электромагнитных полей оператор должен
использоватьуказанныенижемеры:
- Подсоедините два кабеля точечной сварки (если они имеются) как
можноближедругкдругу.
- Следитезатем,чтобывашаголоваитуловищенаходилоськакможно
дальшеотконтураточечнойсварки.
- Категорическизапрещаетсяоборачиватькабелиточечнойсварки(если
ониимеются)вокругтела.
- Не осуществляйте точечную сварку, находясь внутри сварочного
контура.Следитезатем,чтобыобакабелянаходилисьсоднойстороны
вашеготела.
- Подсоедините возвратный кабель тока точечной сварки (если он
имеется)какможноближеквыполняемомусоединению.
- Не осуществляйте сварку сидя или облокотившись на аппарат для
точечнойсварки(минимальноерасстояние:50см).
- Следите за тем, чтобы вблизи контура точечной сварки не было
ферромагнитныхпредметов.
- Минимальноерасстояние:
-d=3см,f=50см(рис.L);
-d=3см,f=50см(рис.M);
-d=30см(рис.N);
-d=20см(рис.O)Studder.
Содержание
- Gb i f e d ru p gr nl h ro s dk n sf cz sk si hr scg lt ee lv bg pl 1
- Gb instruction manual i manuale d istruzione f manuel d instructions e manual de instrucciones d bedienungsanleitung ru руководствопользователя p manual de instruções gr εγχειριδιοχρησησ nl instructiehandleiding h használati utasítás ro manualdeinstrucţiuni s bruksanvisning dk instruktionsmanual n brukerveiledning sf ohjekirja cz návodkpoužití sk návodnapoužitie si priročnikznavodilizauporabo 1
- Priručnikzaupotrebu lt instrukcijųknygelė ee kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководствосинструкции pl instrukcjaobsługi 1
- Betriebs undwartungsanleitung s 5 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 5 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 00 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal50 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 0 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 5 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 5 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 5 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 20 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 0 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 0 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 5 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 0 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 10 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 05 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 5 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 0 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 0 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 5 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 5 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 0 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 15 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 0 4
- Оглавление 5
- Microswitch 13
- Warningledsondisplay segnalazioni del display 15
- At produktet er i overensstemmelse med 17
- Atermékmegfelelakövetkezőknek 17
- Att produkten är i överensstämmelse med 17
- D garantiekarte 17
- Die maschine entspricht 17
- Dk garantibevis 17
- E certificado de garantia 17
- El producto es conforme as 17
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 17
- F certificat de garantie 17
- Gb certificate of guarantee 17
- Gb directives i direttive f directives e directivas d richtlinien ru директивы p directivas gr προδιαγραφεσ nl richtlijnen h irányelvek ro directive s direktiv dk direktiver n direktiver sf direktiivit cz směrnice sk smernice si direktive hr scg direktive lt direktyvos ee direktiivid lv direktīvas bg директиви pl dyrektywy 17
- Gr pistopoihtiko egguhshs 17
- H garancialevél ro certificatdegaranţie 17
- Het produkt overeenkomstig de 17
- I certificato di garanzia 17
- Ilprodottoèconformea 17
- Izstrādājumsatbilst 17
- Le produit est conforme aux 17
- Md2006 42 ec amdt lvd2006 95 ec amdt emc2004 108 ec amdt rohs2011 65 eu amdt 17
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 17
- N garantibevis 17
- Nl garantiebewijs 17
- Nr ariqm è č номер 17
- Oprodutoèconformeas 17
- P certificado de garantia 17
- Produktas atitinka 17
- Produsul este conform cu 17
- Proizvod je u skladu sa 17
- Proizvod je v skladu z 17
- Ru гарантийныйсертификат 17
- S garantisedel 17
- Sf takuutodistus cz záručnílist 17
- Sk záručnýlist si certificat garancije hr scg garantni list lt garantinispažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijassertifikāts вg гаранционнакарта pl certyfikatgwarancji 17
- The product is in compliance with 17
- Toode on kooskõlas 17
- Výrobekjeveshoděse 17
- Výrobok je v súlade so 17
- Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 17
- Заявляется чтоизделиесоответствует 17
- Продуктътотговаряна 17
Похожие устройства
- Telwin Inverspotter 13000 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Inverspotter 12000 400 400V ACC. 450DAN Инструкция по эксплуатации
- Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации