Pekatherm UP117, размер 170х90 см (материал полиэстер) [19/28] Nettoyage du produit
![Pekatherm UP117, размер 170х90 см (материал полиэстер) [19/28] Nettoyage du produit](/views2/1304841/page19/bg13.png)
19
FR
FRANÇAIS
PROBLÈME SOLUTION
1. Lors de la connexion du
produit à la prise de courant,
l’indicateur lumineux
de la commande de contrôle
ne s’allume pas.
Vérierquelaprisedecourantfonctionneetqueleproduit
soit bien branché dessus. Débrancher, attendre quelques
secondes et rebrancher le produit. Tourner le commutateur à
glissière sur une position de chauffage.
3. Le produit ne chauffe pas.
Vérierqueleproduitestbranchésurlaprisedecourantet
s’assurer que l’indicateur lumineux est allumé. Si nécessaire,
tourner le commutateur à glissière sur une position de
chauffage pour remettre en fonctionnement le produit.
En cas de doute, procéder à une réinitialisation du produit en
le débranchant de la prise murale, attendre quelques secondes
et le rebrancher.
Cela peut être du à un souci d’appréciation. Par exemple ne
passeeràlalecturedelachaleursicelui-cin’estpascouvert
par un drap comme son utilisation le prévoit, la mesure de la
chaleur risque d’être erronée.
Recouvrir le produit avec une couverture, une serviette de bain
ou un torchon épais pour retrouver l’utilisation préconisée,
régler la commande de contrôle à température maximale et
attendre au moins 30 minutes. Si vous ne notez toujours pas
de source de chaleur après ce laps de temps, veuillez vous
adresser au service technique agrée.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE DU PRODUIT
Avant de nettoyer le produit, ne pas oublier de le débrancher sa prise électrique.
Ne pas laver à sec au pressing, ne pas utiliser de produits nettoyants ou agents agressifs,
détachants ou dissolvants.
La commande de contrôle ne peut pas être lavée. Veillez à faire attention à ce que l’eau
n’entre pas dans la commande contrôle.
Après lavage, le produit ne doit pas être utilisé s’il est humide.
Ne pas l’essorer en le tordant et ne pas sécher le produit dans le sèche-linge.
Ne pas essayer de sécher le produit avec un fer à repasser ou en le faissant fonctionner.
Pour le sécher, étendre le produit à plat ou à la verticale, en évitant de le plier et attendre
qu’il sèche.
Les chauffe-matelas son lavables à l’eau.
Les modèles avec la commande de contrôle amovible peuvent se laver à la main ou au lave-
linge en retirant préalablement la commande de contrôle.
Les modèles avec la commande de contrôle intégrée peuvent se laver à la main en faisant
attention de ne pas mouiller ou renverser de l’eau sur la commande de contrôle.
Nettoyage au lave-linge: Utilisez toujours un programme de lavage spécial linge délicat, à
température de 30°C.
Nettoyage à la main: Utiliser un produit nettoyant doux et laver doucement en frottant ou
brossant toujours le long du produit dans le sens longitudinal, c’est-à-dire, dans le même sens
que le câble chauffant interne. Evitez de tordre le produit.
Pour laisser sécher le produit, étendre le chauffe-matelas à plat ou verticalement toujours de
manière dépliée. Pour le chauffe-matelas avec commande de contrôle séparable, la comman-
de doit être placée de manière a ce que l’eau essorée ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
Содержание
- Instrucciones de uso 1
- Manuel d utilisation 1
- Operating instructions 1
- Up105 up105d up117 up205 up205d up210 1
- Инструкциипоэксплуатации 1
- Do not bleach 3
- Do not dry clean 3
- Do not stick pins needles or any other pointed objects 3
- Do not tumble dry 3
- Do not use when folded or creased 3
- Do not wring 3
- Etendre sans plier 3
- Hand and machine washable max 30ºc gentle cycle 3
- Hand wash only 3
- Hang without folding 3
- Lavar a mano o a máquina a una temperatura máxima de 30ºc programa de lavado suave para prendas delicadas 3
- Lavar sólo a mano 3
- Laver uniquement à la main 3
- Laver à la main ou au lave linge température 30ºc maximum programme pour tissus délicats 3
- Ne pas insérer d aiguilles ou n importe quel object pointu 3
- Ne pas jeter ce produit à la poubelle amener à un centre de recyclage 3
- Ne pas nettoyer à sec 3
- Ne pas tordre 3
- Ne pas utiliser d eau de javel 3
- Ne pas utiliser le sèche linge 3
- Ne pas utiliser plié ou froissé 3
- Never dispose of the product in the rubbish take it to a green collection point 3
- No insertar alfileres agujas o cualquier otro objeto puntiagudo 3
- No lavar en seco 3
- No retorcer 3
- No tirar el producto a la basura llevarlo a un centro de recogida selectiva 3
- No usar lejía 3
- No usar secadora 3
- No utilizar doblado o arrugado 3
- Please read carefully the instructions of use 3
- Por favor lea atentamente las instrucciones de uso 3
- S il vous plaît lisez attentivement les instructions d utilisation 3
- Simbolos de advertencia 3
- Simbolos de lavado 3
- Symboles d avertissement 3
- Symboles de nettoyage 3
- Tender sin doblar 3
- Warning symbols 3
- Washing symbols 3
- Вешать без сгибов 3
- Знакидляуказанийпостирке 3
- Знакипредупреждений 3
- Не включать в мятом или в сложенном виде 3
- Не втыкать иголок булавок или любых других острых предметов 3
- Не выжимать 3
- Не выкидывать в мусор продукт подлежит утилизации 3
- Не отбеливать 3
- Не сушить в сушильной машине 3
- Пожалуйста внимательно прочтите инструкции по эксплуатации 3
- Разрешена ручная и машинная стирка макс температура 30ºc программа стирки для деликатных тканей 3
- Разрешена ручная стирка 3
- Химчистка запрещается 3
- Advertencias generales 4
- Instrucciones 4
- Instrucciones importantes conservar para uso futuro 4
- Advertencia particular para calientacamas 5
- Español 5
- Instrucciones de instalación del calientacamas 5
- Instrucciones 6
- Instrucciones de uso 6
- Seleccion razonable del nivel de temperatura del producto 6
- Tecnología 6
- Español 7
- Guía de resolución de problemas 7
- Limpieza de los calientacamas 7
- Problema solución 7
- Características técnicas 8
- Conservación del producto 8
- Deje enfriar el producto antes de doblar y guardar guárdelo en lugar fresco y seco evitando doblarlo o arrugarlo excesivamente y evitando apilar sobre él objetos pesados o punzantes examínelo con frecuencia parte calefactora mando de control y cables de alimentación para comprobar que no existen señales de rotura deterioro o desgaste en caso de detec tarlas recuerde que este tipo de productos no tienen partes reparables ni reemplazables por el usuario por ello no intente repararlo por usted mismo no conecte el producto a la red eléctrica y llévelo a un servicio técnico autorizado 8
- Instrucciones 8
- Posteriormente deje secar extendiendo el calientacamas plano o vertical en el tendedero pero siempre sin plegar en el caso de calientacamas con mando de control no separable el mando de control debe posicionarse de forma que el agua al escurrir no pueda penetrar en su interior 8
- Si lo prefiere y especialmente para pequeñas manchas puede utilizar también lavado con espuma seca esparciéndola uniformemente sobre la superficie del producto y cepillando a continuación en el sentido longitudinal del cable calefactor interno 8
- Toda reparación que deba realizarse en el producto será ejecutada únicamente por perso nal técnico cualificado del servicio técnico oficial de la marca o de un taller de reparaciones autorizado cualquier reparación incorrecta supone un considerable peligro para el usuario para cualquier consulta diríjase a nuestro servicio postventa 8
- Advertencias para la eliminación de aparatos usados 9
- Condiciones de garantía 9
- Español 9
- Before use 10
- Important information please read carefully and keep for future reference 10
- Instrucciones 10
- English 11
- Installation instructions for heating underblankets 11
- Advice on temperature selection 12
- Instructions 12
- Operating instructions 12
- Technology 12
- Cleaning 13
- English 13
- Problem solution 13
- Troubleshooting table 13
- Instructions 14
- Let the product cool down before folding it for storage store it in a cool dry place avoid excessive folds or creases do not place any heavy objects on the product inspect the product the control unit the heating part and the power cord frequently for signs of wear damage or misuse if these signs appear do not use the product remember this product has no parts intended to be repaired or replaced by the user do not try to carry out repairs and instead take the product to an authorized service centre 14
- Repairs may only be carried out by our after sales service or at an authorized service cen tre improper repair may cause considerable danger to the user in the event of any doubt please contact our customer service 14
- Storage 14
- Technical characteristics 14
- To get smaller stains out you may prefer using a cleaning foam instead of washing apply the foam regularly on the product s surface using a moist cloth or sponge and then brush it in the direction of the internal wiring 14
- Advice on disposal 15
- English 15
- Warranty 15
- A conserver pour des utilisations du produit ulterieures 16
- Avertissements generaux 16
- Instrucciones 16
- Instructions importantes 16
- Français 17
- Instructions d installation du chauffe matelas 17
- Instructions 18
- Instructions d utilisation 18
- Selection raisonnable du niveau de température du produit 18
- Technologie 18
- Français 19
- Nettoyage du produit 19
- Problème solution 19
- Tableau de dépannage 19
- Caractéristiques techniques 20
- Instructions 20
- Laisser refroidir le produit avant de le ranger gardez le dans un endroit frais et sec en évitant de le plier et le chiffonner excessivement évitez de même d empiler sur lui des objets lourds ou tranchants examiner fréquemment la partie de chauffage commande de contrôle et cordon d alimentation pour vérifier signes de rupture dommages ou autres traces d usure en cas de signes défectueux veuillez ne pas démonter ou essayer de réparer le produit aucune piéce est réparable ou remplaçable par l utilisateur vous devez ramener le produit à un centre de service agrée et surtout ne pas rebrancher le produit 20
- Stockage du produit 20
- Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés du service technique officiel de la marque ou un technicien de réparation autorisé toute réparation incorrecte est un danger pour l utilisateur pour obtenir des renseignements veuillez communiquer avec notre service clientèle 20
- Vous pouvez nettoyer les petites tâches en utilisant du savon liquide ou de la mousse sèche à l aide d un torchon ou d une éponge disposez uniformément la mousse sur la surface du produit et brossez ensuite selon le sens longitudinal du câble chauffant interne 20
- Conditions de garantie 21
- Français 21
- Instructions pour la destruction des appareils usages 21
- Instrucciones 22
- Важныеинструкции сохранитедля будущего использования 22
- Общиеуказания 22
- Использование шагзашагом 23
- Какпользоватьсяэлектропростынью 23
- Русский 23
- Возможныенеисправностииихустранение 24
- Инструкции 24
- Описание решение 24
- Советыповыборутемпературногорежима 24
- Технология 24
- Рекомендациипостиркеиуходу 25
- Русский 25
- Инструкции 26
- Рекомендациипоутилизациистарых электробытовыхприборов 26
- Техническиехарактеристики 26
- Хранение 26
- Гарантийныеобязательства 27
- Дата продажи 27
- Место для печати 27
- Подпись покупателя 27
- Подпись продавца 27
Похожие устройства
- Pentax PCF WP II 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Pentax UCF XII 8x25 Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -517, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -711, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Sound Ranger белая Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -506, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -505, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -502, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Floating Speaker белая Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport vostro ps-103 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport viva ps-104 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport vinsere ps-121 тренажёр №2 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport tutto ps-120 тренажёр №1 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport solo ps-123 турник мобильный Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport sempre ps-105 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport salute ps-101 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport rapido ps-102 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport incontro ps-122 брусья мобильные Инструкция по эксплуатации