Redmond RI-C264 Руководство по эксплуатации онлайн [2/40] 262606
![Redmond RI-C264 Руководство по эксплуатации онлайн [2/40] 262606](/views2/1307329/page2/bg2.png)
..........................................................................7
.......................................................................16
.......................................................................24
.......................................................................32
RUS
UKR
KAZ
ROU
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк,
12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
© REDMOND. Все права защищены. 2017
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без
предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Содержание
- Содержание 3
- Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой 7
- Меры безопасности 7
- Ничных номерах бытовых помещениях 7
- Ное отношение к потребностям клиентов надеемся что вам 7
- Уважаемый покупатель 7
- Условий надлежащей эксплуатации изделия 7
- Утюг redmond ri с264 это современное устройство для 7
- Используйте удлинитель рассчитанный на по 8
- Нальным напряжением питания прибора см 8
- Прибор не должен оставаться без присмотра 8
- Электробезопасности используя удлинитель 8
- Вис центра непрофессионально выполненная 9
- Данного прибора лицом ответственным за их 9
- Прибор не предназначен для использования 9
- Работа может привести к поломке прибора 9
- Тельно специалистом авторизованного сер 9
- Комплектация 10
- Отметка максимального уровня воды в резервуаре при 10
- Стр 4 10
- Технические характеристики 10
- Устройство модели схема 10
- Ii эксплуатация прибора 11
- Использование схема 11
- Наполнение резервуара для воды схема 11
- Перед началом использования 11
- Стр 5 11
- Туры индикатор нагрева погаснет можно приступать к 11
- Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации 12
- Находится в неподвижном состоянии срабатывает система 12
- Паровой удар схема 12
- Система автоотключения 12
- Система капля стоп 12
- Стр 6 12
- Таблица выбора режимов глажения для различных 12
- Тканей 12
- Утюга и позволяет экономить электроэнергию если прибор 12
- Функция вертикального отпаривания схема 12
- Iii уход за прибором 13
- Вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и 13
- При транспортировке и хранении запрещается подвергать 13
- Стр 6 13
- Функция самоочистки схема 13
- Хранение и транспортировка 13
- Iv перед обращением в сервис центр 14
- В случае если неисправность устранить не удалось обрати 14
- Тесь в авторизованный сервисный центр 14
- V гарантийные обязательства 15
- Ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца 15
- На оригинальном гарантийном талоне настоящая гарантия 15
- Правильного обращения с ним а также сохранена полная 15
- С момента приобретения в течение гарантийного периода 15
- Міри безпеки 16
- Нальною напругою живлення приладу див 16
- Непромислової експлуатації промислове або 16
- Ня викликані недотриманням вимог техніки 16
- Тельних номерах побутових приміщеннях 16
- Від вказаних у даній інструкції є порушенням 17
- За винятком випадків коли за такими особами 17
- Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення 17
- Авторизованим сервіс центром непрофесійно 18
- Виконана робота може привести до поломки 18
- Заборонено самостійний ремонт приладу або 18
- I перед першим увімкненням 19
- Ii експлуатація праски 19
- Будова приладу схема 19
- Наповнення резервуара для води схема 19
- Стор 4 19
- Стор 5 19
- Вертикальне відпарювання схема 20
- Використання схема 20
- Вниз виконайте декілька коротких натиснень на кнопку 20
- Неннями кнопки під час прасування інтервали між нати 20
- Неннями на кнопку мають бути не менше ніж 2 3 секунди 20
- Паровий удар схема 20
- Підключіть шнур електроживлення до електромережі 20
- Сильно зім ятих тканин для коректної роботи даної функції 20
- Стор 5 20
- Стор 6 20
- Iii догляд за приладом 21
- Ri c264 21
- Автоматична система крапля стоп запобігає протіканню води 21
- Для праски у вертикальному положенні приблизно через 21
- Забороняється занурювати корпус приладу у воду або по міщати його під струмінь води не використовуйте абра 21
- Зивні мийні засоби й губки з металевим або абразивним 21
- Колір прилипає твердне та руйну 21
- Перед очищенням підошви праски переконайтеся що вона 21
- Покриттям а також хімічно агресивні речовини 21
- Рекомендується прасувати через 21
- Система автовимкнення 21
- Стор 6 21
- У разі спрацювання функції автовимкнення нагрівання підошви 21
- Утворився в соплах підошви рекомендується здійснювати самоочищення праски 2 3 рази на місяць чим жорсткіше 21
- Функція автовимкнення забезпечує безпеку експлуатації праски 21
- Функція крапля стоп 21
- Функція самоочищення схема 21
- Iv перед зверненням до сер 22
- Індикатор нагрiву 22
- Во до положення встановіть регулятор температури 22
- Вперед назад пара та кипляча вода що виходять з отво 22
- Віс центру 22
- Дження пристрою та або порушення цілісності упаковки необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин 22
- Женні над раковиною 22
- Зберігання та транспортування 22
- Коли індикатор нагріву згасне від єднайте праску від 22
- Кришку 22
- Нагрівання підошви в положення max підключіть пра 22
- Налийте воду в резервуар до позначки max 2 перекрийте подачу пари прокрутіть регулятор пари влі 22
- Натисніть і утримуйте кнопку самоочищення self clean 22
- Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й пов ністю просушіть усі частини приладу зберігайте прилад у сухо 22
- Поки вихід гарячої води й пари з отворів підошви не 22
- Припиниться при цьому рекомендується рухати праску 22
- Прямих сонячних променів 22
- Під час транспортування та зберігання забороняється піддава 22
- Після очищення відкрийте кришку резервуара для води 22
- Рів видалять забруднення 22
- Ти прилад механічному впливу який може призвести до пошко 22
- Ri c264 23
- Vi гарантійні зобов язання 23
- Бов язується усунути будь які заводські дефекти спричинені 23
- Бу серійний номер складається з 13 знаків 6 й і 7 й знаки 23
- Виготовлення виробу якщо дату продажу визначити неможливо 23
- Відходів не викидайте такі вироби разом зі звичайним по бутовим сміттям 23
- Ки в тому випадку якщо дату купівлі підтверджено печаткою 23
- Неналежною якістю матеріалів або складання відремонтувавши 23
- Но утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки 23
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного центру 23
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхід 23
- Ущільнювачі тощо термін служби виробу й термін дії гарантійних 23
- Ажыратыңыз электр бауды сымынан ұстамай 24
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 24
- Бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан 24
- Данарналған құрылғы болып табылады және 24
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан 24
- Қауіпсіздік шаралары 24
- Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе 26
- Аспаптың құрылымы 26
- Бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануына 26
- Жинағы 26
- Сурет 4 бет 26
- Техникалық сипаттамалары 26
- Құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық 26
- Әкеліп соқтыруы мүмкін 26
- I алғашқы қосар алдында 27
- Ii үтікті пайдалану 27
- Пайдалану 27
- Су ыдысын толтыру 27
- Сурет 5 бет 27
- Температура реттегішін бұрып үтіктелетін матаға сәйкес 27
- Өлшеу стақаны көмегімен ыдысқа аспап корпусындағы 27
- Автоматты түрде өшіру жүйесі 28
- Бу соққысы 28
- Бүлдірмеу үшін үтікті буланатын бұйымдардан бірнеше сантиметр аралығында ұстаңыз үтікті жоғарыдан төмен жылжытып қарқынды бу жіберу түймешігін кішкентай 28
- Осы функция құрылымы жеңіл маталарды тюль да ауыр 28
- Перделерді де сонымен қатар пальто пиджакты және т б 28
- Сурет 6 бет 28
- Табан температурасы жоғары болуы тиіс реттегіштегі 28
- Тамшы стоп функциясы 28
- Тігінен булау 28
- Iii аспапты күту 29
- Буды жабыңыз бу реттегішін солға күйіне дейін 29
- Жүргізуге кеңес беріледі пайдаланылатын су кермек бо 29
- Сақтау және тасымалдау 29
- Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық 29
- Сурет 6 бет 29
- Қыздыру көрсеткіші өшкенде үтікті элеткржелісінен 29
- Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі 29
- Өзін өзі тазалау функциясы 29
- Iv сервис орталыққа жолығар 30
- Vi кепілдікті міндет темелер 30
- Алдында 30
- Ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материа 30
- Дар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез 30
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу бөлшектерді 30
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру 31
- Дікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған 31
- Жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен қатар 31
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 31
- Caracteristicile tehnice sau plăcuţa uzinei 32
- Deconectaţi aparatul din priză după utilizare 32
- Deteriorări cauzate de nerespectarea cerinţelor 32
- Măsuri de siguranţă 32
- Orice altă utilizare necorespunzătoare a dispozitivului va fi considerate ca încălcare a 32
- Producătorul nu poartă răspundere pentru 32
- În acest caz producătorul nu îşi asumă 32
- Înainte de a conecta dispozitivul la reţeaua 32
- Au dereglări fizice nervoase sau psihice sau insufici enţă de experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazului când aceste persoane sunt 33
- Trebuie să fie deconectat de la rețeaua de 33
- Adulţilor 34
- Caracteristici tehnice 34
- Completare 34
- Oricărui defect 34
- Poate duce la defectarea dispozitivului vătămări şi deteriorarea bunurilor 34
- Precum şi cu ambalajul original curăţarea şi 34
- Stătător sau întroducerea modificărilor în 34
- Sunt interzise repararea dispozitivului de sine 34
- Întreţinerea dispozitivului nu trebuie să fie efectuate de către copii fără supravegherea 34
- Apă cu săpun uscați minuțios toate elementele dispozitivului 35
- Construcția dispozitivului schemă 35
- Desfășurați complet cablul de alimentare ștergeți corpul 35
- I înainte de prima conectare 35
- Ii utilizarea fierului de călcat 35
- Marcajul nivelului maxim al apei în rezervor în poziția 35
- Umplerea rezervorului de apă schemă 35
- Alimentare cu aburi în poziția scurgeți apa rămasă în 36
- Cu rotirea regulatorului de temperatură setaţi simbolul 36
- De încălzire a tălpii în poziția min iar regulatorul de 36
- După fiecare 5 apăsări puneți fierul de călcat în poziția 36
- Instalați regulatorul de alimentare cu aburi în poziția 36
- La finalizarea lucrului deconectaţi fierul de călcăt de la 36
- Setată indicatorul de încălzire se va stinge puteţi începe 36
- Tratarea verticală cu aburi schemă 36
- Utilizarea schemă 36
- Şut cu aburi schemă 36
- Acoperire metalică sau abrazivă precum şi substanţe chimice 37
- Agresive 37
- Calcar formate în duzele tălpii se recomandă efectuarea procedurii 37
- Distruge este posibilă contracţia 37
- Funcţia anti picături 37
- Funcţia de autocurăţare schemă 37
- Funcţia de deconectare automată asigură siguranţa utilizării 37
- Iii întreținerea dispozitivului 37
- La temperatura înaltă îşi schimbă 37
- Mătase cu apă deoarece de la umezirea neuniformă este posibilă 37
- Pentru fierul de călcat în poziție verticală aproximativ după 37
- Ri c264 37
- Se interzice de scufundat corpul aparatului în apă sau de l pus 37
- Se recomandă regim de tratare cu 37
- Sistemul automat anti picături împiedică scurgerea apei și permite 37
- Sistemul de deconectare automată 37
- Sub jet de apa nu utilizați detergenți abrazivi şi burete cu 37
- Tabel de selectare a regumurilor de călcat pentru diferite 37
- Tipuri de țesături 37
- Înainte de curățarea tălpii fierului de călcat asigurați vă că acesta 37
- A tălpii fierului de călcat setați 38
- Apăsați și mențineți apăsat butonul de autocurățare self 38
- Așteptați până când va fi atinsă tem peratura necesară a tălpii 38
- Ați utilizat apa cu aditivi 38
- Centru de deservire 38
- Conectați dispozitivul la priza 38
- Conectați dispozitivul la rețeaua 38
- După curățare deschideți capacul rezervorului de apă și 38
- Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu 38
- Este setată temperatura de 38
- Iv înainte de a apela la un 38
- La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să l expuneți la șocuri mecanice care pot duce la deteriorarea 38
- Lui întotdeauna scurgeți apa din 38
- Priza electrică nu este în 38
- Păstrarea și transportarea 38
- Schimbați regulatorul aburului în 38
- Stânga în poziția plasați regulatorul temperaturii 38
- Umpleți rezervorul de apă mini 38
- A fost setată temperatura 39
- Ambalajul ghidul de utilizare precum şi aparatul trebuie eliminate 39
- Confirmată de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului 39
- De servicii autorizat 39
- Durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei 39
- Efectuați curățarea tălpii clătiți 39
- Este setată temperatura de 39
- Irile fermoarele butoanele 39
- Joasă din cauza apăsărilor 39
- Lor de călcat pentru diferite tipuri 39
- Necorespunzătoare cu el dar de asemenea este păstrată 39
- Nu a fost desfăcut şi nu a fost deteriorat ca urmare a manipulării 39
- Pe ele nu au rămas elemente de 39
- Plasați regulatorul de încălzire a 39
- Produsului în cazul în care data de vînzare e imposibil de 39
- Recunoscută doar în cazul în care produsul a fost folosit în 39
- Ri c264 39
- Situat pe o etichetă de identificare de pe carcasa produsului 39
- Străduiți vă în procesul călcatului 39
- Talpa a fost deteriorată de 39
- Temperatura tălpii este prea 39
- Utilizați suporturi speciale pentru 39
- Vi obligaţiuni de garanţie 39
- În cazul dacă defecțiunea nu a fost rezolvată adresați vă la centrul 39
- În certificatul original de garanţie prezenta garanţie este 39
- În conformitate cu programe le locale de prelucrare a deşeurilor nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul casnic 39
Похожие устройства
- Redmond RI-C267 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-UR356 Руководство по эксплуатации
- Redmond RAW-3501 Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyIron RI-C255S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyIron RI-C265S Руководство по эксплуатации
- Redmond RAC-3708 Руководство по эксплуатации
- Redmond RI-C263 Руководство по эксплуатации
- Redmond RI-C258 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-R300 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-UR341 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-C337 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-C336 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-UR355 Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-UR345 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHF-3316 Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyControl RSC-21S Руководство по эксплуатации
- Redmond RI-C262 Руководство по эксплуатации
- Redmond RI-C252 Руководство по эксплуатации
- Redmond RI-C260 Руководство по эксплуатации
- Redmond RI-C2521 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения