Gorenje BHP623E10W [73/140] Drošības brīdinājumi
![Gorenje BHP623E12X [73/140] Drošības brīdinājumi](/views2/1307607/page73/bg49.png)
73
LV - GAISA NOSŪCĒJS
Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtī-
bām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa
nosūcējs tika izveidots, lai iesūktu ēdiena gatavošanas dūmus un tvaikus un ir domāts tikai izmantošanai mājās
apstākļos. Gaisa nosūcējam var būt estētieskie defekti, nekā tas ir uzrādīts šīs gramatiņas attēlos, bet jebkurā
gadījumā, lietošanas, tehniskās apkopes un instalācijas instrukcijas paliek tādas pašas.
! Ir svarīgi saglabāt šo rokasgrāmatu, lai varētu ar to konsultēties jebkurā brīdī. Pārdošanas, nodošanas vai pārbrauk-
šanas gadījumā, pārliecināties, ka paliek kopā ar produktu.
! Uzmanīgi izlasīt instrukcijas: ir svarīga informācija par installēšanu, lietošanu un drošību.
! Neveikt elektriskas vai mehāniskas izmaiņas uz produkta vai izlādes caurulēm.
! Pirms sākt ierīces instalāciju, pārbaudīt, ka neviena sastāvdaļa nav bojāta. Pretējā gadījumā, sazināties ar pārdevēju
un neveikt instalāciju.
Piezīme: Īpašas detaļas ar simbolu (*) ir opcionāli piederumi, kuri tiek piegādāti tikai ar dažiem modeļiem, vai detaļas, kuras
nav piegādātas un, kuras ir jāiegādājās.
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Uzmanību! Nepieslēgt ierīci pie elektriskā tīkla, līdz ko ierīkošana nav pilnīgi pabeigta.
Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkalpošanas operācijas, atslēgt gaisa nosūcēju no elektriskā tīkla, izņemot kontakt-
dakšu vai atslēdzot mājokļa kopējo slēdzi.
Ierīce nav domāta, lai to izmantotu bērni vai cilvēki ar nepietiekamām ziskām, sensoriālām vai mentālām spējām, vai ar
nepietiekošām zināšanām un pieredzi, izņemot gadījumus, kad tos pieskata vai ierīces izmantošanu apmāca cilvēks, kurš
ir atbildīgs par viņu drošību.
Bērniem ir jābūt pieskatītiem, lai tie nespēlētos ar ierīci.
Nekad neizmantot gaisa nosūcēju, ja režģis nav pareizi ierīkots!
Gaisa nosūcējs nekad netiek izmantots, kā atbalsta konstrukcija, ja nu tikai tas ir skaidri norādīts.
Telpā ir jābūt pietiekamai ventilācijai, kad gaisa nosūcējs tiek vienlaicīgi izmantots ar citām ierīcēm, kuras darbojas ar gāzi
vai citām degvielām.
Iesūktam gaisam nav jābūt vērstam caurulē, kura tiek izmantota gāzes vai citu degvielu ierīču dūmu izvadīšanai.
Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “ambē” veidā zem gaisa nosūcēja.
Atlkātās uguns izmantošana ir kaitīga ltriem un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ no tās jebkurā gadījumā ir jāizvairās.
Cepšana ir jāveic to uzraugot, lai izvairītos no pārkarsušās eļļas degšanas.
Pieejamās daļas var ievērojami sasildīties, kad tiek izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai.
Kas attiecas uz tehniskiem un drošības noteikumiem, lai izvadītu dūmus, tad ir nepieciešams stingri pieturēties pie vietējo
kompetento autoritāšu noteikumiem.
Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā, ņemot
vērā to, kas ir skaidri rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās).
Gaisa nosūcēja tīrīšanas, ltru nomainīšanas un tīrīšanas normu neieverošana provocē ugunsgrēka risku.
Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējamā elektriskā trieciena riska dēļ.
Tiek noraidīta jebkura atbildība par iespējamiem kaitējumiem, neērtībām vai ugunsgrekiem, kurus provocēja ierīce, gadīju-
mā kad netika ievērotas šīs rokasgrāmatas instrukcijas.
Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2012/19/EC, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, vai šis
produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un vese-
lībai.
Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkri-
tumam, bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur atkārtoti izlieto elektriskās un elektroniskās ierīces.
Tas ir jāizmet, respektējot vietējos likumus, kas attiecas uz atkritumu aizvākšanu. Pēc papildus informācijas par produkta
izmantošanu, apstrādi un atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiecīgo jautājumu, atkritumu
atkārtotās izlietošanas servisu, vai uz veikalu, kur produkts tika iegadāts.
Содержание
- Bhp523e10x bhp623e9x 4
- Bhp623e10x w bhp623e11x w b bhp623e12x 4
- Bhp623e12bg 4
- Min 315 max 455 4
- Bg аспиратор в аспирираща версия 10
- Предупреждения 10
- Аспирираща версия 11
- Употреба 11
- Ел връзка 12
- Монтаж 12
- Монтиране 12
- Филтрираща версия 12
- Начин на употреба 13
- Поддръжка 13
- Подмяна на ел крушки 13
- Почистване 13
- Филтър за мазнини 13
- Филтър с активен въгле 13
- Cs digestoř 14
- Upozornění 14
- Elektrické připojení 15
- Instalace 15
- Odsávání mimo místnost 15
- Odsávání recilkulací 15
- Použití 15
- Provoz 16
- Údržba 16
- Filtr aktivním uhlíke 17
- Tukový filtr 17
- Výměna žárovek 17
- Čištění 17
- Advarsler 18
- Da emhætte 18
- Filtrerende udgave 19
- Sugende udgave 19
- Elektrisk tilslutning 20
- Installering 20
- Montering 20
- Fedtfilter 21
- Funktion 21
- Kulfilte 21
- Rengøring 21
- Udskiftning af lyspærerne 21
- Vedligeholdelse 21
- De dunstabzugshaube 22
- Warnung 22
- Abluftbetrieb 23
- Betriebsart 23
- Befestigung 24
- Elektrischer anschluss 24
- Montage 24
- Umluftbetrieb 24
- Betrieb 25
- Fettfilter 25
- Reinigung 25
- Wartung 25
- Aktivkohlefilte 26
- Ersetzen der lampen 26
- Caution 27
- En cooker hood 27
- Ducting version 28
- Electrical connection 29
- Filter version 29
- Installation 29
- Mounting 29
- Charcoal filte 30
- Cleaning 30
- Grease filter 30
- Maintenance 30
- Operation 30
- Replacing lamps 30
- Advertencias 31
- Es campana extractora 31
- Utilización 32
- Versión aspirante 32
- Versión filtrante 32
- Conexión eléctrica 33
- Instalación 33
- Montaje 33
- Filtro al carbón activ 34
- Filtro antigrasa 34
- Funcionamiento 34
- Limpieza 34
- Mantenimiento 34
- Sustitución de la lámpara 34
- Et õhupuhasti 35
- Ohuabinõud 35
- Elektriühendus 36
- Filtreeriv versioon 36
- Kasutamine 36
- Paigaldamine 36
- Väljatõmberežiim 36
- Hooldus 37
- Paigaldamine 37
- Puhastamine 37
- Töötamine 37
- Aktiivsöefilte 38
- Pirnide vahetamine 38
- Rasvafilter 38
- Fi liesituuletin 39
- Turvallisuustietoa 39
- Asennus 40
- Imukupuversio 40
- Käyttö 40
- Suodatinversio 40
- Sähköliitäntä 40
- Asennus 41
- Huolto 41
- Puhdistus 41
- Rasvasuodatin 41
- Toiminta 41
- Hiilisuodatin 42
- Lamppujen vaihto 42
- Attention 43
- Fr hotte 43
- Utilisation 44
- Version évacuation extérieure 44
- Branchement électrique 45
- Installation 45
- Montage 45
- Version recyclage 45
- Entretien 46
- Filtre anti gras 46
- Filtre à charbon actif 46
- Fonctionnement 46
- Nettoyage 46
- Remplacement des lampes 46
- Ge απορροφητηρασ κουζινασ 47
- Προειδοποιησεισ 47
- Απορροφητηρασ εξαγωγησ του αερα 48
- Χειρισμοσ 48
- Απορροφητηρασ επανεισαγωγησ του αερα 49
- Εγκατασταση απορροφητηρα 49
- Ηλεκτρικη συνδεση 49
- Τοποθετηση απορροφητηρα 49
- Καθαρισμοσ απορροφητηρα 50
- Λειτουργια του απορροφητηρα 50
- Συντηρηση 50
- Αντικατασταση λαμπτηρων 51
- Φιλτρο ανθρακ 51
- Φιλτρο κατακρατησησ λιπουσ 51
- Hr usisna kuhinjska napa 52
- Upozorenja 52
- Filtracijska verzija 53
- Korištenje 53
- Postavljanje 53
- Povezivanje električnom strujom 53
- Verzija za isisivanje 53
- Funkcioniranje 54
- Montaža 54
- Filtar za masnoću 55
- Karbonski filtar 55
- Održavanje 55
- Zamjena lampe 55
- Čišćenje 55
- Figyelmeztetés 56
- Hu páraelszívó 56
- Használat 57
- Kivezetett üzemmód 57
- Felszerelés 58
- Keringtetett üzemmód 58
- Villamos bekötés 58
- Karbantartás 59
- Működése 59
- Szénfilte 59
- Tisztítás 59
- Zsírszűrőfilter 59
- Égőcsere 59
- Avvertenze 60
- It cappa aspirante 60
- Utilizzazione 61
- Versione aspirante 61
- Versione filtrante 61
- Collegamento elettrico 62
- Installazione 62
- Montaggio 62
- Filtro ai carboni attiv 63
- Filtro antigrasso 63
- Funzionamento 63
- Manutenzione 63
- Pulizia 63
- Sostituzione lampade 63
- Kk суыру қалпағы 64
- Kk суыру қалпақы 64
- Нұсқаулар 64
- Пайдалану 65
- Түтін шығару құбырының нұсқасы 65
- Монтаждау 66
- Орнату 66
- Сүзгі нұсқасы 66
- Электр қосылым 66
- Пайдалану 67
- Тазалау 67
- Техникалық қызмет көрсету 67
- Белсенді көмір сүзгіс 68
- Май сүзгісі 68
- Шам ауыстыру 68
- Lt garų surinktuvas 69
- Saugos taisyklės 69
- Filtravimo režimas 70
- Naudojimas 70
- Oro ištraukimo režimas 70
- Prijungimas prie elektros tinklo 70
- Įrengimas 70
- Montavimas 71
- Priežiūra 71
- Veikimas 71
- Anglies filtra 72
- Lempų keitimas 72
- Nuo riebalų saugantis filtras 72
- Valymas 72
- Drošības brīdinājumi 73
- Lv gaisa nosūcējs 73
- Elektriskā pieslēgšana 74
- Ierīkošana 74
- Izmantošana 74
- Versija ar filtru 74
- Darbošanās 75
- Ierīkošana 75
- Tehniskā apkalpošana 75
- Tīrīšana 75
- Aktīvo ogļu filtr 76
- Prettauku filtrs 76
- Spuldžu nomainīšana 76
- Mk аспиратор 77
- Важни совети 77
- Варијанта со филтрирање 78
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух 78
- Употреба 78
- Вградување 79
- Монтажа 79
- Приклучување на електрична енергија 79
- Замена на сијалиците 80
- Одржување 80
- Филтер за масти 80
- Филтер со активен јагле 80
- Функционирање 80
- Чистење 80
- Advarsel 81
- Nl afzuigkap 81
- Bruksmåte 82
- Direkte avtrekk 82
- Resirkulering av luften 82
- Elektrisk tilslutning 83
- Installasjon 83
- Montering 83
- Fettfiltere 84
- Funksjon 84
- Kullfilte 84
- Rengjøring 84
- Utskifting av lyspærer 84
- Vedlikehold 84
- Advarsel 85
- No ventilator 85
- Bruksmåte 86
- Elektrisk tilslutning 86
- Installasjon 86
- Resirkulering av luften 86
- Funksjon 87
- Montering 87
- Rengjøring 87
- Vedlikehold 87
- Fettfilteret 88
- Kullfilte 88
- Utskifting av lyspærer 88
- Ostrzeżenia 89
- Pl okap wyciągowy 89
- Obsługa 90
- Okap pracujący jako pochłaniacz 90
- Okap pracujący jako wyciąg 90
- Instalacja okapu 91
- Połączenie elektryczne 91
- Czyszczenie okapu 92
- Działanie okapu 92
- Filtr na węgie 92
- Filtr przeciwtłuszczowy 92
- Konserwacja 92
- Wymiana oświetlenia 92
- Advertências 93
- Pt exaustor 93
- Versão aspirante 94
- Versão filtrante 94
- Conexão elétrica 95
- Instalação 95
- Montagem 95
- Filtro antigordura 96
- Filtro de carvão ativ 96
- Funcionamento 96
- Limpeza 96
- Manutenção 96
- Substituição das lâmpadas 96
- Avertismente 97
- Ro hotă aspirantă 97
- Utilizarea 98
- Versiunea aspirantă 98
- Versiunea filtrantă 98
- Conexarea electrică 99
- Instalarea 99
- Montarea 99
- Curăţarea 100
- Filtru anti grăsimi 100
- Filtru de cărbun 100
- Funcţionarea 100
- Înlocuirea becurilor 100
- Întreţinerea 100
- Ru вытяжка 101
- Внимание 101
- Исполнение в режиме рециркуляции 102
- Исполнение с отводом воздуха 102
- Пользование 102
- Установка 103
- Электрическое соединение 103
- Очистка 104
- Угольный фильт 104
- Уход 104
- Фильтры задержки жира 104
- Функционирование 104
- Замена ламп 105
- Sk odsávač pary 106
- Upozornenia 106
- Filtračná verzia 107
- Montáž 107
- Odsávacia verzia 107
- Používanie 107
- Elektrické napojenie 108
- Montáž 108
- Údržba 108
- Činnosť 108
- Protitukový filter 109
- Uhoľný filter 109
- Výmena žiaroviek 109
- Čistenie 109
- Opozorila 110
- Sl odzračevalna napa 110
- Električna povezava 111
- Inštalacija 111
- Obtočna različica 111
- Odzračevalna različica 111
- Uporaba 111
- Delovanje 112
- Montaža 112
- Vzdrževanje 112
- Čiščenje 112
- Maščobni filter 113
- Ogleni filter 113
- Zamenjava žarnic 113
- Sq oxhak thithës 114
- Vërejtje 114
- Lloji filtrues 115
- Lloji thithës 115
- Montimi 115
- Përdorimi 115
- Funksionimi 116
- Lidhja elektrike 116
- Mirëmbajtja 116
- Montimi 116
- Filtri antiyndyrë 117
- Filtri prej karboni aktiv 117
- Pastrimi 117
- Zëvendësimi llambave 117
- Sr kuhinjska napa sa usis 118
- Upozorenja 118
- Električno povezivanje 119
- Filtracijska verzija 119
- Instalacija 119
- Korištenje 119
- Usisna verzija 119
- Funkcionisanje 120
- Montaža 120
- Održavanje 120
- Aktivni karbonski filter 121
- Filter za uklanjanje masnoće 121
- Zamenjivanje lampe 121
- Čišćenje 121
- Sv köksfläkt 122
- Varningsföreskrifter 122
- Användning 123
- Elektrisk anslutning 123
- Filterversion 123
- Installation 123
- Utsugningsversion 123
- Funktion 124
- Montering 124
- Rengöring 124
- Underhåll 124
- Byte av lampor 125
- Fettfilter 125
- Kolfilte 125
- Dikkat 126
- Tr davlumbaz 126
- Aspiratörlü model 127
- Elektrik bağlantisi 127
- Filtreli model 127
- Kullanim 127
- Kurulum 127
- Montaj 128
- Temizleme 128
- Yağ filtresi 128
- Çaliştirma 128
- Kömür filtresi 129
- Lambalari değiştirme 129
- Uk витяжний ковпак 130
- Попередження по безпеці 130
- Використання 131
- Режим відводу 131
- Режим рециркуляції 131
- Інсталяція 132
- Під єднання до електромережі 132
- Вугільний фільт 133
- Догляд 133
- Заміна ламп 133
- Функціонування 133
- Фільтр затримки жирів 133
- Чистка 133
Похожие устройства
- Gorenje BHP623E11B Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E11W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E12BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E12X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP643A5BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP643ORAB Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-25FX30K Service Manual
- Sony KV-29FX30K Service Manual
- Samsung Galaxy Tab E 3G, SM-T561NZKASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab E Wi-Fi, SM-T560NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 8.0 Wi-Fi, SM-T350NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 9.7 LTE, SM-T555NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 9.7 LTE, SM-T555NZKASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 9.7 Wi-Fi, SM-T550NZKASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 9.7 Wi-Fi, SM-T550NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 8.0 LTE, SM-T355NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab A 8.0 LTE, SM-T355NZKASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab 4 7.0\" 3G, SM-T231NYKASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab 4 7.0\" 3G, SM-T231NZWASER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab 4 10.1 3G, SM-T531NYKASER Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения