Zanussi ZAN2300 Инструкция по эксплуатации онлайн

3
• Rotate the support of the bag to the vertical position.
21 Remove the dustbag and insert a new one.
20 Close the cover by pressing down until it clicks.
RECOMMENDED PAPER DUST BAG:
ZA 196
Menalux 1002/T196
Emptying the contents of the textile dustbag
21 Remove the textile bag from the holder.
22,23 Slide the plastic clip away from the bag to open and
empty.
22 Replace the plastic clip ensuring that both sides of the
bag are parallel.
21 Replace the bag into the holder.
24 Note: The bag may be washed in luke warm water and
dried completely.
It should not be washed in washing machine.
20 Close the cover by pressing down until it clicks.
BLOCKED AIRFLOW AND DIRTY FILTERS
• The cleaner stops automatically if a blockage occurs in
the nozzle/tube/hose or if the filters are blocked with
dirt.
• Disconnect from mains and allow the cleaner to cool for
20-30 minutes. Remove blockage and/or replace filters.
• Restart the cleaner.
CLEANING / REPLACING THE FILTERS
• The dustbag must be replaced if the window of the
dustbag full indicator is illuminated.
• Filters should be replaced at least twice a year or when
they become visibly soiled.
• Always operate the cleaners with filters installed to
avoid reduced suction.
• Disconnect from electrical outlet before cleaning filters.
Cleaning the motor filter
25 Pull dustbag upward and remove the motor protection
filter.
26 Rinse the filter under tap water and dry it completely.
25,20 Put the filter back into the cleaner and close the cover.
Cleaning the exhaust filter
26,27 Open the filter grill and remove the exhaust filter.
28 Rinse the filter under tap water and dry it completely.
27,26 Put the filter back into the cleaner and close the filter
grill.
RECOMMENDED FILTERS:
Motor Filter: Menalux D24.
Micro Filter: ZA 196, Menalux D09
PROTECTING THE ENVIRONMENT
• Attempt to recycle packaging material and old
appliances.
• The cardboard packaging can be placed in the waste
paper collection.
• Deposit the plastic bag made of polyethylene (PE) at
the PE collection point for recycling.
• Deposit the polystyrene foam at the PS collection point
for recycling.
Recycling the appliance at the end of its life:
• The plastic components all carry a material
identification marking so that, like the other materials,
they can by recycled at the end of the life of the
appliance.
• Please inquire with your local authority.
This appliance conforms with the following EC
Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EEC
and 93/68/EEC
*Depending on the model
Zanussi02-4.indd 3 3/6/09 6:16 PM
Содержание
- Blocked airflow and dirty filters 1
- Cleaning replacing the filters 1
- Cleaning the exhaust filter 1
- Cleaning the motor filter 1
- Emptying the contents of the textile dustbag 1
- Protecting the environment 1
- Recommended filters 1
- Recommended paper dust bag 1
- Recycling the appliance at the end of its life 1
- Auswechseln des filterbeutel 2
- Deutsch 2
- Die düsen wie folgt benutzen 2
- Inbetriebnahme 2
- Niemals staubsaugen 2
- Sicherheitsvorkehrungen 2
- Verwendung und wartung 2
- Vorkehrungen bei elektrischen kabeln 2
- Auswechseln reinigen der filter 3
- Empfohlene filter 3
- Empfohlener staubbeuteltyp 3
- Textil staubbeutel 3
- Umweltschutz 3
- Verstopfung verschmutzte filter 3
- Français 4
- Mode d emploi 4
- Ne jamais aspirer 4
- Précautions de sécurité 4
- Précautions liées au câble électrique 4
- Utiliser les suceurs de la manière suivante 4
- Changer le sac à poussière 5
- Entretien 5
- Motor filtre menalux d24 micro filtre za 196 menalux d09 5
- Perte d aspiration et filtres colmates 5
- Pour le respect de l environnement 5
- Remplacement et nettoyage des filtres 5
- Référence des filtres recommandés 5
- Sac tissu 5
- Sac à poussière recommandé 5
- Suivant les modèles 5
- Za 196 menalux 1002 t196 5
- Gebruik de zuigmonden als volgt 6
- In gebruik nemen 6
- Nederlands 6
- Onderhoud 6
- Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie 6
- Stofzuig nooit 6
- Veiligheidsinstructies 6
- Aanbevolen filters 7
- Aanbevolen stofzak 7
- Geblokkeerde luchtstroom en vuile filters 7
- Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak 7
- Milieubescherming 7
- Stoffen stofzak 7
- Uitblaatfilter schoonmaken 7
- Vervangen van de stofzak reinigen van de filters 7
- Advertencias acerca del cable de alimentación 8
- Español 8
- Intrucciones de uso 8
- Nunca pase el aspirador 8
- Precauciones de seguridad 8
- Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación 8
- Bolsa de tela 9
- Filtros recomendados 9
- Mantenimiento 9
- Obstrucción de la circulación del aire y filtros sucios 9
- Protección del medio ambiente 9
- Sustitución de la bolsa de polvo 9
- Sustitución de los filtros 9
- Instruçoes de utilizaçao 10
- Nunca aspire 10
- Português 10
- Precauções com cabos eléctricos 10
- Precauções de segurança 10
- Utilize os bocais com o se segue 10
- Bloqueio do fluxo de ar e filtros sujos 11
- Filtros recomendados 11
- Manutençao 11
- Protecçao do ambiente 11
- Saco de pano 11
- Saco do pó recomendado 11
- Substituiçao do saco do pó 11
- Substituiçao dos filtros 11
- Instruzioni per l uso 12
- Italiano 12
- Non aspirare m ai 12
- Norme di sicurezza 12
- Precauzioni per il cavo elettrico 12
- Utilizzare le bocchette come segue 12
- Filtri consigliati 13
- Flusso dell aria bloccato e filtri sporchi 13
- Manutenzione 13
- Sacchetto consigliato 13
- Sacchetto in tessuto 13
- Sostituzione dei filtri 13
- Sostituzione del sacchetto polverei 13
- Tutela ambientale 13
- Ελληνικά 14
- Οδηγιεσ χρησεωσ 14
- Ποτέ µην σκουπίζετε 14
- Προφυλάξεις ασφαλείας 14
- Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο 14
- Χρησιµοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής 14
- Kαθαρισμοσ αντικατασταση των φιλτρων 15
- Καθαρισμός του φίλτρου του κινητήρα 15
- Μπλοκαρισμενη ροη αερα και βρωμικα φιλτρα 15
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 15
- Προτεινομενα φιλτρα 15
- Προτεινομενη χαρτινη σακουλα 15
- Συντηρησηαντικατασταση σακουλασ σκονησ 15
- Υφασματινη σακουλα 15
- Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın 16
- Elektrik kablosuyla ilgili uyarılar 16
- Elektrikli süpürgenizi kullanırken 16
- Güvenlik uyarıları 16
- Kullanma tali matlari 16
- Toz torbasinin deği şti ri lmesi 16
- Türkçe 16
- Bez toz torbasi 17
- Engellenmi ş hava akişi ve ki rli fi ltreler 17
- Menalux d24 17
- Motor filtrenin temizlenmesi 17
- Tavsi ye edi len fi ltreler 17
- Tavsi ye edi len kağit toz torba 17
- Teknik özellikler 17
- Yalnyzca belirli modellerde 17
- Za 196 menalux d09 17
- Çevreyi koruma 17
- A porzsák cseréje 18
- A szívófejeket az alábbiak szerint használja 18
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos előírások 18
- Biztonsági előírások 18
- Használati tudnivalók 18
- Karbantartás 18
- Magyar 18
- Soha ne porszívózzon fel 18
- A kimeneti szűrő tisztítása 19
- A motorvédő szűrő tisztítása 19
- A szűrők tisztítása és cseréje 19
- Ajánlott szűrők 19
- Környezetvédelmi tudnivalók 19
- Textilporzsák 19
- Instrukcja użytkowania 20
- Nigdy nie odkurzaj 20
- Polski 20
- Stosuj ssawki wymienione poniżej 20
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obchodzeniu się z przewodami elektrycznymi 20
- Czyszczenie filtra silnika 21
- Czyszczenie filtra wylotowego 21
- Czyszczenie wymiana filtrów 21
- Konserwacja i czyszczenie 21
- Ochrona środowiska naturalnego 21
- Tekstylny worek na kurz 21
- Utrudniony przepływ powietrza i brudne filtry 21
- Wymiana worka na kurz 21
- Zalecane filtry 21
- Hrvatski 22
- Izvadite vrećicu i stavite novu 22
- Izvucite potrebnu duljinu kabla i stavite utikač u zidnu utičnicu žuta oznaka na kabelu pokazuje idealnu duljinu kabla nemojte produljivati kabel preko crvene oznake 22
- Kako bi namotali kabel pritisnite stopalom tipku za namatanje kabla i pri tome držite rukom kabel kako bi spriječili da pri uvlačenju nešto ne ošteti 22
- Kako bi uključili usisivač pritisnite tipku uključeno isključeno savjetujemo vam da prije uključivanja usisivača podesite kontrolu za snagu usisa na položaj min 22
- Mjere opreza 22
- Mjere opreza za električni kabel 22
- Nakon što maknete savitljivo crijevo otvorite prednji poklopac korištenjem tipke za otvaranje pretinca 22
- Nikada ne usisavajte 22
- Održavanje 22
- Ova uputstva za uporabu odnose se na sve zanussi modele to znači da možda vaš specifičan model neće biti opremljen sa nekim od nastavaka na ambalaži usisavača prikazan je sav pribor kojim je vaš usisavač opremljen 22
- Prije uporabe usisivača provjerite da su filteri pravilno postavljeni 22
- Prilikom usisavanja u usisivaču uvijek mora biti vrećica za prašinu 22
- Produžetke koristite na sljedeci način 22
- Snagu možete podesiti pomicanjem kontrole za snagu usisa 22
- Tapecirani namještaj i materijali k oristite produžetak za tapecirano pokućstvo 15 za sofe zavjese lagane materijale itd ak o je potrebno smanjite jačinu usisavanja uske pukotine kutovi itd koristite nastavak s uskim otvorom 14 uporaba turbo nastavk a 13c idealan je za tepihe i tepihe postavljene od zida do zida za uklanjanje tvrdokornih dlaka i dlaka kućnih ljubimaca napomena ne koristite turbo produžetak na sagovima od životinjske kože ili resama tepiha da biste izbjegli oštećenja tepiha ne držite produžetak na jednom mjestu dok četka rotira ne prelazite produžetkom preko električnih kablova i pazite da usisavač isključite odmah nakon korištenja 22
- U slučaju da ste zaboravili staviti vrećicu za prašinu ili da ste ju stavili na pogrešan način poklopac pretinca se neće moći potpuno zatvoriti 22
- Upute za uporabu 22
- Važne sigurnosne napomene 22
- Zamjena vrećice za prašinu 22
- Zanussi preporuča uporabu vrećica za prašinu i filtera robne marke menalux te visoko kvalitetne vrećice i filteri osigurat će dugi vijek trajanja vašeg zanussi usisavača za više informacija o menalux proizvodima molimo posjetite našu web stranicu www menalux com 22
- Imate problema u pronalaženju vaše menalux vrećice za prašinu 23
- Preporučene vrećice za prašinu 23
- Preporučeni filteri 23
- Recikliranje aparata na kraju vijeka trajanja 23
- Smetnje pri strujanju zraka i zaprljani filteri 23
- Tekstilna vrećica za prašinu 23
- Zaštita okoliša 23
- Čišćenje filtera izlaznog zraka 23
- Čišćenje filtera motora 23
- Čišćenje zamjena filtera 23
- Ak nenájdete vrecká menalux vo vašom obchode volajte prosím sk 02 4333 4322 2 4333 4355 cz 02 61 12 61 12 24
- Ak zabudnete namontovať vrecko na prach alebo ho vložíte nesprávne kryt nebude dokonale tesniť 24
- Bezpečnostné opatrenia 24
- Bezpečnostné opatrenia pre sieťový kábel 24
- Hubice používajte nasledovne 24
- Máte problém nájst vrecká menalux 24
- Nikdy nevysávajte 24
- Oblazinjeno pohištvo in tkanine uporabite nastavek za oblazinjene predmete 15 za kavče zavese lahko blago itd uporabite nastavek za oblazinjeno pohištvo 15 če je treba zmanjšajte moč sesanja 24
- Odporúčané vrecko na prach 24
- Opomba ne uporabljajte mehanske turbo krtače na preprogah iz živalske kože ali na resah preprog d a bi se izognili poškodbam preprog naj krtača ne miruje na preprogi medtem ko se ščetka vrti s krtačo ne sesajte prek električne napeljave in sesalnik izklopite takoj po uporabi 24
- Po odstránení flexibilnej hadice otvorte predný kryt 24
- Po odstránení flexibilnej hadice otvorte predný kryt stlačením otváracieho tlačidla 24
- Reže koti itd uporabite zožen nastavek 14 24
- Slovensky 24
- Textilné prachové vrecko 24
- Uporaba mehanske turbo krtače 13c primeren za preproge in talne obloge s katerih odstrani trdovratne kosme prahu in dlake 24
- Vrecko vyberte a vložte nové 24
- Vyberte textilné prachové vrecko z držiaka 24
- Vysávač odkladajte vždy na suché miesto 24
- Vysávač používajte vždy len s inštalovaným vreckom na prach 24
- Výmena vrecka na prach 24
- Za 196 menalux 1002 t196 24
- Zanussi odporúča prachové vrecká a filtre menalux tieto vel mi kvalitné vrecká a filtre zabezpečia dlhú životnosť vášho vysávača zanussi ak máte záujem o viac informácií o výrobkoch menalux navštívte našu webovú stránku www menalux com 24
- Zanussi vyrába viacero vysávačov s rozličným príslušenstvom tento návod platí pre všetky modely pri kontrole príslušenstva si vždy skontrolujte modelové označenie 24
- Zatvorte uzáver zatlačením smerom nadol kým nezaznie zretelné ťuknutie 24
- Údržba 24
- Ochrana životného prostredia 25
- Odporúčané filtre 25
- Výmena a čistenie filtrov 25
- Zablokovaný prietok vzduchu a znečistené filtre 25
- Čistenie motorového filtra 25
- Bezpečnostní opatření 26
- Hubice používejte podle následujících instrukcí 26
- Nikdy nevysávejte 26
- Návod k obsluze 26
- Opatření pri manipulaci s napájecím kabelem 26
- Výměna prachového sáčku 26
- Údržba 26
- Česky 26
- Doporučené filtry 27
- Doporučený prachový sáček 27
- Nedaří se vám sehnat váš menalux prachový sáček 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Textilní prachový sáček 27
- Zanesený vzduchový otvor a znečištěné filtry 27
- Údržba mikrofiltru 27
- Údržba motorového filtru 27
- Údržba výměna filtrů 27
- Ko želite naviti kabel nazaj v sesalnik z nogo pritisnite na pedal za navijanje kabla in z roko pridržite kabel tako da vtikač ne bi slučajno poškodoval sesalnika 28
- Navodila za uporabo 28
- Nikoli ne sesajte 28
- Oblazinjeno pohištvo in tkanine uporabite nastavek za oblazinjene predmete 27 za kavče zavese lahko blago itd uporabite nastavek za oblazinjeno pohištvo 15 če je treba zmanjšajte moč sesanja 28
- Odvijte ustrezno dolžino kabla in potisnite vtikač v vtičnico rumena oznaka na kablu opozarja na najustreznejšo dolžino kabla kabla nikoli ne izvlecite več kot do rdeče oznake 28
- Opomba ne uporabljajte mehanske turbo krtače na preprogah iz živalske kože ali na resah preprog d a bi se izognili poškodbam preprog naj krtača ne miruje na preprogi medtem ko se ščetka vrti s krtačo ne sesajte prek električne napeljave in sesalnik izklopite takoj po uporabi 28
- Opozorila o elektricnem kablu 28
- Pred uporabo sesalnika se prepričajte da sta filtra pravilno nameščena 28
- Previdnostni ukrepi 28
- Reže koti itd uporabite zožen nastave k 14 28
- Sesalnik vklopite s pritiskom na gumb za vklop izklop priporočamo da pred vklopom sesalnika obrnete stikalo za nastavljanje moči na najnižjo stopnjo min 28
- Sesalnika ne smete uporabljati če v njem ni vrečke za prah 28
- Sesalno moč lahko nastavite s pomočjo stikala za nastavljanje sesalne moči 28
- Slovenščina 28
- Spoštovani kupec hvala ker ste izbrali sesalnik zanussi da bi bilo vaše zadovoljstvo popolno prosimo da pozorno preberete to knjižico 28
- Uporaba mehanske turbo krtače 13c primeren za preproge in talne obloge s katerih odstrani trdovratne kosme prahu in dlake 28
- Uporaba nastavkov 28
- Vzdrževanje 28
- Zamenjava vrečke za prah 28
- Zanussi toplo priporoča uporabo vrečk za prah in filtrov menalux saj bo uporaba vrečk za prah in filtrov te blagovne znamke zagotovila dolgo življenjsko dobo vašega sesalnika zanussi več informacij o proizvodih menalux boste našli na naši spletni strani www menalux com 28
- Kako do vrečke za prah menalux 29
- Priporočene vrečke za prah 29
- Priporočeni filtri 29
- Vrečka iz blaga 29
- Za varstvo okolja 29
- Zablokovaný prietok vzduchu a znečistené filtre 29
- Čiščenje filtra za izpihani zrak 29
- Čiščenje filtra za motor 29
- Čiščenje zamenjava filtrov 29
- Instrucţiuni de utilizare 30
- Măsuri de protecţie 30
- Măsuri de siguranţă privind cablul electric 30
- Nu aspiraţi niciodată 30
- Română 30
- Utilizaţi duzele după cum urmează 30
- Întreţinere 30
- Curăţarea filtrului de evacuare 31
- Curăţarea filtrului motorului 31
- Curăţirea înlocuirea filtrelor 31
- Dificultati in procurarea sacilor de praf menalux 31
- Filtre recomandate 31
- Prbleme create de flux de aer blocat şi filtre murdare 31
- Protecţia mediului înconjurătoro 31
- Reciclarea aparatului la sfârsitul ciclului de viaţă 31
- Sac textil 31
- Sacul de aspirator recomandat 31
- Запрещается пользоваться пылесосом для уборки 32
- Инструкции по использованию 32
- Как пользоваться насадками 32
- Правила техники безопасности 32
- Правила техники безопасности в отношении шнура питания 32
- Русский 32
- Замена пылесборника 33
- Засоренные и загрязненные фильтры 33
- Защита окружающей среды 33
- Очистка выпускного фильтра 33
- Пылесборников menalux нет в продаже 33
- Рекомендуемые бумажные пылесборники 33
- Рекомендуемые фильтры 33
- Техническое обслуживание 33
- Удаление содержимого тканевого пылесборника 33
- Чистка и замена фильтров 33
- Інструкції з користування 34
- Застереження по використанню пристрою 34
- Как пользоваться насадками 34
- Не засмоктуйте 34
- Ніколи не використовуйте пилосос для чистки 34
- Силовий кабель 34
- Українська 34
- Заблокований вентиляційний струмінь та брудні фільтри 35
- Заміна пилозбірного мішка 35
- Захист навколишнього середовища 35
- Не можете знайти цей пилозбірний мішок menalux 35
- Обслуговування 35
- Рекомендований паперовий пилозбірний мішок 35
- Рекомендовані фільтри 35
- Спорожнення текстильного пилозбірного мішка 35
- Чистка та заміна фільтрів 35
- Чистка фільтра мотора 35
- Български 36
- Използвайте накрайниците както следва 36
- Мерки за безопасност 36
- Никога непочиствайте 36
- Предпазни мерки приработа с електрическия кабел 36
- Указания за употреба 36
- Блокиран въздушен поток и замърсени филтри 37
- Затруднения при намиране на торбички menalux 37
- Защита на околната среда 37
- Изпразване на съдържанието на текстилната торбичка за прах 37
- Поддръжка 37
- Почистване на изходящия филтър 37
- Почистване на филтъра на мотора 37
- Почистване смяна на филтрите 37
- Препоръчвана хартиена торбичка за прах 37
- Препоръчвани филтри 37
- Смяна на торбичката за прах 37
- Koristite papučice kao što je navedeno 38
- Mere predostrožnosti 38
- Mere predostrožnosti za električni kabl 38
- Nikadne usisavajte 38
- Održavanje 38
- Srpski 38
- Upustvo za upotrebu 38
- Zamena kese za prašinu 38
- Blokirano strujanje vazduha i zaprljani filteri 39
- Ne možete da pronađete menalux kesu za prašinu 39
- Pražnjenje sadržaja platnene kese za prašinu 39
- Preporučena papirna kesa za prašinu 39
- Preporučeni filteri 39
- Zaštita čovekove sredine 39
- Čišćenje filtera motora 39
- Čišćenje izduvnog filtera 39
- Čišćenje zamena filtera 39
- Eesti keel 40
- Elektrijuhtme ettevaatusabinõud 40
- Hooldus 40
- Kasutage otsikuid järgnevalt 40
- Kasutusjuhised 40
- Ohutusmeetmed 40
- Tolmukoti vahetamine 40
- Ärge imege tolmuimejaga 40
- Blokeeritud õhuvoog ja määrdunud filtrid 41
- Filtrite puhastamine või vahetamine 41
- Keskkonnakaitse 41
- Kust saada menaluxi tolmukotte 41
- Mootorifiltri puhastamine 41
- Soovitatav pabertolmukott 41
- Soovitavad filtrid 41
- Tekstiilist tolmukoti sisu tühjendamine 41
- Väljalaskefiltri puhastamine 41
- Apkope 42
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi 42
- Drošības tehnikas noteikumi 42
- Latviski 42
- Lietošanas instrukcijas 42
- Nekad neizmantojiet putekļsūcēju 42
- Putekļu maisiņa nomaiņa 42
- Uzgaļu lietošana 42
- Apkārtējās vides aizsardzība 43
- Auduma putekļu maisiņa satura iztukšošana 43
- Bloķēta gaisa plūsma un netīri filtri 43
- Filtru tīrīšana nomaiņa 43
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana 43
- Ieteicamais papīra putekļu maisiņš 43
- Ieteicamie filtri 43
- Motora filtra tīrīšana 43
- Vai nevarat atrast menalux putekļu maisiņus 43
- Antgalių naudojimas 44
- Dulkių maišelio keitimas 44
- Lietuviškai 44
- Naudojimo instrukcijos 44
- Niekada nesiurbkite 44
- Saugumo priemonės 44
- Saugus elektros laido naudojimas 44
- Techninė priežiūra 44
- Aplinkosauga 45
- Filtrų valymas ir arba keitimas 45
- Išmetimo filtro valymas 45
- Kliūtis oro srautui ir nešvarūs filtrai 45
- Medžiaginio dulkių maišelio ištuštinimas 45
- Rekomenduojamas naudoti popierinis maišelis 45
- Rekomenduojami naudoti filtrai 45
- Sunku rasti menalux dulkių maišelių 45
- Deutsch 46
- English 46
- Español 46
- Français 46
- Nederlands 46
- Português 46
- Română 46
- Slovensky 46
- Hrvatski 47
- Italiano 47
- Lietuviškai 47
- Magyar 47
- Polski 47
- Srpski 47
- Türkçe 47
- Ελληνικά 47
- Eesti keeles 48
- Latviski 48
- Pусский 48
- Slovenščina 48
- Česky 48
- Български 48
- Українська 48
Похожие устройства
- Sony NWZ-W252 Инструкция по эксплуатации
- Candy 2D 365 X Инструкция по эксплуатации
- Philips 42PFL5322S Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZAN3946 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-W202 Инструкция по эксплуатации
- Candy 2D 364 Х Инструкция по эксплуатации
- Nikon D300 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B163F Инструкция по эксплуатации
- Candy 2D 364 N Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1051 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B162F Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZAN1216 Инструкция по эксплуатации
- Candy 2D 364 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4007 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B162 Инструкция по эксплуатации
- Goldstar VC-4515 Инструкция по эксплуатации
- Candy 2D 362 X Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ADG 751 Инструкция по эксплуатации
- Goldstar VK-8448 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B153F Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения