Neff T27CS59S0 Инструкция по монтажу онлайн

*9001132373*
Ø 0RQWDJHDQOHLWXQJ
Ù ̲͉͇͓͇͕͔͕͔͉͓͆́͌̓̾̓ͅͅ
Ú ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
Û ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
á 6]HUHOpVL~WPXWDWy
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
ë ,QVWUXNFMDPRQWDŰX
ì ,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP
í ,QVWUXFŘLXQLGHPRQWDM
î Ημπροςιυηώξνλνμρίες
ô 0RQWDMN×ODYX]X
PLQ
PLQ
a¸
a
a
PLQ
E
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
5
PD[5
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
¸
D
Содержание
- 9001132373 1
- A normaler einbau abb 3a 7
- Ausbau des kochfeldes 7
- B bündiger einbau abb 3b 7
- Den betrieb und die stellung des gerätes prüfen 7
- Den silikonleim trocknen lassen bevor das gerät in betrieb genommen wird 7
- Drehen sie die klammern und ziehen sie diese fest an 7
- Einbau des geräts 7
- Entnehmen sie die klammern dem zubehörbeutel und schrauben sie sie in der angegebenen postition an so dass sie sich frei drehen 7
- Fügen sie das kochfeld mittig ein 7
- Führen sie den normalen einbau des gerätes durch und stellen sie sicher dass ein gleichmäßiger spalt am äußeren rand vorhanden ist das kochfeld muss leicht unter der arbeitsoberfläche bleiben 7
- Füllen sie die nut zwischen der arbeitsplatte und dem kochfeld mit herkömmlichem silikonleim in der gewünschten farbe aus 7
- Gasanschluss abb 4 7
- Gasaustrittsgefahr 7
- Hinweis 7
- Sicherheitshinweise 7
- Streichen sie den silikonleim mit einer mit seife angefeuchteten spachtel bzw mit einem mit seife angefeuchteten finger glatt bevor sich eine schicht bildet 7
- Vor dem einbau 7
- Vorbereitung des küchenmöbels abb 1 2 7
- Zwischenboden 7
- Ø montageanleitung 7
- A austausch der düsen abb 6 8
- Alle roste brennerdeckel und verteiler abnehmen 8
- B einstellung der gashähne abb 7 8
- Bedienknebel auf kleinste stufe stellen 8
- Bedienknebel von den gashähnen abnehmen es erscheint ein flexibler gummidichtring mit der spitze des schraubendrehers auf die einstellschraube des gashahns drücken 8
- Die düsen mit dem schlüssel austauschen der über unseren technischen service mit dem code 340847 für doppelflammige brenner 340808 verfügbar ist siehe tabelle abb 8 es ist besonders darauf zu achten dass sich die düse bei der abnahm 8
- Die düsen und brennerdeckel an den entsprechenden brennern befestigen außerdem sind die roste entsprechend anzubringen 8
- Elektrischer anschluss abb 5 8
- Siehe tabelle abb 8 bypassschrauben m bei bedarf mithilfe eines torx schraubendrehers anpassen abb 7 8
- Umstellung auf eine andere gasart 8
- Α κανονική εγκατάσταση σχ 3a 8
- Βγάλτε τους βραχίονες από τη σακούλα εξαρτημάτων και βιδώστε τους στη θέση που υποδεικνύεται επιτρέποντας τους να περιστρέφονται ελε 8
- Γυρίστε τους βραχίονες και σφίξτε μέχρι το τέρμα 8
- Εγκατάσταση της συσκευής 8
- Ενδείξεις ασφάλειας 8
- Ενδιάμεσος πάτος 8
- Εντοιχίστε και κεντραρίστε τη βάση εστιών 8
- Πριν από την εγκατάσταση 8
- Προετοιμασία του επίπλου εικ 1 2 8
- Υπόδειξη 8
- A αντικατάσταση των μπεκ εικ 6 9
- B ρύθμιση των βανών αερίου εικ 7 9
- Before installing 9
- Safety precautions 9
- Αλλαγή τύπου αερίου 9
- Αντικαταστήστε τα μπεκ με το κλειδί που είναι διαθέσιμο μέσω του τεχνικού σέρβις με τον κωδικό 340847 για καυστήρες διπλής φλόγας 340808 β 9
- Αφήστε να στεγνώσει η κόλλα σιλικόνης πριν τη χρήση της συσκευής 9
- Αφαιρέστε τους διακόπτες χειρισμού από τις βάνες αερίου εμφανίζεται ένας εύκαμπτος λαστιχένιος δακτύλιος στεγανοποίηση πιέστε με τ 9
- Αφαιρέστε όλες τις σχάρες τα καπάκια των καυστήρων και τους διανομείς 9
- Β χωνευτή εγκατάσταση σχ 3b 9
- Βλέπε στον πίνακα εικ 8 προσαρμόστε τις βίδες παράκαμψης bypass m σε περίπτωση που χρειάζεται με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού torx εικ 7 9
- Γεμίστε τη σχισμή μεταξύ της εστίας μαγειρικής και της βάσης εστιών με κόλλα σιλικόνης του εμπορίου στο χρώμα που θέλετε 9
- Ελέγξτε τη λειτουργία και τη θέση της συσκευής 9
- Ηλεκτρική σύνδεση εικ 5 9
- Θέστε τους διακόπτες χειρισμού στη μικρότερη βαθμίδα 9
- Κίνδυνος διαρροής 9
- Λειαίνετε την κόλλα σιλικόνης με μια ξύστρα ή το δάχτυλο με σαπούνι πριν δημιουργηθεί μια στρώση 9
- Ξεμοντάρισμα της βάσης εστιών 9
- Πραγματοποιήστε την κανονική εγκατάσταση της συσκευής διατηρώντας γύρω της μια ομοιόμορφη σχισμή η βάση εστιών πρέπει να βρίσκεται 9
- Στερεώστε τα μπεκ και τα καπάκια των καυστήρων στους αντίστοιχους καυστήρες επιπλέον πρέπει να τοποθετήσετε τις αντίστοιχες σχάρες 9
- Σύνδεση με αέριο εικ 4 9
- Υπόδειξη 9
- A replacing the nozzles fig 6 10
- A standard installation fig 3a 10
- Allow the silicone adhesive to dry before using the appliance 10
- B adjusting the gas valves fig 7 10
- B flush installation fig 3b 10
- Changing the gas type 10
- Check the operation and position of appliance 10
- Complete a normal installation of the appliance making sure that it is surrounded by a uniform slot the hob surface should be slightly below the work surface 10
- Danger of leaks 10
- Electric connection fig 5 10
- Fasten the nozzles and burner caps to the corresponding burners in addition to this put the pan supports in place on the corresponding burners 10
- Fill the gap between the worktop and hob with conventional silicone adhesive appropriate in the colour you desire 10
- Gas connection fig 4 10
- Indicaciones de seguridad 10
- Insert and centre the hob 10
- Installation of appliance 10
- Intermediate floor 10
- Preparation of the kitchen unit fig 1 2 10
- Removal of hob 10
- Remove all pan supports burner caps and distributors 10
- Remove the clips from the accessory bag and screw them into the position indicated so that they can turn freely 10
- Remove the control knobs from the gas valves a flexible rubber sealing ring will be visible push down with the tip of a screwdriver on the gas valve s setting screw 10
- See table in fig 8 for the setting of the bypass screw s m in fig 7 10
- Smooth the silicone adhesive with a scraper or wet finger moistened with soap and water before it forms a layer 10
- To replace the nozzles use the key that is available from our technical service with code 340847 for dual flame burners 340808 see table fig 8 it is important to make sure that the nozzle does not become detached during removal or fastenin 10
- Turn the clips and tighten them fully 10
- Turn the control knobs to the lowest setting 10
- A instalación normal fig 3a 11
- Alise la cola de silicona con una rasqueta o el dedo humedecidos con jabón antes de que se forme una capa 11
- Antes de la instalación 11
- B instalación enrasada fig 3b 11
- Cambio del tipo de gas 11
- Conexión de gas fig 4 11
- Conexión eléctrica fig 5 11
- Deje que la cola de silicona se seque antes de utilizar el aparato 11
- Desmontaje de la placa de cocción 11
- Encastre y centre la placa de cocción 11
- Gire las grapas y apriételas a fondo 11
- Instalación del aparato 11
- Peligro de fuga 11
- Preparación del mueble fig 1 2 11
- Realice la instalación normal del aparato asegurándose de que alrededor del mismo quede una ranura uniforme la placa de cocción debe quedar ligeramente por debajo de la superficie de trabajo 11
- Rellene la ranura entre la encimera y la placa de cocción con cola de silicona convencional adecuada en el color que desee 11
- Saque las grapas de la bolsa de accesorios y atorníllelas en la posición indicada dejando que giren libremente 11
- Separador 11
- Verifique el funcionamiento y la posición del aparato 11
- A cambio de inyectores fig 6 12
- A installation normale fig 3a 12
- Avant l installation 12
- B installation à ras fig 3b 12
- B reglaje de los grifos fig 7 12
- Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de nuestro servicio técnico con código 340847 para quemadores de doble llama código 340808 ver tabla fig 8 tenga especial cuidado en que no se desprenda el inyector al retirarlo 12
- Coloque los difusores y las tapas de los quemadores en sus correspondientes fuegos además deberá colocar adecuadamente las parrillas 12
- Coloque los mandos en la posición de mínimo 12
- Consulte la tabla fig 8 para ajustar los tornillos bypass m de la fig 7 12
- Encastrez et centrez la plaque de cuisson 12
- Indications de sécurité 12
- Installation de l appareil 12
- Plancher intermédiaire 12
- Procédez à l installation normale de l appareil en veillant à ce qu une rainure uniforme soit présente tout au long de son périmètre la plaque de cuisson doit être située légèrement en dessous de la surface de travail 12
- Préparation du meuble fig 2 12
- Remarque 12
- Remplissez la rainure entre le plan de travail et la plaque de cuisson à l aide d une colle de silicone conventionnelle appropriée dans la couleur souhaitée 12
- Retire las parrillas tapas de quemador y difusores 12
- Retire los mandos de los grifos se encontrará con un retén de goma flexible presione con la punta del destornillador para acceder al tornillo de regulación del grifo 12
- Sortez les agrafes de la poche des accessoires et vissez les dans la position indiquée en les laissant tourner librement 12
- Tournez les agrafes et serrez les à fond 12
- Vérifiez le fonctionnement et la position de l appareil 12
- A bútor előkészítése 1 2 ábra 13
- A échange des injecteurs fig 6 13
- B réglage du robinet de gaz fig 7 13
- Biztonsági előírások 13
- Branchement de gaz fig 4 13
- Branchement électrique fig 5 13
- Changement du type de gaz 13
- Démontage de la plaque de cuisson 13
- Fixez les injecteurs et les chapeaux des brûleurs sur les brûleurs correspondants fixez par ailleurs les grilles 13
- Laissez la colle de silicone sécher avant d utiliser l appareil 13
- Lissez la colle de silicone avant qu elle ne forme une couche à l aide d une raclette ou avec les doigts humidifiés de savon 13
- Retirez la manette de commande des robinets de gaz une bague d étanchéité en caoutchouc apparaît appuyez avec la pointe du tournevis pour accéder à la vis de réglage du robinet de gaz 13
- Retirez toutes les grilles ainsi que tous les chapeaux de brûleur et les répartiteurs 13
- Risque de fuites 13
- Réglez la manette de commande sur la position la plus petite 13
- Voir le tableau fig 8 adaptez au besoin les vis bypass m à l aide d un tournevis torx fig 7 13
- Échangez les injecteurs avec la clé disponible auprès de notre service technique avec le code 340847 pour brûleur à double flamme 340808 reportez vous au tableau fig 8 veillez tout particulièrement à ce que l injecteur ne s enlève p 13
- Üzembe helyezés előtt 13
- A a fúvókák cseréje 6 ábra 14
- A fúvókákat azzal a kulccsal cserélje ki amely a 340847 kettős lángú égőkhöz a 340808 kódszámon kapható vevőszolgálatunknál lásd a táblázatot 8 ábra kifejezetten ügyeljen arra hogy a fúvóka ne váljon le a levétel v 14
- A főzőlap kiszerelése 14
- A gáz típusának megváltoztatása 14
- A kezelőgombokat állítsa a legalacsonyabb fokozatra 14
- A készülék üzembe helyezése 14
- A készüléket csak azt követően szabad használni hogy a szilikon ragasztó megszáradt 14
- A normál beszerelés 3a ábra 14
- B a gázcsapok beállítása 7 ábra 14
- B szintező beszerelés 3b ábra 14
- Elektromos csatlakoztatás 5 ábra 14
- Ellenőrizze a készülék működését és elhelyezkedését 14
- Elválasztólap 14
- Gázcsatlakoztatás 4 ábra 14
- Hajtsa végre a készülék normál telepítési lépéseit úgy hogy mindenhol egyforma szélességű rés maradjon a főzőlap körül a főzőlapnak enyhén a munkaasztal alatt kell elhelyezkednie 14
- Helyezze el és igazítsa be a főzőlapot 14
- Húzza meg a pántokat és jól szorítsa be őket 14
- Indicazioni di sicurezza 14
- Lásd a táblázatot 8 ábra az áteresztő csavarokat m szükség esetén egy torx csavarhúzóval igazítsa be 7 ábra 14
- Mielőtt megszilárdulna simítsa el a szilikon ragasztót enyhén szappanos ujjal vagy lapka segítségével 14
- Rögzítse a fúvókákat és az égőfejfedeleket a megfelelő égőkre ezenkívül a rácsokat is megfelelően kell felhelyezni 14
- Távolítson el minden rácsot égőfejfedelet és elosztót 14
- Töltse fel a munkalap és főzőlap között lévő rést megfelelő színű hagyományos szilikon ragasztóval 14
- Utasítás 14
- Vegye ki a pántokat a tartozékok zacskójából majd állítsa azokat a jelzett pozícióba úgy hogy lazán forogjanak 14
- Vegye le a kezelőgombokat a gázcsapokról megjelenik egy rugalmas gumitömítés egy csavarhúzó hegyével nyomja meg a gázcsap beállítócsavarját 14
- Áramütés veszélye 14
- A installazione normale fig 3a 15
- Attacco del gas fig 4 15
- Avvertenza 15
- B installazione a filo fig 3b 15
- Cambio del tipo di gas 15
- Connessione elettrica fig 5 15
- Eseguire l installazione normale dell apparecchio assicurandosi che intorno ad esso ci sia uno spazio uniforme il piano di cottura deve restare leggermente al di sotto della superficie di lavoro 15
- Estrarre le graffe dal sacchetto degli accessori e avvitarle nella posizione indicata lasciando che girino liberamente 15
- Girare le graffe e stringerle a fondo 15
- Incassare e centrare il piano di cottura 15
- Installazione dell apparecchio 15
- Lasciar asciugare la colla al silicone prima di utilizzare l apparecchio 15
- Pericolo di fughe 15
- Preparazione del mobile fig 1 2 15
- Prima dell installazione 15
- Riempire lo spazio tra il piano di lavoro ed il piano di cottura con opportuna colla al silicone tradizionale nel colore desiderato 15
- Ripiano intermedio 15
- Smontaggio del piano di cottura 15
- Spianare la colla al silicone prima che si formi uno strato con un raschietto o con il dito inumiditi con sapone 15
- Verificare il funzionamento e la posizione dell apparecchio 15
- A normale installatie afb 3a 16
- A sostituzione degli ugelli fig 6 16
- Aanwijzing 16
- B impostazione delle valvole del gas fig 7 16
- B installatie op hetzelfde niveau afb 3b 16
- Bouw de kookplaat in en centreer deze 16
- Controleer de werking en de stand van het apparaat 16
- Draai de klemmen helemaal aan 16
- Fissare gli ugelli e i coperchi bruciatore ai rispettivi bruciatori inoltre è necessario applicare le corrispondenti griglie 16
- Haal de klemmen uit de zak met accessoires en schroef deze vast in de aangeduide stand zorg dat deze vrij draaien 16
- Installatie van het apparaat 16
- Portare la manopola di comando sul livello più basso 16
- Rimuovere le manopole di comando dalle valvole del gas compare una tenuta di gomma flessibile premere con la punta del cacciavite per accedere alla vite di regolazione della valvola del gas 16
- Rimuovere tutte le griglie i coperchi bruciatore e i diffusori 16
- Sostituire gli ugelli con la chiave disponibile presso il nostro servizio tecnico con il codice 340847 per il bruciatore a fiamma doppia 340808 vedere la tabella fig 8 prestare particolare attenzione a che gli ugelli non si stacchino durant 16
- Tussenschot 16
- Vedere la tabella fig 8 se necessario adattare le viti di bypass m con l aiuto di un cacciavite torx fig 7 16
- Veiligheidsaanwijzingen 16
- Voer de normale installatie van het apparaat uit en zorg voor een gelijkmatige gleuf rond het apparaat de kookplaat moet lichtjes onder het werkvlak liggen 16
- Voorbereiding van het meubel afb 1 2 16
- Vul de gleuf tussen het aanrecht en de kookplaat met geschikte gewone siliconenlijm in de gewenste kleur 16
- Vóór de installatie 16
- A vervanging van de koppen afb 6 17
- Alle roosters branderdeksels en verdelers afnemen 17
- B instelling van de gaskranen afb 7 17
- Bedieningsknop in de kleinste stand zetten 17
- Bedieningsknop van de gaskranen afnemen er verschijnt een flexibele rubberen afdichtingsring met de punt van de schroevendraaier op de instelschroef van de gaskraan drukken 17
- De koppen en branderdeksels vastmaken aan de betreffende branders de roosters dienen op dezelfde manier te worden aangebracht 17
- De koppen vervangen met de sleutel die verkregen kan worden via onze technische dienst met de code 340847 voor branders met dubbele vlam 340808 zie de tabel afb 8 er dient met name op te worden gelet dat de kop tijdens het afnemen of bevest 17
- Elektrische aansluiting fig 5 17
- Gasaansluiting fig 4 17
- Laat de siliconenlijm drogen voordat u het apparaat gebruikt 17
- Lekgevaar 17
- Przed zainstalowaniem 17
- Strijk de siliconenlijm uit met een schraper of een vinger bevochtigd met zeep voordat zich een laagje vormt 17
- Uitbouw van de kookplaat 17
- Verandering van gastype 17
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 17
- Zie de tabel afb 8 bypassschroeven m zo nodig met behulp van een torx schroevendraaier aanpassen afb 7 17
- A instalacja zwykła rys 3a 18
- A wymiana dysz rys 6 18
- B instalacja płaska rys 3b 18
- B ustawianie kurków gazowych rys 7 18
- Demontaż płyty kuchenki 18
- Dysze i nakrywki zamocować na odpowiednich palnikach oprócz tego nałożyć ruszty 18
- Instalacja urządzenia 18
- Niebezpieczeństwo ulatniania się gazu 18
- Obrócić uchwyty i docisnąć je do końca 18
- Patrz tabela rys 8 śruby obejściowe m dopasować w razie potrzeby za pomocą śrubokręta torx rys 7 18
- Podłączanie gazu rys 4 18
- Podłączanie prądu rys 5 18
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia poczekać aż wyschnie klej 18
- Przed zestaleniem wyrównać powierzchnię kleju silikonowego za pomocą namydlonego skrobaka lub palca 18
- Przygotowanie mebla rys 1 2 18
- Płyta przegradzająca 18
- Sprawdzić działanie i położenie urządzenia 18
- Ustawić pokrętła obsługi na najmniejszy stopień 18
- Wskazówka 18
- Wsunąć płytę kuchenki i ustawić centralnie w wycięciu mebla 18
- Wyjąć uchwyty z torebki z akcesoriami i przykręcić we wskazanym położeniu tak by mogły swobodnie się obracać 18
- Wykonać zwykłą instalację urządzenia pamiętając aby pozostawić wokół niego jednolitą szczelinę płyta kuchenki powinna sięgać nieco poniżej powierzchni blatu roboczego 18
- Wymienić dysze za pomocą dostępnego w naszym serwisie technicznym klucza oznaczonego kodem 340847 do palników o podwójnym wieńcu płomieni 340808 patrz tabela rys 8 należy zwrócić szczególną uwagę na to aby nie oderwać dyszy p 18
- Wypełnić szczelinę między zabudową płyty grzejnej a płytą kuchenki zwykłym klejem silikonowym w wybranym kolorze 18
- Zdjąć pokrętła obsługi z kurków gazowych pojawi się elastyczny gumowy pierścień uszczelniający czubkiem śrubokręta nacisnąć śrubę regulacyjną kurka gazowego 18
- Zdjąć wszystkie ruszty nakrywki palników i dyfuzory 18
- Zmiana rodzaju gazu 18
- A instalação normal fig 3a 19
- Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo humedecido com sabão antes que se forme uma camada 19
- Antes da instalação 19
- Antes de utilizar o aparelho deixe a cola de silicone secar 19
- B instalação nivelada fig 3b 19
- Desmontagem da placa de cozedura 19
- Encastre e centre a placa de cozedura 19
- Fundo intermédio 19
- Gire os grampos e aperte os bem 19
- Indicações de segurança 19
- Instalação do aparelho 19
- Ligação a gás fig 4 19
- Preparação do móvel fig 1 2 19
- Proceda à instalação normal do aparelho certificando se de que em redor do mesmo fica uma ranhura uniforme a placa de cozedura deve ficar ligeiramente abaixo da superfície de trabalho 19
- Retire os grampos do conjunto de acessórios e aparafuse os na posição indicada deixando que estes rodem livremente 19
- Tape a ranhura entre a bancada e a placa de cozedura com cola de silicone convencional adequada na cor que desejar 19
- Verifique o funcionamento e a posição do aparelho 19
- A instalare normală fig 3a 20
- A substituição dos bicos fig 6 20
- B regulação das torneiras de gás fig 7 20
- Coloque os comandos no nível mais baixo 20
- Consulte a tabela fig 8 se necessário adapte parafusos de bypass m com a ajuda de uma chave de parafusos torx fig 7 20
- Fixe os bicos e as tampas dos queimadores nos respetivos queimadores além disso as grelhas devem ser colocadas em conformidade 20
- Indicaţie 20
- Indicaţii referitoare la siguranţă 20
- Instalarea aparatului 20
- Ligação eléctrica fig 5 20
- Mudança do tipo de gás 20
- Perigo de fuga 20
- Placă intermediară 20
- Pregătirea mobilei fig 2 20
- Retire os comandos das torneiras de gás surge um anel de vedação em borracha flexível com a ponta da chave de parafusos pressione o parafuso de ajuste da torneira de gás 20
- Retire todas as grelhas tampas dos queimadores e distribuidores 20
- Substitua os bicos com a chave que está disponível no nosso serviço técnico com o código 340847 para queimadores de chama dupla 340808 consulte a tabela fig 8 deve prestar se especial atenção para que o bico não se solte aquando da 20
- Înainte de instalare 20
- A se vedea tabelul fig 8 dacă este necesar ajustaţi şuruburile de bypass m cu ajutorul unei şurubelniţe torx fig 7 21
- A înlocuirea duzelor fig 6 21
- B instalare la nivel fig 3b 21
- B reglarea robinetelor de gaz fig 7 21
- Conectare la gaz fig 4 21
- Conexiune electrică fig 5 21
- Demontarea plitei de gătit 21
- Fixaţi duzele şi capacele arzătoarelor pe arzătoarele corespunzătoare în afară de acestea trebuie ataşate grătarele în mod corespunzător 21
- Indicaţie 21
- Lăsaţi adezivul siliconic să se usuce înainte de a utiliza aparatul 21
- Neteziţi adezivul de silicon cu o racletă sau cu degetele umezite şi săpun înainte de a se forma un strat exterior 21
- Pericol de scurgere 21
- Poziţionaţi butonul de control pe treapta cea mai redusă 21
- Realizaţi instalarea normală a aparatului asigurându vă că în jurul acestuia rămâne o canelură uniformă plita de gătit trebuie să intre uşor pe sub suprafaţa de lucru 21
- Rotiţi clemele şi strângeţi le până la capăt 21
- Schimbarea tipului de gaz 21
- Scoateţi butoanele de control de pe robinetele de gaz apare un inel de etanşare flexibil din cauciuc apăsaţi cu vârful şurubelniţei pe şurubul de reglare a robinetului de gaz 21
- Scoateţi clemele din punga cu accesorii şi înşurubaţi le în poziţia indicată lăsând să se rotească libere 21
- Umpleţi din nou canelura dintre suprafaţa de lucru şi plita de gătit cu adeziv siliconic convenţional adecvat în culoarea dorită 21
- Verificaţi funcţionarea şi poziţia aparatului 21
- Încastraţi şi centraţi plita de gătit 21
- Îndepărtaţi toate grătarele capacele arzătoarelor şi repartitoarele 21
- Înlocuiţi duzele cu cheia care este disponibilă prin unitatea noastră de service tehnic cu codul 340847 pentru arzătoare cu flacără dublă 340808 a se vedea tabelul fig 8 trebuie să se ţină seama îndeosebi ca duza să nu se despr 21
- Перед началом установки 21
- Правила техники безопасности 21
- A замена форсунок рис 6 22
- A обычная установка рис 3a 22
- B настройка газовых кранов рис 7 22
- B установка вровень с поверхностью столешницы рис 3b 22
- Адаптация к другому виду газа 22
- Возьмите из пакета с принадлежностями зажимы и привинтите их в показанном на рисунке положении так чтобы они могли свободно вращаться 22
- Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и выровняйте ее 22
- Демонтаж варочной панели 22
- Закрепите форсунки и крышки горелок на соответствующих горелках также установите решётки соответствующим образом 22
- Замените форсунки с помощью ключа который можно приобрести через нашу сервисную службу код 340847 для горелок с двойным пламенем 340808 с 22
- Заполните шов между столешницей и варочной панелью подходящим силиконовым герметиком обычного типа нужного цвета 22
- Монтаж прибора 22
- Перед затвердением герметика выровняйте его поверхность шпателем или смоченным в мыльной воде пальцем 22
- Перед использованием варочной панели дайте герметику просохнуть 22
- Подготовка тумбы рис 1 2 22
- Подключение газа рис 4 22
- Подключение к электросети рис 5 22
- Проверьте правильность положения прибора и его рабочее состояние 22
- Промежуточная полка 22
- Разверните зажимы и туго затяните их 22
- Снимите все решётки крышки горелок и распределители 22
- Снимите регуляторы с газовых кранов теперь можно увидеть гибкое резиновое уплотнительное кольцо нажмите концом отвёртки на регулир 22
- Существует опасность утечки газа 22
- Указание 22
- Установите варочную панель как обычно убедившись в том что вокруг нее остается шов одинаковой ширины варочная панель должна оказать 22
- Установите регуляторы на самую низкую ступень 22
- A normal kurulum şek 3a 23
- Ara zemin 23
- B düzleştirilmiş kurulum şek 3b 23
- Cihazı kullanmadan önce silikon yapıştırıcının kurumasını bekleyiniz 23
- Cihazın kurulumu 23
- Cihazın sökülmesi 23
- Cihazın çalışmasını ve konumunun doğruluğunu kontrol ediniz 23
- Cihazın çevresindeki kanalın eşit dağılımlı olduğundan emin olarak cihazın normal kurulumunu gerçekleştiriniz pişirme tezgahı hafif bir şekilde çalışma zemininin altında kalmalıdır 23
- Gazlı bağlantı şekil 4 23
- Güvenlik önerileri 23
- Klipsleri aksesuar setinden çıkarınız ve rahatça dönebilmelerini sağlayarak belirtilen pozisyonda vidalayınız 23
- Klipsleri döndürünüz ve sıkıca vidalayınız 23
- Kurulumdan önce 23
- Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 23
- Ocak ile pişirme tezgahı arasındaki boşluğu tercih ettiğiniz renkte uygun bir silikon yapıştırıcı ile doldurunuz 23
- Pişirme tezgahını ortalayınız ve cihazı yerleştiriniz 23
- Silikon yapıştırıcıyı bir spatula ile veya sabunla nemlendirilmiş parmağınızla bir katman oluşmadan önce pürüzsüz hale getiriniz 23
- Sızıntı tehlikesi 23
- См таблицу рис 8 при необходимости регулировочные винты m можно отрегулировать с помощью отвёртки torx рис 7 23
- A memelerin değiştirilmesi şekil 6 24
- B gaz vanalarının ayarı şekil 7 24
- Bkz tablo şekil 8 baypas vidalarını m gerekirse bir torx tornavida ile ayarlayınız şekil 7 24
- Elektrikli bağlantı şekil 5 24
- Gaz tipinin değiştirilmesi 24
- Kumanda düğmesini en düşük kademeye ayarlayınız 24
- Kumanda düğmesini gaz vanasından sökünüz esnek bir lastik halka conta görünür tornavidanın sivri ucunu gaz vanasının ayar vidasına bastırınız 24
- Memeleri ve brülör kapaklarını ilgili brülörlere sabitleyiniz ayrıca ızgaraları da yerleştiriniz 24
- Teknik servisimizden 340847 koduyla çift alevli brülörler için 340808 temin edebileceğiniz anahtar ile memeleri değiştiriniz bkz tablo şekil 8 sökme veya sıkma sırasında memenin ayrılmamasına çok dikkat ediniz sızdırmazlı 24
- Tüm ızgaraları brülör kapaklarını ve dağıtıcıları çıkarınız 24
Похожие устройства
- Neff T27CS59S0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T27DA69N0 Инструкция по монтажу
- Neff T27DA69N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T29DA69N0 Инструкция по монтажу
- Neff T29DA69N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T26TA49N0R Инструкция по монтажу
- Neff T26TA49N0R Инструкция по эксплуатации
- Neff T27TA69N0 Инструкция по монтажу
- Neff T27TA69N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T29TA79N0 Инструкция по монтажу
- Neff T29TA79N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T46BT43N0 Инструкция по монтажу
- Neff T46BT43N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T58BT20N0 Инструкция по монтажу
- Neff T58BT20N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T68TS61N0 Инструкция по монтажу
- Neff T68TS61N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff HLAWD23N0 Инструкция по монтажу
- Neff HLAWD23N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff HLAWD53N0 Инструкция по установке