Daewoo Electronics WMD-HWU12W2P [5/35] Открутите4винтаспомощью
![Daewoo Electronics WMD-HWU12W2P [5/35] Открутите4винтаспомощью](/views2/1313355/page5/bg5.png)
5
Удалите транспортировочные винты
3.Закройтеотверстияотвинтовприлагаемымивкомплектезаглушками.
Размещение машинки
•Проверьтеместоустановкистиральноймашинки.Убедитесь,чтоувасестьвсенеобходимоедля
правильнойустановки.
•Неразмещайтеинехранитемашинкупритемпературениже0°Cвоизбежаниеповреждений,
связанныхсзамерзанием.
•Некладитеинехранитенастиральноймашинкеникакиевещиилихимикаты.
•Установитестиральнуюмашинкунатвердомгоризонтальномполу.
Еслистиральнаямашинкаустановленананеподходящемполу,она
можетпроизводитьсильныйшум,вибрироватьифункционироватьсо
сбоями.Еслимашинканестоитгоризонтально,скорректируйтеее
положениеприпомощирегулируемыхножек.
•Приустановкемашинкинапол,покрытыйковром,убедитесь,чтоонне
загораживаетвентиляционныеотверстия.
•Ковернедолженмешатьциркуляциивоздухачерезвентиляционные
отверстиявнижнейчастистиральноймашинки.
•Оставьтенебольшиезазоры(по2смсправаислеваи10смзазадней
стенкоймашинки).
•Есливывстраиваетестиральнуюмашинку,расстояниеотверхастиральноймашинкидо
поверхностинаднейдолжносоставлятьнеменее50см.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
1.Передвключениемстиральноймашинки
снимитетранспортировочныевинты(4
штуки)вместесрезиной.
•Есливинтынеудалить,онимогут
вызыватьсильнуювибрацию,шуми
сбоивработемашинки.
2.Открутите4винтаспомощью
прилагаемогоключа.Сохранитевинтыи
ключдлядальнейшегоиспользования.
•Приперевозкемашинкинеобходимо
будетустановитьтранспортировочные
винтынаместо.
Сливнойшланг
Стиральная
машина
Раковина
около
2см
WMD-HWU12W2P(러시아)_러시아향.indd 5 2017-10-11 오전 11:18:15
Содержание
- Wmd hwu12w2p 1
- Обращение к пользователю 1
- Пользователя 1
- Стиральная машинка руководство 1
- Функции 1
- Аксессуары 2
- Детали и функции 2
- Наэтойстраницедемонстрируютсядеталиифункциивашейстиральноймашины ознакомьтесьсовсемидеталямиифункциямипередначаломиспользованиявашей стиральноймашины 2
- Примечание иллюстрациимогутотличатьсяотмоделивашейстиральноймашинки ониприводятсясцельюпоказатьразличныефункциивсехмоделей вашамодель можетиметьневсефункции 2
- Сливнойшланг водозаборный 2
- Шланг гаечныйключ руководство заглушка 2
- Безопасность 3
- Будьте ответственны 3
- Вашабезопасностьважнадлянас дляснижениярискапожара пораженияэлектрическимтокомилиполучениятравмпри использованиистиральноймашинысоблюдайтеследующиепредосторожности 3
- Прочтитевсеинструкциипередначаломиспользованиявашеймашины 3
- Сохраните это руководство 3
- Безопасность стирки 4
- Будьте ответственны 4
- Будетустановитьтранспортировочные винтынаместо 5
- Вызыватьсильнуювибрацию шуми сбоивработемашинки 5
- Закройтеотверстияотвинтовприлагаемымивкомплектезаглушками 5
- Инструкция по установке 5
- Открутите4винтаспомощью 5
- Передвключениемстиральноймашинки 5
- Прилагаемогоключа сохранитевинтыи ключдлядальнейшегоиспользования приперевозкемашинкинеобходимо 5
- Размещение машинки 5
- Снимитетранспортировочныевинты 4 штуки вместесрезиной есливинтынеудалить онимогут 5
- Удалите транспортировочные винты 5
- Для винтового крана 6
- Для обычного крана 6
- Подключение водозаборного шланга 6
- Прокладка находитсяв отверстии 6
- Следуетиспользоватьновыекомплектышланга поставляемыесустройством ане использоватьповторностарыйшланг прииспользованиитолькоодноговодозаборногошлангаилиодноговходногоклапана соединитеводозаборныйшлангсвходнымклапаномхолоднойводы примечание будьтевнимательныинеперепутайтегорячуюихолоднуюводу 6
- Убедитесь что 6
- Корректировка горизонтальности 7
- Рекомендованный метод заземления 7
- Система слива 7
- Требования по электробезопасности 7
- Длядостиженияоптимальныхрезультатовстиркинужноправильноэксплуатировать стиральнуюмашинку этотразделпредоставитвамнеобходимуюинформацию 8
- Подготовкабельякстирке 8
- Примечание машинканедолжнакачаться всеножкидолжны устойчивостоятьнаполу 8
- Эксплуатация стиральной машинки 8
- Когдавывыбралирежимпредварительнойстирки введитепорошоквовторое отделение непомещайтемоющеесредство есливынеиспользуетережимпредварительной стирки непомещайтежидкоемоющеесредствовотделение 10
- Поместитенужноеколичествокондиционеравсоответствиисинструкцией производителякондиционера непревышайтелиниюмаксимума использованиекондиционеравбольшемколичестве чемрекомендовано может привестикпреждевременномувведениюкондиционера которыйможетиспачкать одежду 10
- Рекомендации по использованию жидкого средства для стирки кондиционер для тканей 10
- Указания по использованию выдвижного отделения 10
- Примечание по использованию моющего средства 11
- Функции кнопок 12
- Программы стирки 13
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 14
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 14
- Впрограмме хлопок можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 14
- Выливатьсразугорячуюводу этонесбой 14
- Несмотрянапонижениетемпературы 14
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 14
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 14
- Процедура стирки и выбор программы 14
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 14
- Холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 14
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобыне 14
- Впрограмме синтетика можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 15
- Дляпрограммы синтетика рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья впрограмме синтетика нельзявыбратьотжим1200итемпературу95cвоизбежание 15
- Поврежденийбелья 15
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 15
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 15
- Холодная 20 c 40 c и 60 c 15
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 16
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 16
- Впрограмме замачивание можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 16
- Выливатьсразугорячуюводу этонесбой 16
- Несмотрянапонижениетемпературы 16
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 16
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 16
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 16
- Холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 16
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобыне 16
- Впрограмме шерсть воизбежаниеповреждениябельянельзявыбратьскоростьотжима 17
- Впрограмме шерсть можновыбратьтемпературустиркитолькоизследующихвариантов 17
- Времяполоскания опцию интенсивноеполоскание исушку 17
- Дляпрограммы шерсть рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья используйтедляшерстяныхвещейспециальныемоющиесредства посколькуспециальныенейтральныемоющиесредствадляшерстисоздаютмногопены 17
- Используйтенебольшоеколичествосредства 17
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 17
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 17
- Холодная 20 c и 40 c 17
- Дляпрограммы одеяло рекомендуетсязагружатьнеболее2 6кгбелья пожалуйста положитевбарабаноднупростынюлюбогоразмера просьбанестиратьмех ватуиливещисостриженойшерстью скоростьотжимаможновыбратьизследующихвариантов дляполоскания 400 800 впрограмме одеяло воизбежаниеповреждениябельянельзявыбратьтемпературустиркии 18
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 18
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 18
- Сушку 18
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 19
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 19
- Впрограммеинтенсивнойстиркиможновыбратьлюбуютемпературустирки 19
- Выливатьсразугорячуюводу этонесбой 19
- Несмотрянапонижениетемпературы 19
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 19
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 19
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 19
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобыне 19
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 20
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 20
- Выливатьсразугорячуюводу этонесбой 20
- Несмотрянапонижениетемпературы 20
- Примечание отложенныйстартвыбратьнельзя используйтеэтупрограммубеззагрузкибелья рекомендуетсяпроводитьочисткубакаодинразвмесяц есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 20
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 20
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 20
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобыне 20
- Впрограмме хлопок эко можновыбратьтемпературустирки40или60градусов 21
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 21
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 21
- Нельзявыбратьопциюсупербыстройстирки температурустиркиможновыбратьизследующихзначений 20 c 40 c 60 cи95 c 22
- Примечание дляпрограммы детскиевещи рекомендуетсязагружатьнеболее2кгбелья есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 22
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 22
- Нельзявыбратьскоростьотжима температурустирки 23
- Примечание дляпрограммы быстраястирка рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья быстраястирка длитсяоколо15минут взависимостиотвесазагружаемогобелья режимаполоскания скоростиотжимаи 23
- Равномерностираспределениябельяпобарабанувремястиркиможетувеличиваться этоне сбойстиральноймашинки 23
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 24
- Вариантов холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 24
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 24
- Впрограмме предварительнаястирка можновыбратьтемпературустиркиизследующих 24
- Выливатьсразугорячуюводу этонесбой 24
- Несмотрянапонижениетемпературы 24
- Послеокончанияпредварительнойстиркисразуженачинаетсяосновнаястирка есливывыбралиручнуюподачумоющегосредства вынеможетевыбратьпрограмму 24
- Предварительнойстирки оназаменяетсяпрограммой хлопок 24
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 24
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 24
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 24
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобыне 24
- Врежиместирки нижнеебелье можновыбратьтолько удерживатьполоскание 400об мин оптимальнаязагрузкадлярежима нижнеебелье составляетменее2кг 25
- Длятогочтобыпредотвратитьповреждениебелья температурустиркиивремяполоскания 25
- Нельзявыбратьсамостоятельноврежиместиркинижнеебелье 25
- Примечание есливыхотитеизменитьустановкивовремяработыстиральноймашинки нажмитекнопку 25
- Старт пауза чтобыприостановитьработумашинки нажмитесоответствующиекнопкидля внесенияновыхустановок 25
- Впрограмместирки темныевещи длявыборадоступныследующиезначениятемпературы 26
- Примечание есливыхотитеизменитьустановкивовремяработыстиральноймашинки нажмитекнопку 26
- Старт пауза чтобыприостановитьработумашинки нажмитесоответствующиекнопкидля внесенияновыхустановок 26
- Холодная 20 c 40 c 26
- Примечание есливыхотитеизменитьустановкивовремяработыстиральноймашинки нажмитекнопку 27
- Старт пауза чтобыприостановитьработумашинкиинажмитенасоответствующиекнопкидля внесенияновыхустановок 27
- Обслуживание 29
- Очистка стиральной машинки 29
- Уход за машинкой при длительном неиспользовании 29
- Хранение или перевозка 29
- Очистка сливного фильтра для модели с насосом 30
- Очистка фильтра 30
- Очистка фильтра поступающей воды 30
- Очистка 31
- Очистка выдвижного отделения 31
- Большинствосвежихпятенлегкоподдаютсяудалению передудалениемпятнавыясните отчегоэтопятно какдавноонообразовалось атакжеуточнитетип 32
- Вещиссильнымизагрязнениямиипятнамидлядостиженияоптимальныхрезультатовстиркиследует предварительнозастирыватьилизамачивать замачиваниеспособствуетудалениюпятенбелкового происхождения например открови молокаилитравы предварительнаястиркапоможетудалитьсильные загрязнения 32
- Зафиксироватьпятна 32
- Инструкция по удалению пятен 32
- Используйтетеплуюводудлязамачиванияилипредварительногозастирыванияпятен горячаяводаможет 32
- Правила удаления пятен 32
- Стиркаможетзафиксироватьнекоторыепятна начинайтепроцесссхолоднойилитеплойводы горячаяводаможетзафиксироватьнекоторыепятна приотбеливаниииспользуйтетолькоотбеливатель безопасныйдляданноготипаткани 32
- Тканииподверженалиэтатканьвыцветанию см этикеткунаизделии 32
- Удаление пятен 32
- Большинствопроблемможнолегкорешить правильноопределивихпричину преждечем обращатьсявсервисныйцентр проверьте нетлиописаниявашейпроблемывследующей таблице еслинапанелиуправленияпоявилисьошибкивидаie oeилиue попробуйтевыключить машинку азатемвключитьееснова нажавкнопкупитания еслинапанелиуправленияотображаетсяошибкаpfe сначалавыключитестиральную машинку затемвключитеее нажавкнопкупитания послечегонажмитекнопкуотжим а затемкнопкустарт пауза 33
- Выявление и устранение неисправностей 33
- Спецификация 34
- Электрическая схема 35
Похожие устройства
- Daewoo Electronics DWD-PHF12ZP Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWD-CV702S Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWD-CV702W Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWC-PHU12R1P Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWC-PHU12Y1P Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWC-CV703S Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWD-CV703W Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics FGK-51CCG Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics FN-15CA Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics FN-15SP Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics FN-15IR Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RF64EDG Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DATM 7075 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM 5500 SVE Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM 1500E Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DABC 580 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DABC 330 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DATR 450E Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DSC 4000 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAD 850 Инструкция по эксплуатации