Vitek VT-1582 W Инструкция по эксплуатации онлайн

Vitek VT-1582 W Инструкция по эксплуатации онлайн
32
TOASTER VT-1582 W
The unit is intended for making toasts.
Description
1.
«Defrost» button
2.
Toasting level control knob
3.
Cancel button
4.
«Reheat» button
5.
Carriage control lever
6.
Slots for bread toasting
7.
Cord storage
8.
Folding crumb tray
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA
into the mains of the kitchen; to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the first time, make sure that
the mains voltage corresponds to the voltage specified on the
unit body.
•
The power cord is equipped with a “europlug”; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting the unit to the
mains.
•
Before switching the toaster on or plugging it in, make sure that
your hands are dry.
•
Do not use the toaster outdoors.
•
Place the unit on a flat steady surface.
•
Provide enough space around the toaster for proper ventilation.
Attention! Set the required toasting level correctly, the bread
can catch fire if you toast it too long.
•
Do not use the toaster near curtains, walls covered with wallpa-
pers, near clothes, kitchen towels or any other inflammable mate-
rials and surfaces that can be damaged by high temperature.
•
Do not use the toaster for toasting products with too much sugar
or filled with jam or marmalade.
•
To avoid the risk of fire, do not put oversized food and food
wrapped in metal foil package into the toaster.
•
Never cover the toaster during making toasts.
•
Always switch the toaster off and unplug it after operation or
before cleaning.
•
Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.
•
Clean the tray regularly. Provide that no crumbs accumulate on
the tray.
•
To avoid fire or electric shock, do not immerse the power cord, the
power plug or the unit itself into water or any other liquids.
•
Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.
•
Provide that the power cord does not contact with hot surfaces or
sharp furniture edges.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord
during the unit operation.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a
toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Children and over as well as disabled persons can use this unit
only under supervision of a person who is responsible for their
safety, if they are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the unit and information
about danger that can be caused by its improper usage.
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains, take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.
•
Never use the toaster if the power cord or the plug is damaged, if
the unit works improperly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
CAUTION! Metal parts of the toaster heat up strongly during
operation, do not touch them.
WARNING:
•
Never try to take jammed toasts out of the operating toaster
with your hands or with a metal object, as contact of the metal
object with the heating element under voltage may cause elec-
tric shock.
•
Unplug the toaster, wait until it cools down and only then remove
the toasts carefully with a suitable wooden or plastic spatula.
•
To avoid burns, keep your hands and other open parts of your
body away from the metal parts of the toaster during the unit
operation.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
•
Before the first use of the toaster, remove any package materials
and stickers that can prevent normal operation of the unit.
•
Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.
•
There is a cord storage (7) on the bottom of the unit body. You can
adjust the optimal power cord length by folding the cord in the
cord storage in a corresponding way.
•
Without loading toasts, plug the unit in, set the toasting level con-
trol knob (2) to the position «6» and switch the unit on by press-
ing the lever (5).
•
During the first switching on the heating elements burn, therefore
occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is pos-
sible. It is normal.
•
If necessary, switch the toaster on for several times.
TIPS
•
The toasting level depends on the thickness of the bread slice,
bread sort and quality. Never toast too thin or too thick slices; the
thickness of the toast should not exceed 20 mm.
•
If the toasts are jammed in the slot, press the Cancel button (3),
unplug the unit and let it cool down. Use a suitable wooden spat-
ula to remove the toasts. Do not touch the heating elements to
avoid damaging them.
MAKING TOASTS
•
Put one or two slices of bread into the slots for bread toasting (6).
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Set the required toasting level using the knob (2):
«1» - minimal toasting level;
«6» - maximal toasting level.
Note: Set the control knob (2) to the needed position.
•
Press the lever (5) until clamping.
•
When the toasts are ready, the unit will be switched off automati-
cally, the carriage control lever (5) will return to its initial position.
•
To remove small toasts, carefully move the carriage control lever
(5) upwards.
«Reheat» BUTTON
If necessary, you can warm up cold toasts; to do this, put the toasts
into the slots for bread toasting (6) and press the carriage control
lever (5). Press the «Reheat» button (4). In this mode you can warm
up toasts without additional browning.
Cancel BUTTON
If you want to stop the process of toasting, press the Cancel button (3).
«Defrost» BUTTON
To toast frozen toasts, put them into the slots for bread toasting (6),
set the required toasting level with the control knob (2), press the
carriage control lever (5) until clamping and then press the «Defrost»
button (1).
CRUMB TRAY
The toaster is equipped with a crumb tray (8).
•
Switch the unit off and let it cool down.
•
Move the tray (8) sideways to delink it from the unit body.
•
Unfold the tray (8), clean the tray (8) and the inside of the toaster
body from bread crumbs.
•
Close the tray (8).
Cleaning and care
•
Before cleaning make sure that the unit is unplugged.
•
Wait until the toaster cools down completely.
•
Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth and
then wipe it dry.
•
Do not use coarse sponges, abrasives and solvents to clean the
toaster.
•
To avoid damage of the unit, never insert foreign objects into the
slots for bread toasting.
•
Open the folding tray (8); clean it and the inside of the toaster
body from bread crumbs. Close the tray (8).
•
Do not immerse the unit, the power cord and the power plug into
water or any other liquids.
•
To avoid injuries or damage of the unit, never insert foreign
objects into the slots for bread toasting (6).
•
Keep the unit away from children in a dry cool place.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 750 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications
of the unit without a preliminary notification.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries
with usual household waste after its service life expiration; apply to
the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ТОСТЕР VT-1582 W
Устройство предназначено для приготовления тостов.
Описание
1.
Кнопка «Разморозка»
2.
Регулятор степени поджаривания тостов
3.
Кнопка «Отмена»
4.
Кнопка «Подогрев»
5.
Рычаг включения тостера
6.
Отверстия для тостов
7.
Место намотки сетевого шнура
8.
Откидной поддон для крошек
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания кухни целесообразно
установить устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно
прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением устройства убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в элек-
трическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте
переходники при подключении устройства к электрической
розетке.
•
Прежде чем включить тостер или вставить сетевую вилку в
электрическую розетку, убедитесь в том, что ваши руки сухие.
•
Не пользуйтесь тостером вне помещения.
•
Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверх-
ности.
•
Вокруг тостера всегда должно быть достаточно места для хоро-
шей вентиляции.
Внимание! Правильно устанавливайте степень
поджаривания тостов, при длительном поджаривании тосты
могут воспламениться.
•
Не используйте тостер рядом со шторами, близко от стен,
покрытых обоями, рядом с одеждой, кухонными полотенца-
ми или любыми другими легковоспламеняющимися матери-
алами, а также рядом с поверхностями, которые могут быть
повреждены высокой температурой.
•
Не используйте тостер для поджаривания продуктов, содер-
жащих большое количество сахара, с начинкой в виде джема
или варенья.
•
Во избежание риска возгорания не помещайте в тостер про-
дукты очень большого размера и продукты, завёрнутые в
фольгу.
•
Во время приготовления тостов ни в коем случае не накры-
вайте тостер.
•
Всякий раз после окончания работы или перед чисткой обя-
зательно выключайте тостер и отключайте его от электросети.
•
Прежде чем приступить к чистке тостера, убедитесь в том, что
он остыл.
•
Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на поддо-
не не скапливались крошки.
•
Во избежание пожара или получения удара электрическим
током запрещается погружать вилку сетевого шнура, сетевой
шнур и сам прибор в воду или в любые другие жидкости.
•
Для чистки тостера не используйте абразивные чистящие
средства или растворители.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими
поверхностями или острыми кромками мебели.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к
сетевому шнуру во время работы.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми.
•
Дети и люди с ограниченными возможностями могут пользо-
ваться устройством только в том случае, если они находят-
ся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Отключая устройство от электросети, никогда не тяните за
сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно
извлеките её из электрической розетки.
•
Запрещается пользоваться тостером при наличии поврежде-
ний сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устрой-
ство работает с перебоями, а также после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения устройства выклю-
чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ОСТОРОЖНО! Во время работы металлические детали
тостера сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
•
Никогда не пытайтесь вытащить зажатые тосты из включён-
ного тостера руками или используя какой-либо металли-
ческий предмет, так как соприкосновение металлического
предмета с нагревательным элементом, находящимся под
напряжением, может стать причиной удара электрическим
током.
•
Отключите тостер от электрической сети, подождите, пока
устройство остынет, и только после этого осторожно извлеки-
те тосты с помощью подходящей деревянной или пластиковой
лопатки.
•
Во избежание ожога не прикасайтесь руками или открытыми
участками тела к металлическим деталям тостера во время
его работы.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух часов.
•
Перед первым использованием тостера удалите все упаковоч-
ные материалы и наклейки, мешающие нормальной работе
устройства.
•
Убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на корпусе устройства.
•
На днище корпуса имеется место для намотки сетевого
шнура (7). Подберите оптимальную длину сетевого шнура,
уложив шнур соответствующим образом.
•
Не загружая тосты, вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку, установите регулятор степени поджари-
вания (2) в положение «6» и включите устройство, нажав на
рычаг (5).
•
При первом включении нагревательные элементы обгорают,
поэтому возможно появление небольшого количества дыма и
постороннего запаха. Это нормальное явление.
•
При необходимости включите тостер несколько раз.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
•
Степень поджаривания тоста зависит от его толщины, сорта и
качества хлеба. Никогда не поджаривайте слишком тонкие или
толстые ломтики, толщина тоста не должна превышать 20 мм.
•
Если тосты застряли, нажмите на кнопку (3) «Отмена», извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дайте
тостеру остыть. Используйте подходящую деревянную лопат-
ку для извлечения тостов. Не прикасайтесь к нагревательным
элементам во избежание их повреждения.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ
•
Поместите один или два ломтика хлеба в отверстия для
тостов (6).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Установите степень поджаривания тостов регулятором (2):
«1» - минимальная степень поджаривания;
«6» - максимальная степень поджаривания.
Примечание: Устанавливайте регулятор (2) в положение,
соответствующее вашим потребностям.
•
Нажмите на рычаг включения (5) до его фиксации.
•
Когда тосты приготовятся, устройство автоматически отклю-
чится, рычаг (5) займёт исходное положение.
•
Для извлечения тостов небольшого размера аккуратно подни-
мите рычаг включения (5) вверх.
КНОПКА «Подогрев»
При необходимости вы можете подогреть остывшие тосты,
для этого загрузите тосты в отверстие для тостов (6) и нажмите
на рычаг включения (5). Нажмите на кнопку (4) «Подогрев».
В этом режиме тосты можно подогреть без дополнительного
поджаривания.
КНОПКА «Отмена»
Если вы хотите прервать процесс поджаривания тостов, нажмите
на кнопку (3) «Отмена».
КНОПКА «Разморозка»
Для поджаривания замороженных тостов опустите их в отверстия
для тостов (6), установите необходимую степень поджаривания
регулятором (2), нажмите на рычаг включения (5) до его
фиксации, а затем нажмите на кнопку (1) «Разморозка».
ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК
Тостер снабжён поддоном для сбора крошек (8).
•
Выключите устройство и дайте ему остыть.
•
Сдвиньте поддон (8) в сторону, до выхода его из зацепления
с корпусом.
•
Откиньте поддон (8), очистите поддон (8) и внутреннее про-
странство корпуса от хлебных крошек.
•
Закройте поддон (8).
Чистка и уход
•
Перед чисткой убедитесь в том, что устройство отключено от
электрической сети.
•
Дождитесь, когда тостер полностью остынет.
•
Протрите внешнюю поверхность корпуса тостера влажной тка-
нью, затем вытрите его насухо.
•
Запрещается для чистки тостера использовать жёсткие губки,
абразивные чистящие средства, а также растворители.
•
Во избежание повреждения устройства никогда не помещайте
посторонние предметы в отверстия для тостов.
•
Откройте откидной поддон (8) очистите его и внутреннее про-
странство корпуса тостера от хлебных крошек. Закройте под-
дон (8).
•
Запрещается погружать вилку сетевого шнура, сетевой шнур
или сам прибор в воду или в любые другие жидкости.
•
Во избежание получения травм или повреждения устройства
никогда не помещайте посторонние предметы в отверстия
для тостов (6).
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность: 750 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-
ки устройства без предварительного уведомления.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели
данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
IM VT-1582_new.indd 1 25.12.2017 17:43:10
Скачать
Случайные обсуждения