Bosch TDA 702421 E — полезные советы по улучшению качества жизни и здоровья [134/140]
![Bosch TDA 702421 E [134/140] شاشر](/views2/1031465/page134/bg86.png)
Содержание
- Sensixx x da70 p.1
- ةيبرعلا p.5
- Lassen sie das gerät nicht unbeaufsichtigt solange es ans netz angeschlossen ist ziehen sie den netzstecker aus der steckdose bevor sie es mit wasser füllen oder restliches wasser nach gebrauch ausgießen das gerät muss auf einer stabilen unterlage benutzt und abgestellt werden wenn sie es in die halterung setzen achten sie darauf dass es auf einer stabilen unterlage steht benutzen sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen ist sichtbare beschädigungen aufweist oder wasser austritt in diesen fällen muss es von einem zugelassenen technischen kundendienst überprüft werden bevor sie es erneut benutzen damit gefährliche situationen vermieden werden dürfen alle am gerät eventuell anfallenden reparaturarbeiten z b austausch eines fehlerhaften netzkabels nur durch qualiiziertes personal eines autorisierten technischen kundendienstes vorgenommen werden dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren benutzt werden außerdem dürfen es unter bestimmten voraussetzungen menschen mit verminderten körperl p.6
- Allgemeinesicherheitshinweise p.6
- Tankfüllen p.7
- Vordemerstengebrauch p.7
- Sensorsecure p.8
- I temp p.8
- Einstellungder temperatur p.8
- Antishine p.8
- Vertikaldampf p.9
- Sprühfunktion p.9
- Mehrfaches entkalkungssystem p.9
- Dampfstoß p.9
- Bügelnohnedampf p.9
- Bügelnmitdampf p.9
- Tropfschutz p.10
- Textilschutzsohle p.10
- Storeprotect p.10
- Nachjedembügeln p.10
- Entsorgung p.11
- Störungsbeseitigung p.11
- Reinigen p.11
- Ratschlägezum energiesparen p.11
- Generalsafetyinstructions p.13
- Fillingthewatertank p.14
- Beforeusingyour appliancefortheirsttime p.14
- Settingthe temperature p.15
- Sensorsecure function p.15
- Ironingwithoutsteam p.15
- I temp function p.15
- Antishine function p.15
- Verticalsteam p.16
- Shotofsteam p.16
- Multipledescaling system p.16
- Ironingwithsteam p.16
- Afterironing p.17
- Storeprotect p.17
- Fabric protection soleplatecover p.17
- Dripprotection p.17
- Cleaning p.17
- Tipstohelpyousave energy p.18
- Disposal p.18
- Troubleshooting p.19
- Consignesgénéralesdesécurité p.20
- Remplissagedu réservoird eau p.21
- Avantlapremière utilisation p.21
- Réglagedela température p.22
- Fonction sensorsecure p.22
- Fonction i temp p.22
- Fonction antishine p.22
- Jetdevapeur p.23
- Défroissement vertical p.23
- Systèmeanticalcaire multiple p.23
- Repassagesans vapeur p.23
- Repassageavec vapeur p.23
- Systèmeanti goutte p.24
- Storeprotect p.24
- Semelledeprotection destissus p.24
- Nettoyage p.24
- Aprèschaque repassage p.24
- Miseaurebut p.25
- Détectiondepanne p.25
- Conseilspour l économied énergie p.25
- Istruzionigeneralidisicurezza p.27
- Riempireilserbatoio diacqua p.28
- Alprimoimpiego p.28
- Funzione i temp p.29
- Funzione antishine p.29
- Regolazionedella temperatura p.29
- Funzione sensorsecure p.29
- Vaporeverticale p.30
- Stiraresenzavapore p.30
- Stirareconvapore p.30
- Stirareconsuper vapore p.30
- Sistemamultiplodi disincrostamento p.30
- Storeprotect p.31
- Solettadiprotezione deitessuti p.31
- Dopoognistiratura p.31
- Dispositivo antigoccia p.31
- Rottamazione p.32
- Risoluzionedeiproblemi p.32
- Pulizia p.32
- Consigliperil risparmioenergetico p.32
- Algemeneveiligheidsinstructies p.34
- Voorheteerstegebruik p.35
- Hetwaterreservoir vullen p.35
- Sensorsecure functie p.36
- I temp functie p.36
- Detemperatuur instellen p.36
- Antishine functie p.36
- Verticaalstomen p.37
- Strijkenzonderstoom p.37
- Strijkenmetstoom p.37
- Stoomstoot p.37
- Sproeien p.37
- Meervoudig ontkalksysteem p.37
- Textielprotector p.38
- Storeprotect p.38
- Nahetstrijken p.38
- Druppelbeveiliging p.38
- Tipsomhet energiegebruikte verminderen p.39
- Reinigen p.39
- Problemenoplossen p.39
- Afvoervanafval verpakkings materiaalen uwoudestrijkijzer p.39
- Generelleikkerhedsforskrifter p.41
- Tankenfyldesop p.42
- Føribrugtagningførste gang p.42
- Temperaturindstilling p.43
- Strygningudendamp p.43
- Funktionen sensorsecure p.43
- Funktionen i temp p.43
- Funktionen antishine p.43
- Strygningmeddamp p.44
- Lodretdamp p.44
- Flerdelt afkalkningssystem p.44
- Dampstråler p.44
- Tekstilbeskyttendesål tilbundplade p.45
- Storeprotect p.45
- Nårstrygningener færdig p.45
- Dråbebeskyttelse p.45
- Tipstilathjælpedig medatspareenergi p.46
- Rengøring p.46
- Fejlinding p.46
- Bortskaffelse p.46
- Generellesikkerhetsanvisninger p.48
- Reguleringav temperaturen p.49
- Påfyllingavtanken p.49
- Førførstegangsbruk p.49
- Sensorsecure funksjon p.50
- I temp funksjon p.50
- Dampstøt p.50
- Antishine funksjon p.50
- Strykingutendamp p.50
- Vertikaldamp p.51
- Såletrekkmetal såletrekk iltsombeskytter ømintligetekstiler p.51
- Strykingmeddampstøt p.51
- Multippelt avkalkingssystem p.51
- Dryppebeskyttelse p.51
- Tipsforåhjelpedegå spareenergi p.52
- Storeprotect p.52
- Rengjøring p.52
- Etterhver strykeomgang p.52
- Skroing p.53
- Feilsøking p.53
- Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är påslaget dra ut kontakten innan du fyller på vatten eller häller ut överblivet vatten efter användning apparaten måste användas och placeras på en stabil yta när den beinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig om att ytan som stödet står på är stabil använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt för att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på apparaten som t ex byte av elkabel utföras av auktoriserad servicetekniker apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen håll st p.55
- Allmännasäkerhetsinstruktioner p.55
- Föreförstaanvändningen p.56
- Fyilapåvatten p.56
- Temperaturinställning p.56
- Strykningutanånga p.57
- Strykningmedånga p.57
- Funktionen sensorsecure p.57
- Funktionen i temp p.57
- Funktionen antishine p.57
- Ångpuff p.58
- Vertikalånga p.58
- Stryksöverdragmetal stryksöverdragiltför ömtåligaplagg p.58
- Droppstopp p.58
- Avkalkningilera steg p.58
- Tipsförattspara energi p.59
- Storeprotect p.59
- Rengöring p.59
- Närduanväntfärdigt strykjärnet p.59
- Eventuelltgammalt strykjärn p.60
- Felsökning p.60
- Yleisetturvaohjeet p.62
- Vesisäiliöntäyttö p.63
- Lämpötilan säätäminen p.63
- Ennenensimmäistä käyttökertaa p.63
- Sumutin p.64
- Silitysilmanhöyryä p.64
- Silityshöyryllä p.64
- Sensorsecure toiminto p.64
- I temp toiminto p.64
- Antishine toiminto p.64
- Tippalukko p.65
- Tekstiiliäsuojaava silityspohjansuoja p.65
- Pystysuorahöyry p.65
- Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä p.65
- Höyryruiske p.65
- Storeprotect p.66
- Puhdistus p.66
- Ohjeitaenergian säästämiseen p.66
- Hävittämisohjeita p.66
- Ainasilittämisen jälkeen p.66
- Vianmääritys p.67
- No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización coloque el aparato sobre una supericie estable cuando esté sobre su soporte asegúrese de situarlo sobre una supericie estable no utilice la plancha si se ha caído muestra daños visibles o si tiene fugas de agua deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo con objeto de evitar situaciones de peligro cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario como por ejemplo sustituir el cable eléctrico deberá ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y compr p.68
- Instruccionesgeneralesdeseguridad p.68
- Llenardeagua eldepósito p.69
- Antesdeusarlaplancha porvezprimera p.69
- Sensorsecure p.70
- Regulacióndela temperatura p.70
- Planchadosinvapor p.70
- Función i temp p.70
- Función antishine p.70
- Golpedevapor p.71
- Sistemade descalciicación múltiple p.71
- Planchadofrontal convaporvertical p.71
- Planchadoconvapor p.71
- Trasconcluircada ciclodeplanchado p.72
- Suelade proteccióntextil p.72
- Storeprotect p.72
- Sistemaantigoteo p.72
- Solucionesparapequeñosproblemas p.73
- Limpiezay mantenimiento p.73
- Informaciónsobre eliminación p.73
- Consejosparael ahorrodeenergía p.73
- Instruçõesgeraisdesegurança p.75
- Encherodepósito deágua p.76
- Antesdaprimeira utilização p.76
- Função i temp p.77
- Função antishine p.77
- Regulaçãoda temperatura p.77
- Passaraferrosem vapor p.77
- Função sensorsecure p.77
- Vaporvertical p.78
- Sistemade desincrustamento múltiplo p.78
- Passaraferrocom vapor p.78
- Jactodevapor p.78
- Storeprotect p.79
- Protecção anti pingos p.79
- Depoisdepassara ferro p.79
- Coberturaparaabase paraprotecçãode tecidos p.79
- Resoluçãodeproblemas p.80
- Reciclagem p.80
- Limpeza p.80
- Conselhosparaa economiadeenergia p.80
- Γενικέςοδηγίεςασφαλείας p.82
- Πριντηνπρώτηχρήση p.83
- Πλήρωσητης δεξαμενήςνερού p.83
- Σιδέρωμαχωρίςατμό p.84
- Ρύθμισητης θερμοκρασίας p.84
- Λειτουργία sensorsecure p.84
- Λειτουργία i temp p.84
- Λειτουργία antishine p.84
- Ψεκασμός p.85
- Σιδερώματοςμεατμό p.85
- Σιδέρωμαμεατμό p.85
- Πολλαπλόσύστημα απασβέστωσης eikόvα p.85
- Βολήάτμού p.85
- Προστασίαδιαρροής σταγόνων p.86
- Πέλμαπροστασίας υφασμάτων p.86
- Άποθήκευσητης συσκευής p.86
- Storeprotect p.86
- Συμβουλέςγιαναδιαθέσετε μιαχρησιμοποιημένησυσκευή p.87
- Συμβουλέςγιανα εξοικονομήσετεενέργεια p.87
- Οδηγόςεπίλυσηςπροβλημάτων p.87
- Καθαρισμός p.87
- Genelgüvenliktalimatları p.89
- Sıcaklıkayarı p.90
- Sutankının doldurulması p.90
- Ilkkullanımdanöncene yapmalısınız p.90
- Sensorsecure fonksiyonu p.91
- I temp fonksiyonu p.91
- Buharsızütüleme p.91
- Buharlıütüleme p.91
- Antishine fonksiyonu p.91
- Çoklukireçgiderici sistem p.92
- Dikeybuhar p.92
- Damlaönleme düzeni p.92
- Şokbuhar p.92
- Storeprotect p.93
- Kumaşkoruyuculu ütütabanıkapağı p.93
- Herütüleme illemindensonra p.93
- Enerjitüketimiaçısından verimlikullanımına ilişkinbilgiler p.93
- Cihazıntemizlenmesi p.93
- Küçükarızalarıngiderilmesi p.94
- Cihazınatılması p.94
- Ogólneinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa p.96
- Przedpierwszymużyciem urządzenia p.97
- Napełnianie zbiornika p.97
- Ustawianie temperatury p.98
- Funkcja sensorsecure p.98
- Funkcja i temp p.98
- Funkcja antishine p.98
- Pionowywyrzut pary p.99
- Złożonysystem usuwaniakamienia p.99
- Wyrzutpary p.99
- Spryskiwanie p.99
- Prasowaniez użyciempary p.99
- Prasowaniebez użyciapary p.99
- Storeprotect p.100
- Pokażdymużyciu p.100
- Ochronaprzed kapaniem p.100
- Czyszczenie p.100
- Chroniącatkaniny nakładka osłonana stopężelazka p.100
- Wykrywanieiusuwaniedrobnychproblemów p.101
- Wskazówki które pomogąoszczędzić energię p.101
- Ekologicznautylizacja p.101
- Általánosbiztonságielőírások p.103
- Azelsőhasználatelőtt elvégzendőtennivalók p.104
- Atartályfeltöltése p.104
- Vasalásgőznélkül p.105
- Sensorsecure funkció p.105
- I temp funkció p.105
- Hőmérséklet beállítása p.105
- Antishine funkció p.105
- Vízpermet p.106
- Vasalásgőzzel p.106
- Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer p.106
- Gőzlövet p.106
- Függőleges gőzőlés p.106
- Tisztítás p.107
- Textilvédőtalpborítás p.107
- Storeprotect p.107
- Mindenvasalásután p.107
- Csöpögésgátló p.107
- Energiatakarékossági tanácsok p.108
- Ártalmatlanítás p.108
- Hibakeresésiútmutatókisebbproblémákesetén p.108
- Probléma lehetségesok megoldás p.109
- Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot lépjen kapcsolatba egy minősített javítóközponttal p.109
- Ahasználatiutasításletölthetőaboschhelyiinternetesoldaláról p.109
- Не залишайте увімкнену у розетку праскубез нагляду відключіть пристрій від електромережіперед тим як наповнити його водою абовилити залишки води після використанняпраски даний пристрій слід використовувати тарозміщувати на стійкій поверхні якщо ви ставите його на підставку перевірте щоб поверхня на якій стоїть підставка буластійкою не користуйтеся праскою якщо вонападала якщо на ній є видимі ознакипошкоджень та якщо з неї тече вода перед повторним використанням праскуслід перевірити в авторизованому сервіс центрі кабель живлення цього пристрою неможе бути замінений користувачем якщокабель пошкоджено або слід замінити заміна повинна проводитися тільки вавторизованому сервіс центрі даний пристрій може використовуватися дітьми від 8 років та особами з обмеженими фізичними сенсорними чи ментальними здібностями або особами що не мають достатнього досвіду чи знань за умови попереднього отримання інструктажу з безпечної експлуатації пристрою та розуміння пов язаної з його використанням небезп p.110
- Загальніправилатехнікибезпеки p.110
- Передпервым пользованиемутюгом p.111
- Наполнение резервуараутюга p.111
- Функціяi temp p.112
- Функціяantishine p.112
- Функція sensorsecure p.112
- Регулювання температури p.112
- Глажениеспаром p.113
- Глажениебезпара p.113
- Вертикальная подачапара p.113
- Распылениеводы p.113
- Паровойудар p.113
- Многокомпонентная системаудаления накипи p.113
- Послекаждого глажения p.114
- Насадка подкладка дляглажения деликатныхтканей p.114
- Дляповторноговключения утюгадостаточнолегонько пошевелитьим p.114
- Storeprotect p.114
- Чистка p.115
- Утилизацияотходов p.115
- Советыпоэкономии электроэнергии p.115
- Інструкціїзусуненнядрібнихнесправностей p.115
- Общиеинструкциипобезопасности p.117
- Не оставляйте утюг без присмотра пока он включен в сеть перед тем как наполнить прибор водой или вылить остатки воды после его использования вытащите штепсельную вилку из розетки прибор должен использоваться помещаться на устойчивой поверхности при помещении прибора на его подставку убедитесь что поверхность на которой находится подставка устойчива не пользуйтесь утюгом если он упал если на нем видны явные следы повреждения или если он пропускает воду перед возобновлением использования прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного p.117
- Наполнение резервуараутюга p.118
- Любоеповреждение вызванное использованиемуказанныхвышесредств приводиткпрекращениюдействиягарантии p.118
- Иизвлекитевилкуизрозетки p.118
- Установитерегуляторподачипарана p.118
- Снимитесподошвыутюгавсюзащитную упаковкуинаклейки подробное описание следующих действий см в соответствующих разделах настоящего руководства пользователя наполните резервуар утюга водопроводной водой и установите регулятор температуры в положение max подключите утюг к сети как только утюг нагреется до установленной температуры переведите регулятор подачи пара в положение max и нажимая на кнопку дайте воде испариться во время первого использования утюга может появляться дым и запах которые исчезнут через несколько минут p.118
- Передпервым пользованиемутюгом p.118
- Функцияi temp p.119
- Функцияantishine p.119
- Функция sensorsecure p.119
- Регулирование температуры p.119
- Глажениебезпара p.119
- Распылениеводы p.120
- Паровийудар p.120
- Многокомпонентная системаудаления накипи p.120
- Глажениеспаром p.120
- Вертикальная подачапара p.120
- Насадка подкладка дляглажения деликатныхтканей p.121
- Защитаот каплепадения p.121
- Storeprotect p.121
- Послекаждого глажения p.121
- Утилизацияотходов p.122
- Советыпоэкономии электроэнергии p.122
- Очистка p.122
- Инструкциипоустранениюмелкихнеисправностей p.122
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este în priză scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă stabilă când este aşezat pe suportul său asiguraţi vă ca suprafaţa pe care stă suportul să ie stabilă nu folosiţi aparatul dacă a căzut prezintă urme vizibile de deteriorare sau scurgeri de apă înainte de a i folosit din nou trebuie veriicat la un centru de service autorizat pentru a evita situaţii periculoase orice lucrare sau reparaţie necesară la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare deteriorat trebuie efectuată exclusiv de personal caliicat dintro unitate service abilitată acest aparat poate i utilizat de către copii cu vârste de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi izice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă p.124
- Instrucşiunigeneraleprivindsiguranţa p.124
- Înaintedeprimautilizare p.125
- Adãugatiapãîn rezervor p.125
- Setareatemperaturii p.126
- Funcţia sensorsecure p.126
- Funcţia i temp p.126
- Funcţia antishine p.126
- Cãlcareafãrãabur p.126
- Călcareaverticală cuabur p.127
- Cãlcareacuabur p.127
- Sistemulde decalciieremultiplă p.127
- Pulverizare p.127
- Jetuldeabur p.127
- Învelişulpentrutalpa ierului păturade protecţieamaterialelor p.128
- Storeprotect p.128
- Protectieîmpotriva scurgerilor p.128
- Dupãcãlcare p.128
- Curãtare p.128
- Recomandăriprivind îndepărtareaaparatelor uzate p.129
- Informaciónsobre eliminación p.129
- Indicatiipentru renuntarealaun aparatfolosit p.129
- Ghiddedepanareadefecţiunilorminore p.129
- ةطيسبلالاطعأاىلعبلغتلاليلد p.131
- توفيرعلىتساعدكإرشادات اطاقة p.132
- ةيلابلاةزهجأانمصلختلا p.132
- ةاوكملافيظنت p.132
- يكلانمءاهتنإادعب p.133
- ةيامحلةدعاقلاءاطغ تاجوسنملا p.133
- ةنامضلاطورش p.133
- Storeprotect p.133
- يسأرراخب p.134
- شاشر p.134
- راخبلابيكلا p.134
- ةلازإددعتملاماظنلا ةبسرتملاتاقبطلا p.134
- ةروصلاراخبلابيكلا p.134
- راخبنودبيكلا p.135
- ةرارحلاةجردطبض p.135
- Sensorsecure p.135
- I temp p.135
- Antishine p.135
- ةرملوأزاهجلامادختسإلبق p.136
- ءاملابنازخلاأم p.136
- ةماسللةماعتاميلعت p.137
Похожие устройства
-
Bosch Sensixxx DA10 TDA1022010Руководство по эксплуатации -
Bosch TDA5028020Руководство по эксплуатации -
Bosch TDA703021АРуководство по эксплуатации -
Bosch TDS383110HРуководство по эксплуатации -
Bosch TDS3715100Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS2170Руководство по эксплуатации -
Bosch TDA5030110Руководство по эксплуатации -
Bosch TDA3024050Руководство по эксплуатации -
Bosch TDA5024010Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS4581Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS8040Руководство по эксплуатации -
Bosch TDA3024140Руководство по эксплуатации
Узнайте, как улучшить качество жизни и здоровье с помощью простых советов и рекомендаций. Применяйте их в повседневной жизни для достижения гармонии.