Brother INNOV-'IS NV QC-1000 Краткий справочник онлайн [6/16] 270025
![Brother INNOV-'IS NV QC-1000 Краткий справочник онлайн [6/16] 270025](/views2/1315746/page6/bg6.png)
Free-motion open toe quilting foot “O”
This presser foot is used for free-motion quilting with zigzag or decorative stitches or for free-motion quilting of straight lines on fabric
with an uneven thickness. (NOTE: Free Motion Foot Height setting is not applicable when using the Free motion open toe foot “O”.)
Klarsicht-Quiltfuß „O“ zum Freihand-Quilten
Dieser Nähfuß wird zum Freihand-Quilten mit Zickzack- oder Dekorstichen oder zum Freihand-Quilten von geraden
Linien auf Stoffen mit ungleicher Stärke verwendet. (HINWEIS: Die Nähfußeinstellung für Freihand-Quilten ist nicht
anwendbar, wenn der Klarsicht-Quiltfuß „O“ zum Freihand-Quilten verwendet wird.)
Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
Ce pied-de-biche est utilisé pour le quilting en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting
en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d’épaisseur inégale. (REMARQUE : le paramètre de hauteur du pied
pour la couture en mouvement libre ne s’applique pas à la couture avec le pied ouvert « O » pour mouvement libre.)
Vrije open quiltvoet “O”
Deze persvoet gebruikt u voor vrij quilten met zigzagsteken of decoratieve steken of voor het vrij quilten van rechte
lijnen op stof van ongelijkmatige dikte. (Opmerking: Het voetniveau voor vrij naaien is niet van toepassing wanneer u de
open voet “O” voor vrij naaien gebruikt.)
Piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O”
Questo piedino premistoffa si utilizza per la trapuntatura a moto libero con punti zig-zag o decorativi per la trapuntatura
a moto libero di linee diritte su tessuti dallo spessore irregolare. (NOTA: l’impostazione dell’altezza di sollevamento del
piedino a moto libero non è applicabile se si usa il piedino a punta aperta “O” per cucitura a moto libero.)
Pie para acolchado libre de punta abierta “O”
Este pie prensatela sirve para el acolchado libre con puntadas decorativas o de zigzag o para el acolchado libre de líneas rectas
en tela con un grosor irregular. (NOTA: El ajuste de altura del pie para costura libre no puede utilizarse con el pie para
acolchado libre de punta abierta “O”.)
Стегальная лапка с открытым мыском “O” для свободной подачи материала
Эта прижимная лапка используется для выстегивания со свободной подачей материала со строчкой “зигзаг” или с
декоративными строчками или для выстегивания со свободной подачей материала прямых линий на материале с
неравномерной толщиной. (ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании лапки с открытым мыском “O” для свободной подачи
материала параметр “Высота лапки при свободной подаче” недоступен.)
4
Piedino per trapuntatura a moto libero “C”
Questo piedino premistoffa si utilizza per la cucitura a moto libero con un punto diritto. Selezionare un punto diritto
(centrale) con la posizione centrale dell’ago (
o ). Quando si inizia a cucire, il sensore interno rileva lo spessore
del tessuto e il piedino premistoffa si solleva all’altezza specificata nella schermata delle impostazioni. Aumentare
l’altezza di sollevamento del piedino premistoffa, per esempio, quando si eseguono cuciture su tessuti molto elastici, in
modo che la cucitura risulti più semplice.
Pie para acolchado libre “C”
Este pie prensatela sirve para la costura libre con una puntada recta. Asegúrese de seleccionar una puntada recta con la
aguja en el medio (centro) (
o ). Cuando comience a coser, el sensor interno detectará el grosor de la tela y el pie
prensatela se elevará hasta la altura especificada en la pantalla de ajustes. Aumente la altura de elevación del pie prensatela,
por ejemplo, cuando vaya a coser en tela de gran elasticidad, para que la costura sea más fácil.
Стегальная лапка “C” для свободной подачи материала
Эта прижимная лапка используется для выполнения прямой строчки со свободной подачей материала. Необходимо
выбрать прямую строчку со средним (центральным) положением иглы (
или ). При начале шитья внутренний
датчик определяет толщину ткани, а стегальная лапка поднимается на высоту, указанную на экране настроек. Для
облегчения шитья увеличивайте высоту подъема прижимной лапки, например при работе с очень эластичными
тканями.
Содержание
- Uick reference guide 1
- Aufspulen des unterfadens 7 einsetzen der unterfadenspule 7 einfädeln des oberfadens 8 wahl des nähmusters 9 2
- Contents 2
- Hervorragende funktionen 2 2
- Inhalt 2
- Nähmuster übersicht 11 2
- Outstanding features 2 2
- Summary of stitch patterns 11 2
- Winding the bobbin 7 inserting the bobbin 7 upper threading 8 selecting stitch patterns 9 2
- Avvolgimento della spolina 7 inserimento della spolina 7 infilatura superiore 8 selezione degli schemi punto 9 3
- Bobinage de la canette 7 insertion de la canette 7 enfilage supérieur 8 sélection des configurations de point 9 3
- Caratteristiche importanti 2 3
- Contenido 3
- Devanado de la bobina 7 colocación de la bobina 7 hilo superior 8 selección de tipos de puntada 9 3
- Fonctions exceptionnelles 2 3
- Funciones excepcionales 2 3
- Indice 3
- Inhoudsopgave 3
- Overzicht van de steekpatronen 11 3
- Resumen de tipos de puntada 11 3
- Sommaires des motifs de point 11 3
- Sommario degli schemi punto 11 3
- Speciale functies 2 3
- Spoel opwinden 7 de spoel plaatsen 7 inrijgen van de bovendraad 8 kiezen van de steekpatronen 9 3
- Table des matières 3
- Намоткашпульки 7 установкашпульки 7 заправкаверхнейнити 8 выборрисунковстрочек 9 3
- Рисункистрочек 11 3
- Содержание 3
- Уникальныефункции 2 3
- Outstanding features hervorragende funktionen fonctions exceptionnelles speciale functies caratteristiche importanti funciones excepcionales уникальныефункции 4
- Iii alimentatore automatico modalità moto libero 5
- Iii automatic drop feed free motion mode 5
- Iii automatischer untertransport freihandmodus 5
- Iii entraînement par griffe automatique mode en mouvement libre 5
- Iii selector automático de dientes de arrastre modo de costura libre 5
- Iii transporteur automatisch omlaag vrij modus 5
- Автоматическое опускание гребенок транспортера режим свободной подачи материала 5
- Iv back to beginning key 8
- Iv retour à la touche de début 8
- Iv taste zurück zum anfang 8
- Iv tasto torna all inizio 8
- Iv tecla volver al principio 8
- Iv terug naar begintoets 8
- Iv кнопкавозвратакначалу 8
- V anfangsstichbildschirm 8
- V beginsteekscherm 8
- V initial stitch page 8
- V page de point initial 8
- V pagina iniziale dei punti 8
- V pantalla inicial de puntadas 8
- V начальнаястраницастрочек 8
- Inserting the bobbin einsetzen der unterfadenspule insertion de la canette de spoel plaatsen inserimento della spolina colocación de la bobina установка шпульки 9
- Winding the bobbin aufspulen des unterfadens bobinage de la canette spoel opwinden avvolgimento della spolina devanado de la bobina намотка шпульки 9
- Upper threading einfädeln des oberfadens enfilage supérieur inrijgen van de bovendraad infilatura superiore hilo superior заправкаверхнейнити 10
- Kiezen van de steekpatronen selezione degli schemi punto selección de tipos de puntada выборрисунковстрочек 11
- Selecting stitch patterns wahl des nähmusters 11
- Sélection des configurations de point 11
- Summary of stitch patterns nähmuster übersicht sommaires des motifs de point overzicht van de steekpatronen sommario degli schemi punto resumen de tipos de puntada рисункистрочек 13
Похожие устройства
- Brother INNOV-'IS NV QC-1000 Буклет
- Brother XL 5500 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL 5500 Сертификат
- Brother ML 75 Инструкция по эксплуатации
- Brother QS 480 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL 5600 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL 5600 Сертификат
- Brother RS 11 Инструкция по эксплуатации
- Brother RS 9 Инструкция по эксплуатации
- Brother RS 9 Буклет
- Brother RS 7 Инструкция по эксплуатации
- Brother RS 7 Буклет
- Elna EXPERIENCE 560 Инструкция по эксплуатации
- Elna EXPERIENCE 570 Инструкция по эксплуатации
- Elna 1110 Инструкция по эксплуатации
- Elna 1150 Инструкция по эксплуатации
- Elna 4300 Инструкция по эксплуатации
- Elna 4100 Инструкция по эксплуатации
- Elna 2130 BLUE Инструкция по эксплуатации
- Elna 2600 BLUE Инструкция по эксплуатации