Vestfrost FKG 370 — guía para el montaje y ajuste de puertas con bisagras [48/76]
![Vestfrost FKG 370 [48/76] Desmonte por presión el tapón ciego desmonte por presión el tapón ciego](/views2/1317220/page48/bg30.png)
8
ES
13. Monte la bisagra superior izquierda su-
ministrada. Tense el muelle de torsión = en
dirección contrarreloj en el lado izquierdo,
en la del reloj en el lado derecho.
14. Fije la
bisagra
superior
en el lado
opuesto.
15. Levante de nuevo el apa-
rato. Inserte a presión el panel
superior (tiene tres puntos de
sujeción).
16. Sujete de nuevo el panel
superior con un destornillador.
17. Monte de nuevo la caja
de la cerradura y la clavija de
retención.
18. Después de haber cambiado de lado la manija, es importante asegurarse de que el burlete de sellado
ajuste bien en todo el perímetro de la puerta. De no ser así, puede calentarse el burlete con un secador
de pelo para que vuelva a su posición original. AVISO: Tenga cuidado de no calentar excesivamente el
burlete, ya que puede derretirse.
● Desmonte la clavija y el collar del puente
central.
● Desmonte la puerta inferior.
● Desmonte por presión el tapón ciego
del puente central y móntelo en el lado
opuesto.
AVISO:
Cambiodeladodemanijaenaparatos
de2puertas.
Содержание
- Vkg 511 570 571 581 fkg 311 370 371 p.1
- Gettoknowyourwineorbottleorewinecooler p.2
- Warning p.3
- Beforestartingthe appliance p.4
- Contents p.4
- Maintenance p.4
- Technicaldata p.5
- Installation p.5
- Hastheappliance stoppedworking p.5
- Controlpanel p.6
- Reversingthedoor p.7
- Not all appliances have lock p.7
- Reversingthedoorfor appliancewith2doors p.8
- Ed an remounted in opposite site p.8
- Dismount the midle hing pin and dismount the midle hing pin and p.8
- Dismount the door dismount the door p.8
- Cover for hinge hole is dismount cover for hinge hole is dismount p.8
- Bushing p.8
- After reversing the door it is important to check that the sealing strip provides a tight seal all the way round if it does not carefully heat the strip all the way round using a hair dryer then ease the strip outwards slightly so that it forms a tight seal against the cabinet be care ful not to heat the strip so much that it melts p.8
- Mountingoflockfor applianceswith2 doors p.9
- Lightingfixture p.9
- Adjustmentofthedoor p.9
- Mountingoflockfor appliancewith1door p.9
- Warrantydisclaimer p.10
- Warranty sparepartsandservice p.10
- Spareparts p.10
- Disposal p.11
- Beginnensie ihrewein oderflaschenkühlerzu kennen p.12
- Warnung p.13
- Wartung p.14
- Inhaltsverzeichnis erstmalige inbetriebnahme p.14
- Niederspannungsrichtinie 2006 95 eec elektromagnetische kompatibilitätsrichtlinie 2004 108 ec p.15
- Mostat ab schalten sie nach15 minuten wieder ein und kontrollieren sie nach weiteren 5 minuten ob sich am verdamp fer reif gebildet hat p.15
- Dieses gerät entspricht den einschlägigen eu richtlinien einschließlich p.15
- Den schrank nicht unnötigerweise öffnen den schrank nicht unnötigerweise öffnen p.15
- Das typenschild das sich im gerät be findet enthält verschiedene technische angaben sowie typen und seriennummer p.15
- Bevor sie sich an den kundendienst wen den kontrollieren sie bitte folgendes p.15
- Betriebsstörungen aufstellen p.15
- Technischedaten p.15
- Stellen sie das gerät eventuell am ther stellen sie das gerät eventuell am ther p.15
- Ob die sicherung durchgebrannt ist ob die sicherung durchgebrannt ist p.15
- Ob der strom ausgefallen ist ob der strom ausgefallen ist p.15
- Ob der stecker richtig in der steckdose ob der stecker richtig in der steckdose p.15
- Ob das bedienfeld korrekt eingestellt ist ob das bedienfeld korrekt eingestellt ist p.15
- Beleuchtungskörper p.16
- Bedienungspanel p.16
- Wechseldestüranschlages p.17
- Nicht alle modelle haben ein schloss in der oberen gehäuseleiste p.17
- Zapfen und buchsen an der mittleren p.18
- Untere tür abmontieren untere tür abmontieren p.18
- Querleiste abmontieren p.18
- Blindstopfen an der querlieste auf der blindstopfen an der querlieste auf der p.18
- Bittebemerken seitenanschlagwechsel gerätmitzweitüren p.18
- Anderen seite montieren p.18
- Reklamation ersatzteileundservice p.20
- Ersatzteile p.20
- Entsorgung p.21
- Finissezparconnaîtrevotrerefridisseurdevinou debouteille p.22
- Avantd utiliserlacaveàvin p.23
- Miseenmarche premierefois p.24
- Entretien p.24
- Installation p.25
- Encasdepanne p.25
- Caracteristiques techniques p.25
- Panneaudecommande p.26
- Luminaire p.26
- La serrure n existe pas sur tous les appareils p.27
- Inversiondelaporte p.27
- Démonter la cheville de charnière p.28
- Du milieu et la bague p.28
- Pour être remonté du côté op posé p.28
- Le cache charnière se démonte le cache charnière se démonte p.28
- Inversiondeportesurun appareildoubleporte p.28
- Démonter la porte démonter la porte p.28
- Montagedesurrurepour p.29
- Ajustagedelaporto p.29
- Garantie piècesderechangeetserviceaprès vente p.30
- Miseaurebut p.31
- Lærdinvin ellerflaskekøleratkende p.32
- Advarsel p.33
- Vedligeholdelse p.34
- Indholdsfortegnelse igangssættelseførste gang p.34
- Tekniskedata p.35
- Installation p.35
- Hvisapparatetikke virker p.35
- Kontrolpanel p.36
- Udskiftningaflys p.36
- Ændringafhåndtagssidepådøren p.37
- Ikke alle apparater har lås p.37
- Underdøren afmonteres underdøren afmonteres p.38
- Obs ændringafhåndtagssidepå2dørsskabe p.38
- Monteres i modsatte side p.38
- Midterbrotappen og bøsningen afmonteres p.38
- Blændproppen for midterbro presses op og blændproppen for midterbro presses op og p.38
- Reservedele p.40
- Reklamationsretten p.40
- Reklamation reservedeleogservice p.40
- Bortskaffelse p.41
- Conozcasurefrigeradordevinoobotellas p.42
- Advertencia p.43
- Mantenimiento p.44
- Indice puestaenmarchapor primeravez p.44
- Sialgonofunciona p.45
- Instalacion p.45
- Datostecnicos p.45
- Paneldemandos p.46
- No todos los aparatos llevan cerrojo p.47
- Cambiodeladodelamanijaenlapuerta p.47
- Desmonte por presión el tapón ciego desmonte por presión el tapón ciego p.48
- Desmonte la puerta inferior desmonte la puerta inferior p.48
- Desmonte la clavija y el collar del puente p.48
- Del puente central y móntelo en el lado opuesto p.48
- Central p.48
- Aviso cambiodeladodemanijaenaparatos de2puertas p.48
- Montajedecerradura paraarmarios una puerta p.49
- Montajedecerradura paraarmarios dos puertas p.49
- Cambiodebombilla p.49
- Ajustedelapuerta p.49
- Repuestos p.50
- Garantía repuestosyservicio p.50
- Exclusionesdelagarantía p.50
- Eliminacióndeelectrodomésticos p.51
- Imparaaconoscereiltuofrigoriferopervinio bottiglie p.52
- Attenzione p.53
- Manutenzione p.54
- Indici primadeutilizzare l apprecchio p.54
- L apparecchioha smessodifunzionare p.55
- Installazione p.55
- Datitecnici p.55
- Pannellodicomando p.56
- Spostamentosull altrolatodellamanigliadella porta p.57
- Non tutti gli apparecchi hanno il dispositivo di chiusura p.57
- Inserire a pressione il tappo di chiusura e inserire a pressione il tappo di chiusura e p.58
- Centrale p.58
- Spostamentosull altrolatodellamaniglia neifrigoriferia2porte p.58
- Smontare la porta inferiore smontare la porta inferiore p.58
- Smontare il perno e la boccola sul ponte p.58
- Notabene p.58
- Montarlo sul lato opposto p.58
- Sostituzionedellalampada p.59
- Montagendofechoem aparelhossócomuma porta p.59
- Montagendofechoem aparelhossócomdue porta p.59
- Adattamentodellaporta p.59
- Partidiricambio p.60
- Limitazionidellagaranzia p.60
- Garanzia partidiricambioeassistenza p.60
- Smaltimento p.61
- Ознакомьтесьсосвоимхолодильникомдля вина p.62
- Мерыпредосторожности p.63
- Ламп должны быть включены в ин струкцию p.63
- Указания по замене перегоревших указания по замене перегоревших p.63
- Служивания p.63
- Обычной мойки или технического об p.63
- Содержaние p.64
- Уход p.64
- Подключение p.64
- Усtaновкa p.65
- Возможные неиспрaвносtи p.65
- Tехнические хaрaкtерисtики p.65
- Панельуправления p.66
- Не все устройства имеют замок p.67
- Изменениестороныподвесадвери p.67
- Потяните правую сторону экрана вниз p.68
- Люминесцентную лампу можно за p.68
- Левую сторону p.68
- И извлеките его p.68
- Заменен без удаления экрана p.68
- Заменаисточникасвета p.68
- Экран можно извлечь потянув его в p.68
- Установка производится в обратной p.68
- Удалить ленту с экрана можно вы p.68
- Тащив ее из желобка по всему периме тру экрана p.68
- Стартер тлеющего разряда может быть p.68
- Последовательности p.68
- Менить p.68
- Отказотгарантийныхобяза тельств p.70
- Запасныечасти p.70
- Гарантия запасные частиисервис p.70
- Утилизация p.71
Похожие устройства
-
Vestfrost VKG 571 белыйИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost FKG 371Инструкция по эксплуатации -
Gastrorag HM-22BИнструкция к устройству -
Gastrorag HM-22AИнструкция по применению -
Gastrorag HM-22Инструкция пользователя -
Gastrorag HM-12Руководство по настройке -
Foodatlas HEC-01Руководство по настройке -
Liebherr GTP 2756Эксплуатационная инструкция -
Liebherr GTP 2356Руководство по работе с устройством -
Foodatlas JG-250Инструкция к устройству -
Foodatlas HO-5Инструкция по применению -
Foodatlas DHH-220CMИнструкция пользователя
Sigue estos pasos para montar y ajustar correctamente las bisagras y el panel superior de puertas. Asegúrate de que el burlete de sellado esté bien ajustado para un mejor rendimiento.