Russell Hobbs 17880-56 [41/92] C avskalling av damperen
![Russell Hobbs 17880-56 [41/92] C avskalling av damperen](/views2/1031960/page41/bg29.png)
41
C AVSKALLING AV DAMPEREN
53 Avskall damperen hver gang du skifter ut innlegget.
54 La apparatet kjøle seg ned i minst fire timer (det beste er over natten).
55 Bland 1 spiseskjeer hvit eddik og 2 spiseskjeer varmt vann i en mugge.
56 Legg et håndkle over arbeidsflaten for å fange opp drypp.
57 Du vil trenge tilgang på vann og en vask eller beholder.
58 Fjern beholderen.
59 Sett strykejernet ned på arbeidsflaten.
60 Vær forsiktig for å ikke skrape opp sålen.
61 Vend baseenheten opp-ned.
62 Skru løs lokket.
63 Tøm damperen i vasken.
64 Hell blandingen av eddik/vann inn i hullet.
65 Sett på lokket igjen.
66 Rist på baseenheten.
67 La det stå en halvtime.
68 Tøm damperen i vasken.
69 Gjenta denne prosedyren med friskt vann.
70 Sett på lokket igjen.
71 Vend baseenheten rett opp og ned.
72 Sett strykejernet på baseenheten.
73 Sett beholderen tilbake.
H MILJØBESKYTTELSE
For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i
elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes
sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres.
Содержание
- A important safeguards 2
- C preparation 3
- Diagrams 3
- Household use only u before using for the first time 3
- Instructions 3
- Temperature setting guide 3
- X filling 3
- C after use 4
- C initialization 4
- C switch on 4
- E low water 4
- H steam ironing 4
- I shot of steam 4
- L vertical steaming 4
- N dry ironing 4
- C changing the cartridge 5
- C cleaning 5
- C descaling the boiler 5
- C replacement cartridges 5
- C the anti scale cartridge 5
- H environmental protection 5
- A wichtige sicherheitshinweise 6
- C vorbereitung 6
- Nur für den gebrauch im haushalt geeignet u vor erstmaligem gebrauch 6
- Bedienungsanleitung 7
- C einschalten 7
- C inbetriebnahme 7
- Temperatureinstellungs leitfaden 7
- X auffüllen 7
- Zeichnungen 7
- C nach dem gebrauch 8
- C reinigung 8
- E tank leer 8
- H dampfbügeln 8
- I dampfstoss 8
- L vertikaler dampf 8
- N trockenbügeln 8
- C anti kalk patrone 9
- C entkalken des boilers 9
- C ersatzpatronen 9
- C wechseln der patrone 9
- H umweltschutz 9
- A précautions importantes 10
- C préparation 10
- Pour un usage domestique uniquement u avant la première utilisation 10
- Réglage du thermostat 10
- C démarrage 11
- C mise en marche 11
- Mode d emploi 11
- Schémas 11
- X remplissage 11
- C après l usage 12
- C cartouche anti calcaire 12
- C nettoyage 12
- E niveau d eau bas 12
- H repassage à la vapeur 12
- I jet de vapeur 12
- L vapeur verticale 12
- N repassage à sec 12
- C cartouches de rechange 13
- C détartrage du chauffe eau 13
- C remplacement de la cartouche 13
- H protection environnementale 13
- A belangrijke veiligheidsmaatregelen 14
- C voorbereiding 14
- Gids voor de temperatuurinstelling 14
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik u voor het eerste gebruik 14
- Afbeeldingen 15
- C aanzetten 15
- C initialisatie 15
- I afsluiten van de stoom 15
- Instructies 15
- X vullen 15
- C de antikalkpatroon 16
- C de patroon vervangen 16
- C na gebruik 16
- C reinigen 16
- C reservepatronen 16
- E weinig water 16
- H stoomstrijken 16
- L vertikaal strijken 16
- N droogstrijken 16
- C de boiler ontkalken 17
- H milieubescherming 17
- A norme di sicurezza importanti 18
- C preparazione 18
- Solo per uso domestico u prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 18
- C accensione 19
- C attivazione 19
- Guida per la regolazione della temperatura 19
- Immagini 19
- Istruzioni per l uso 19
- X riempimento 19
- C cartuccia anticalcare 20
- C dopo l utilizzo 20
- C pulizia 20
- E livello dell acqua basso 20
- H stiratura a vapore 20
- I colpo di vapore 20
- L vapore verticale 20
- N stiratura a secco 20
- C cartucce di ricambio 21
- C disincrostazione della caldaia 21
- C sostituzione della cartuccia 21
- H protezione ambientale 21
- A seguridad importante 22
- C preparación 22
- Guía de selección de temperatura 22
- Solo para uso doméstico u antes de usar por primera vez 22
- C encender 23
- C inicialización 23
- Ilustraciones 23
- Instrucciones 23
- X llenado 23
- C después del uso 24
- C el cartucho antical 24
- C limpieza 24
- E nivel de agua bajo 24
- H planchado de vapor 24
- I golpe de vapor 24
- L planchado vertical 24
- N planchado en seco 24
- C cartuchos de repuesto 25
- C cómo cambiar el cartucho 25
- C cómo quitar la cal del calentador 25
- H protección medioambiental 25
- A medidas de precaução importantes 26
- Apenas para uso doméstico u antes de utilizar pela primeira vez 26
- C preparação 26
- C inicialização 27
- C ligar 27
- Esquemas 27
- Guia de regulação da temperatura 27
- Instruções 27
- X enchimento 27
- C cartucho anti calcário 28
- C depois da utilização 28
- C limpeza 28
- C substituir o cartucho 28
- E baixo nível de água 28
- H passar a ferro com vapor 28
- I disparo de vapor 28
- L passar a ferro com vapor na vertical 28
- N passar a ferro a seco 28
- C cartuchos de substituição 29
- C limpar o calcário da caldeira 29
- H protecção ambiental 29
- A vigtige sikkerhedsinstruktioner 30
- C forberedelse 30
- Guide til temperaturindstillinger 30
- Kun til privat brug u før apparatet tages i brug første gang 30
- Brugsanvisning 31
- C opvarmning 31
- C tænd maskinen 31
- I skud damp 31
- Tegninger 31
- X påfyldning 31
- C anti kalk patron 32
- C efter brug 32
- C ekstra patroner 32
- C rengøring 32
- C udskiftning af patron 32
- E lav vandstand 32
- H dampstrygning 32
- L vertikal dampning 32
- N tør strygning 32
- C afkalkning af koger 33
- H miljøbeskyttelse 33
- A viktiga skyddsåtgärder 34
- C förberedelse 34
- Endast för hushållsbruk u före första användningen 34
- Vägledning för temperaturinställning 34
- Bruksanvisning 35
- C anslutning 35
- C slå på strömmen 35
- I strykning med ångpuff 35
- Symboler 35
- X påfyllning 35
- C antikalkpatronen 36
- C efter användning 36
- C rengöring 36
- C utbyte av patronen 36
- C återförsäljning av patroner 36
- E låg vattennivå 36
- H ångstrykning 36
- L vertikal strykning 36
- N torrstrykning 36
- C avkalkning av ångberedaren 37
- H miljöskydd 37
- A viktig sikkerhetspunkt 38
- C forberedelse 38
- Kun for bruk i hjemmet u før førstegangsbruk 38
- Temperatur innstillingsguide 38
- C initialisering 39
- C slå på 39
- I damptrykk 39
- Instruksjoner 39
- X påfylling 39
- C avleiringsinnlegget 40
- C ekstra innlegg 40
- C etter bruk 40
- C rengjøring 40
- C utskifting av innlegget 40
- E lite vann 40
- H dampstryking 40
- L vertikal damp 40
- N stryking uten damp 40
- C avskalling av damperen 41
- H miljøbeskyttelse 41
- A tärkeitä varotoimia 42
- C valmistelu 42
- Lämpötilan säätöopas 42
- Vain kotikäyttöön u ennen ensimmäistä käyttökertaa 42
- C kytke laite päälle 43
- C valmistelu 43
- H höyrysilitys 43
- I höyrysuihke 43
- Käyttöohjeet 43
- Piirrokset 43
- X täyttö 43
- C kalkin poistaminen lämminvesivaraajasta 44
- C kalkinpoistopatruuna 44
- C käytön jälkeen 44
- C patruunan vaihtaminen 44
- C puhdistus 44
- C vaihtopatruunat 44
- E alhainen veden taso 44
- L höyrytys pystyasennossa 44
- N kuivasilitys 44
- H ympäristön suojelu 45
- A важные меры предосторожности 46
- C подготовка 46
- Только для бытового использования u перед первым использованием прибора 46
- C включение 47
- X наполнение 47
- Иллюстрации 47
- Инструкции русский 47
- Руководство по установке температуры 47
- C картридж для предотвращения накипи 48
- C после использования 48
- C чистка 48
- E низкий уровень воды 48
- H паровое глажение 48
- I обдув паром 48
- L вертикальное отпаривание 48
- N сухое глажение 48
- C замена картриджа 49
- C сменные картриджи 49
- C удаление накипи из нагревателя 49
- H защита окружающей среды 49
- A důležitá bezpečnostní opatření 50
- C příprava 50
- Instrukce pro nastavení teploty 50
- Jen pro domácí použití u před prvním použitím 50
- X plnění 50
- C příprava žehličky k použití 51
- C zapínání 51
- H parní žehlení 51
- I impulsy páry 51
- L svislé napařování 51
- Nákresy 51
- Pokyny čeština 51
- C kazeta proti vodnímu kameni 52
- C odvápňování generátoru 52
- C po použití 52
- C výměna kazety 52
- C výměnné kazety 52
- C čištění 52
- E málo vody 52
- N suché žehlení 52
- H ochrana životního prostředí 53
- A dôležité bezpečnostné opatrenia 54
- C príprava 54
- Len na domáce použitie u pred prvým použitím 54
- Sprievodca nastavením teploty 54
- C naštartovanie 55
- C zapnutie 55
- H žehlenie parou 55
- I impulz pary 55
- Nákresy 55
- Pokyny slovenčina 55
- X plnenie 55
- C kazety na výmenu 56
- C odvápnenie bojlera 56
- C odvápňovacia kazeta 56
- C po použití 56
- C výmena kazety 56
- C čistenie 56
- E málo vody 56
- L vertikálne naparovanie 56
- N suché žehlenie 56
- H ochrana životného prostredia 57
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 58
- C przygotowanie do pracy 58
- Tylko do użytku domowego u przed pierwszym użyciem 58
- C włączenie 59
- Instrukcja 59
- Instrukcja ustawienia temperatury 59
- Rysunki 59
- X napełnianie 59
- C czyszczenie 60
- C inicjowanie 60
- C po użyciu 60
- C wkład chroniący przed tworzeniem osadów 60
- E niski poziom wody 60
- H prasowanie parowe 60
- I uderzenie pary 60
- L pionowe prasowanie parowe 60
- N prasowanie na sucho 60
- C usuwanie kamienia z parownika 61
- C wkłady na wymianę 61
- C wymiana wkładu 61
- H ochrona środowiska 61
- A važne sigurnosne mjere 62
- C priprema 62
- Isključivo za kućnu uporabu u prije prve uporabe 62
- Vodič za podešavanje temperature 62
- C uključivanje 63
- Crteži 63
- H glačanje s parom 63
- I mlaz pare 63
- X punjenje 63
- C nakon uporabe 64
- C promjena uloška 64
- C uklanjanje kamenca iz grijača 64
- C uložak protiv kamenca 64
- C zamjenski ulošci 64
- C čišćenje 64
- E voda pri kraju 64
- L vertikalni izlazak pare 64
- N glačanje na suho 64
- H zaštita okoliša 65
- A pomembna varovala 66
- C priprava 66
- Samo za gospodinjsko uporabo u pred prvo uporabo 66
- Vodnik za nastavljanje temperature 66
- C priprava za uporabo 67
- C vklop 67
- H likanje s paro 67
- I brizg pare 67
- Navodila 67
- X dolivanje 67
- C menjava vložka 68
- C nadomestne kartuše 68
- C odstranjevanje vodnega kamna iz grelnika 68
- C po uporabi 68
- C vložek proti vodnemu kamnu 68
- C čiščenje 68
- E pomanjkanje vode 68
- L navpično parno likanje 68
- N suho likanje 68
- H zaščita okolja 69
- A σημαντικa μeτρα ασφaλειασ 70
- C προετοιμασια 70
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση u πριν απο την πρωτη χρηση 70
- C ενεργοποιηση 71
- X πληρωση 71
- Οδηγίες 71
- Οδηγός ρύθμισης θερμοκρασίας 71
- Σχέδια 71
- C καθαρισμοσ 72
- C μετα απο τη χρηση 72
- C προετοιμασια 72
- E χαμηλη σταθμη νερου 72
- H σιδερωμα με ατμο 72
- I ριπη ατμου 72
- L καθετο σιδερωμα 72
- N στεγνο σιδερωμα 72
- C αλλαγη του φυσιγγιου 73
- C ανταλλακτικα φυσιγγια 73
- C αφαλατωση του λεβητα 73
- C το φυσιγγιο κατα των αλατων 73
- H προστασια του περιβαλλοντοσ 73
- A fontos óvintézkedések 74
- C előkészületek 74
- Csak háztartási használatra u az első használat előtt 74
- Hőmérséklet beállítási útmutató 74
- C bekapcsolás 75
- C indulási állapot beállítás 75
- I gőz kilövellése 75
- Rajzok 75
- Utasítások 75
- X megtöltés 75
- C a vízkőmentesítő patron 76
- C használat után 76
- C parton csere 76
- C pót patronok 76
- C tisztítás 76
- E alacsony vízszint 76
- H gőzölős vasalás 76
- L függőleges vasalás 76
- N száraz vasalás 76
- C a forraló vízkőmentesítése 77
- H környezetvédelem 77
- A önemli güvenli k kurallari 78
- C hazirlanma 78
- Isı ayar kılavuzu 78
- Sadece ev içi kullanım u i lk kullanimdan önce 78
- C başlatma 79
- C ci hazi çaliştirma 79
- I buhar şoku 79
- Talimatlar 79
- X doldurma 79
- Çizimler 79
- C kartuşlari yeni leme 80
- C kartuşu deği şti rme 80
- C ki reç önleyi ci kartuş 80
- C kullandiktan sonra 80
- C temi zleme 80
- E az su 80
- H buharli ütüleme 80
- L di key buhar verme 80
- N kuru ütüleme 80
- C kazani ki reçten arindirma 81
- H çevre koruma 81
- A prevederi importante de siguranţă 82
- C pregătire 82
- Exclusiv pentru uz casnic u înainte de prima utilizare 82
- Ghid pentru setarea temperaturii 82
- C pornire 83
- I stropirea cu abur 83
- Instrucţiuni 83
- Schițe 83
- X umplere 83
- C cartușe de rezervă 84
- C cartușul anti sedimente 84
- C curăţarea 84
- C detartrarea boilerului 84
- C după utilizare 84
- C schimbarea cartușului 84
- E nivel scăzut de apă 84
- H călcarea cu aburi 84
- L călcarea verticală cu aburi 84
- N călcare uscată 84
- H protejarea mediului 85
- A важни предпазни мерки 86
- C подготовка 86
- Само за домашна употреба u преди първоначално използване 86
- C включване 87
- X пълнене 87
- Илюстрации 87
- Инструкции български 87
- Указания за настройка на температурата 87
- C активиране 88
- C почистване 88
- C пълнител против котлен камък 88
- C след употреба 88
- E ниска вода 88
- H гладене с пара 88
- I ударна пара 88
- L вертикална пара 88
- N сухо гладене 88
- C отстраняване на котлен камък от бойлера 89
- C подмяна на пълнителя 89
- C резервни пълнители 89
- H опазване на околната среда 89
Похожие устройства
- Nikon Coolpix 7900 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000015 - FUSION NEW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDBS 2300 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-S3EE-A Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69440055 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC660 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-24VLSL Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FP3EE-V Violet Инструкция по эксплуатации
- Philips GC526 Инструкция по эксплуатации
- Miele G 8050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEW69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS14EE-K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC320 Steam&Go Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEW64190055 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-B85A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS30EEK Black Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-693 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF5320 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEB64190055 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения