Vitamix BarBoss Advance (VM0127) поликарбонат [3/11] Важные меры безопасности
![Vitamix BarBoss Advance (VM0127) поликарбонат [3/11] Важные меры безопасности](/views2/1320183/page3/bg3.png)
ВАЖНЫЕМЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ
1.Полностьюознакомьтесьсруководством.
2.Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомнепогружайтемоторныйблоквводу
илилюбойдругойтипжидкости.
3.Задетьми,использующимиблендерилинаходящимисярядомсработающим
блендером,должнынаблюдатьвзрослые.
4.Втомслучае,когдаблендерVitamix® неиспользуется,атакжепередегоразборкой,
ремонтомилизаменойдеталейиочисткой,отсоединяйтештепсельнуювилкусилового
кабеляблендераотрозетки.
5.Избегайтеконтактасдвижущимисядеталямиблендера,особенносножами.
6. Не используйте блендер, имеющий какие‐либо неисправности, поврежденный
силовой кабель или штепсельную вилку. Если блендер был приобретен в США,
обращайтесьвслужбутехническойподдержкикомпанииVitamixпотел.800‐886‐5235
по вопросам проверки,ремонта,заменыдеталей, регулировки механической или
электрической части блендера. Если блендер был приобретен в других странах,
пожалуйста, обращайтесь к местному авторизованному дистрибьютору продукции
компании VitamixиливмеждународныйфилиалкомпанииVitamixпотел.
+1.440.782.2450, по электронному адресу international@vitamix.com, чтобы получить
информациюоближайшемдистрибьюторе.
7. Использование комплектующих, включая контейнеры, не рекомендованных или не
продаваемых производителем, может явиться причиной пожара,поражения
электрическимтокомили травм. Использованиекомплектующих,не рекомендованных
илинепродаваемыхпроизводителем,ведетканнулированиюгарантии.Вмешательство
вконструкциюблендераилиегокомпонентоввлюбойформенерекомендуется,
посколькуможетявитьсяпричинойтравм.
8.Неиспользуйтеблендервнепомещения.
9.Недопускайте,чтобысиловой кабельконтактировал с горячими поверхностями или
свисалскраястолаилиприлавка.
10.Неустанавливайтеблендеррядомсгорячейгазовой/электрической плитой или на
нее,вразогретыйдуховойшкафинедопускайте контакта блендера с горячими
поверхностями.Внешниеисточникитепламогутстатьпричинойвозникновения
неисправностейблендера.
11. Убирайте руки и посуду от контейнера, когда работает двигатель, чтобы избежать
серьезных травм и/или повреждения блендера. Можно использовать резиновую
лопатку,нотолькотогда,когдаблендервыключен.Когдагибкаярезиноваякрышка
зафиксирована на контейнере,приработающемдвигателеблендераможно
использоватьтолкатель(продаетсяотдельно).
12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:вконструкциюблендеравходятострыеножи. Обращайтесь с
нимиосторожно.
•Никогданепытайтесьснятьнож,когдаконтейнерустановленнамоторномблоке.
•Неиспользуйтеблендерснезакрепленным,имеющимзазубриныилиповрежденным
ножом.Немедленнозаменитетакойнож
.
• Для сниженияриска травм никогда не устанавливайте узел ножа на моторный блок,
есликонтейнерблендеранезакреплендолжнымобразом.
13. Максимальный объем загружаемого продукта соответствует указанному на
контейнере (вунцияхилилитрах),например: 32унции/0,9л.;вслучаеприготовления
густыхсмесейзагружаетсязначительноменьшийобъемпродукта.
14. Контейнер должен быть наполнен не более чем на 2/3 своего объема,когда
толкатель остается на месте при смешивании. Не превышайте 30‐секундный интервал
принепрерывномсмешиваниисустановленнымтолкателем.
15. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: если блендер эксплуатируется с установленным
звукоизолирующим колпаком, не одобренным производителем, это может привести к
недостаточному охлаждению двигателя,котороеможетявитьсяпричинойотключения
блендераприперегревеивозникновениянеисправностейдвигателя.
16.Наработающемблендеревсегдадолжнабытьустановленакрышка.
17. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: если выключатель Start/Stop (Запуск/Остановка)напередней
панели блендера подсвечен,этоуказываетнато,чтокблендеруподается
электропитание,ионможетбытьзапущен.Передконтактомсдвижущимисячастями
отключитеблендеротисточникапитания.Отключайтесетевойвыключательночьюилив
том случае,еслиблендернебудетиспользоваться в течение определенного п
ериода
времени.
Сохраняйтенастоящиеинструкциипотехникебезопасности
•ПриобретаемыйвСШАблендероснащаетсясиловымкабелем,имеющим
трехконтактную штепсельную вилку (с заземлением), которая подключается к
стандартной трехконтактной розетке (Рис. A). Блендер, приобретенный в других
странах,будетиметьдругуюштепсельнуювилкусиловогокабеля.
•Длядвухконтактныхрозетокдоступныпереходники(Рис. B).Неотрезайтеине
удаляйтетретийконтакт(заземление)соштепсельнойвилкисиловогокабеля.
• Обратитесь к электрику,еслинеуверены, снабжена ли розетка заземлением.
Подключайтеблендеркрозетке,имеющейзаземление. Чтобы заземлить блендер,
установитепереходник,которыйнеобходимозакрепитьвинтомвцентрепанелирозетки
(Рис.B).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ТрехконтактныепереходникинедолжныиспользоватьсявКанаде.
Рис.AРис.B
ВАЖНОЕПРИМЕЧАНИЕ!
Инструкции,содержащиесявданномруководстве,неохватываютвсевозможные
условияиситуации,которыемогутиметьместо.Приэксплуатациииобслуживании
любогоустройстванеобходимодействовать,соблюдаяосторожностьиопираясьна
здравыйсмысл.
Содержание
- Barboss advance drink machine advance 1
- Все модели 1
- Высокопроизводительный блендер для приготовления напитков 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 2
- Важные меры безопасности 3
- Общие инструкции по эксплуатации 4
- Общие инструкции по эксплуатации 5
- Панель управления 5
- Переключатель выбора программ импульсный переключатель 5
- Пусковой переключатель 5
- Рис a 5
- Советы по обслуживанию 5
- Нижняя часть блендера 6
- Программирование 6
- Программирование с помощью чипа программатора 6
- Рис а рис в 6
- Сброс установленных настроек программ до оригинальных заводских настроек 6
- Узел крышки 6
- Устройство блендера 6
- Ключ для фиксирующей гайки 7
- Монтаж фиксирующей гайки с помощью ключа 7
- Снятие узла ножа 7
- Средства для ополаскивания средства для ополаскивания 7
- Узел ножа 7
- Устройство блендера 7
- Уход за блендером 7
- Хлорный отбеливатель хлорный отбеливатель 7
- Чистящие средства поставщики в сша 7
- Моторный блок панель управления 8
- Отключите силовой кабель от источника питания 2 осторожно вымойте внешнюю поверхность с помощью мягкой хлопчатобумажной ткани и мягкого раствора теплой воды и неабразивного моющего средства или неабразивного чистящего средства спрея никогда не погружайте моторный блок в воду или другие жидкости 3 тщательно очистите участки вокруг переключателей чтобы они перемещались без заедания со временем они могут начать переключаться с трудом по причине загрязнения с помощью ткани воды и мягкодействующего моющего средства очистите области вокруг рычажков переключателей пока они не начнут переключаться с легкостью выполняйте очистку с осторожностью следя за тем чтобы вода и другие жидкости не проникали внутрь панели переключателя 4 после очистки вытрите очищенный участок мягкой хлопчатобумажной тканью крышка извлеките заглушку из крышки вымойте эти компоненты в теплой мыльной воде затем прополощите их в проточной воде и высушите перед использованием установите заглушку в крышку контейнер чтобы конт 8
- Охлаждение двигателя блендер может прекратить работу в случае перегрузки на низкой скорости отсоедините блендер от источника электропитания на 30 секунд не отключайте питание блендера во время цикла смешивания чтобы прервать цикл один раз нажмите на переключатель start stop запуск остановка примечание можно ускорить процесс охлаждения двигателя поместив его в прохладное место сначала отключите блендер от источника электропитания для ускорения процесса охлаждения можно создать циркуляцию воздушного потока с помощью например вентилятора направив его на нижнюю часть моторного блока 8
- Устранение неисправностей 8
- Уход за блендером 8
- Гарантия 9
- Ограниченная гарантия 9
- Гаечный ключ для фиксирующей гайки 10
- Дополнительные комплектующие продаются отдельно 10
- Дополнительный чип программатора 10
- Модели barboss advance и drink machine advance 10
- Однокомпонентная крышка 10
- Пакет программного обеспечения usb версия 10
- Список запасных деталей 10
- Толкатель 10
- Модели barboss advance и drink machine advance 11
- Технические характеристики 11
Похожие устройства
- Falmec Mirabilia 67 Alphabet Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lux 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lux Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lux 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lux Isola 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mira White 40 (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mira White Isola 40 (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 605 E Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 605 E Каталог оборудования UNOX серии BakerTop
- UNOX XBC 405 E Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 805 E Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 805 E Схема
- UNOX XBC 805 E Схема
- Falmec Mirabilia 67 Elektra Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 905 EL левосторонний Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 1005 E Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 1005 E Схема
- UNOX XBC 1005 E Схема
- UNOX XBC 1005 E Схема
- UNOX XBC 1005 E Схема