Falmec Flipper 85 IX (800) ECP Nero [10/56] Garanzia
![Falmec FLIPPER CONO VETRO BIANCO CFPN85.E0P2#ZZZF491F [10/56] Garanzia](/views2/1323830/page10/bga.png)
8
evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli.
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L’aria depurata per successivi passaggi attraverso
i filtri viene rimessa nell’ambiente cucina. l filtri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4
mesi (dipende poi dall’uso). Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo seguire le istruzioni come al punto H2.
3. PULIZIA ESTERNA
Si raccomanda di pulire le superfici esterne delle cappe almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano
intaccare le superfici in acciaio.
La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo liquido neutro o con alcool denaturato.
Nel caso di materiale con trattamento antimpronta (Fasteel) eseguire la pulizia solo con acqua e sapone neutro utilizzando un panno
morbido avendo cura di risciacquare e asciugare accuratamente. Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive,
panni con superfici ruvide o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’acciaio. L’utilizzo di sostanze abrasive e panni ruvidi
danneggerà irreparabilmente il trattamento superficiale dell’acciaio.
Conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deterioramento irreversibile della superficie dell’acciaio.
Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni della cappa.
Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni.
4. PULIZIA INTERNA
É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno della cappa, con liquidi o solventi;
Non usare prodotti contenenti abrasivi.
Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete elettrica.
GARANZIA
M
La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di copertina
di questo libretto.
La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizio ne, contenute nel presente
libretto. Si riserva di appor tare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utenza,
senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di fun zionalità e di sicurezza.
ISTRUZIONI MONTAGGIO CAPPA
N
AVVERTENZA: L’installazione di viti o dispositivi di fissaggio non in conformità con le presenti istruzioni può comportare pericolo di
folgorazione.
Fase 1 (fig. 1)
- Appoggiare alla parete la barra di sostegno (A), ad un’altezza dal piano cottura determinata dalla somma delle quote X+287 mm.
- Controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare alle estremità della barra n° 2 punti di foratura.
- Forare, inserire n° 2 tasselli ad espansione ø 8mm e fissare la barra con le relative viti (V1).
Fase 2 (fig. 2)
- Agganciare la cappa alla barra di sostegno.
- Aprire l’anta delicatamente e rimuovere i filtri metallici.
- Regolare l’allineamento della cappa tramite le viti delle attaccaglie. La vite superiore (B) regola la distanza dalla parete, quella inferiore
(C) lo scorrimento verticale.
Fase 3 (fig. 3)
- Per evitare lo sganciamento della cappa dovuto ad una pressione sottostante, installare le staffe di sicurezza (S) come illustrato in figura.
- Nel caso di versione aspirante collegare il raccordo di uscita del ventilatore (R) allo scarico esterno mediante idonea tubazione (T). Nel
caso di installazione con uscita posteriore vedi anche figura 6.
- Eseguire il collegamento elettrico solo dopo aver disinserito l’alimentazione elettrica della cappa.
Fase 4 (optional) (fig. 4)
- Inserire la prolunga (H) nel camino (G) e fissare l’assieme al corpo cappa mediante le viti (V2).
- Fare scorrere la prolunga (H) fino a raggiungere l’altezza desiderata.
- Trovata la posizione ottimale, appoggiare alla parete la staffa (L), controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare
alle estremità n°2 punti di foratura.
- Forare, inserire n° 2 tasselli ad espansione ø 4mm e fissare la staffa (L) con le relative viti (V3).
- Avvitare con le viti (V4) la prolunga (H) alla staffa (L).
Fase 5
- Rimontare sulla cappa i filtri metallici, chiudere l’anta della cappa.
- Alimentare elettricamente la cappa rispettando le norme vigenti (sez. D).
Содержание
- Cod 110030294 flipper 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones manual de instruções àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi bruksanvisning instruktionsmanual käyttöohje bruksanvisning 1
- Libretto istruzioni 1
- Flipper 85 600 3
- Flipper 85 800 4
- 4 optional 5
- Back outlet available only with 800 6
- H blower 6
- Avvertenze 7
- Caratteristiche tecniche 7
- Installazione 7
- Libretto istruzioni 7
- Sicurezz 7
- Allacciamento elettrico 8
- Aspirante 8
- Cappa di versione a riciclo intern 8
- Cappa di versione ad evacuazione estern 8
- Funzionamento 8
- Faretto flipper e 9
- Faretto led flipper 9
- Filtri 9
- Filtri al carbone attivo 9
- Filtri antigrasso metallici 9
- Filtri metallici 9
- Illuminazione 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Manutenzione e pulizia 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Fase 1 fig 1 10
- Fase 2 fig 2 10
- Fase 3 fig 3 10
- Fase 4 optional fig 4 10
- Fase 5 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Installation 11
- Instructions booklet 11
- Safety warnings 11
- Technical specifications 11
- Warnings 11
- Electrical connections 12
- Electronic control panel 12
- Exhaust 12
- Operation 12
- Range hood with outside discharg 12
- Recirculating range hoo 12
- With filter 12
- Assembly and replacement 13
- Charcoal filters 13
- Cleaning the inside of the appliance 13
- Cleaning the outside of the appliance 13
- Filters 13
- Led spotlight flipper 13
- Lighting 13
- Maintenance and cleaning 13
- Metal anti grease filters 13
- Metal filters 13
- Removing and replacing s instructions 13
- Spotlight flipper e 13
- Hood assembly instructions 14
- Step 1 fi g 1 14
- Step 2 fi g 2 14
- Step 3 fi g 3 14
- Step 4 optional fi g 4 14
- Step 5 14
- Warranty 14
- Bedienungsanleitung 15
- Hinweise 15
- Sicherheitsbestimmungen 15
- Technische merkmale 15
- Absaugend 16
- Arbeitsweise 16
- Elektrischer anschluss 16
- Filtrierend 16
- Haube mit abluftbetrie 16
- Haube mit umluftbetrieb 16
- Aktivkohlefilter 17
- Anleitungen für ausbau und ersatz 17
- Beleuchtung 17
- Lampe flipper e 17
- Led strahler flipper 17
- Metallfettfilter 17
- Metallfilter 17
- Montage und ersatz 17
- Wartung und reinigung 17
- Aktivkohlefilter 18
- Aussenreinigung 18
- Garantie 18
- Montageanweisungen abzugshaube 18
- Phase 1 abb 1 18
- Phase 2 abb 2 18
- Phase 3 abb 3 18
- Phase 4 optional abb 4 18
- Phase 5 18
- Reinigung der innenfläche 18
- Warnung wenn die schrauben oder die befestigungsvorrichtung nicht gemäß diesen anweisungen angebracht werden kann dies zu elektrischen gefahren führen 18
- Avertissements 19
- Caractéristiques techniques 19
- Installation 19
- Livret d instructions 19
- Sécurité 19
- Aspirante 20
- Boîtier de commande électronique 20
- Branchement électrique 20
- Filtrante 20
- Fonctionnement 20
- Hotte version à recyclage d ai 20
- Hotte version à évacuation extérieur 20
- Entretien et nettoyage 21
- Filtres 21
- Instructions pour les enlever et les remplacer 21
- Montage et remplacement 21
- Éclairage 21
- Filtres au charbon actif 22
- Garantie 22
- Instructions de montage de la hotte 22
- Nettoyage extérieur de la hotte 22
- Nettoyage intérieur de la hotte 22
- Phase 1 fig 1 22
- Phase 2 fig 2 22
- Phase 3 fig 3 22
- Phase 4 en option fig 4 22
- Phase 5 22
- Advertencias 23
- Características técnicas 23
- Instalación 23
- Manual de instrucciones 23
- Seguridad 23
- Aspirante 24
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 24
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 24
- Conexión eléctrica 24
- Filtrante 24
- Funcionamiento 24
- Faro flipper e 25
- Filtros 25
- Filtros antigrasa metálicos 25
- Filtros de carbón activo 25
- Filtros metálicos 25
- Foco led flipper 25
- Iluminación 25
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 25
- Mantenimiento y limpieza 25
- Montaje y sustitución 25
- Fase 1 fig 1 26
- Fase 2 fig 2 26
- Fase 3 fig 3 26
- Fase 4 opcional fig 4 26
- Fase 5 26
- Garantía 26
- Instrucciones para el montaje de la campana 26
- Limpieza exterior 26
- Limpieza interior 26
- Advertências 27
- Características técnicas 27
- Instalação 27
- Manual de instruções 27
- Segurança 27
- Aspirante 28
- Coifa na versão com evacuação extern 28
- Coifa na versão recirculação intern 28
- Filtrante 28
- Funcionamento 28
- Ligação elétrica 28
- Filtro 29
- Filtros de carvão ativado 29
- Filtros de carvão ativado flipper 29
- Filtros metálicos 29
- Iluminaçã 29
- Instruções para a extração e a substituição 29
- Manutenção e limpeza 29
- Montagem e substituição 29
- Spot de luz flipper e 29
- Fase 1 fig 1 30
- Fase 2 fig 2 30
- Fase 3 fig 3 30
- Fase 4 opcional fig m4 30
- Fase 5 30
- Filtros de carvão ativado 30
- Garantia 30
- Instruções de montagem do exaustor 30
- Limpeza externa 30
- Limpeza interna 30
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 31
- Åéçíäü 31
- Åöáéèäëçéëíú 31
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 31
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 31
- Äî ë 32
- Äî ë âêëï 32
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìïä ò ùëî ú ˆëè 32
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 32
- Êäåéíä 32
- Ô ù ô ì áì ì úóî íó îfl í îëùëˆë ó ìì ı òôˆë îëòúó ôó íî ëı úflêìó ûòú óèòú ó 32
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 32
- Äî ë ú èïâ ë ì ò âìëfl ùëî ú ó 33
- Éëçöôöçàö ìëíäçéçää à áäåöçä 33
- Îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáçãöóöçàû à áäåöçö 33
- Óàëíää à ìïéñ 33
- Éäêäçíàà 34
- Инструкций по монтажу вытяжки 34
- Этап 1 рис 1 34
- Этап 2 рис 2 34
- Этап 3 рис 3 34
- Этап 4 факультативно рис 4 34
- Этап 5 34
- Cechy techniczne 35
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 35
- Montaż 35
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 35
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 35
- F ltrujący 36
- Funkcjonowanie 36
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzn 36
- Okap w wersji z zewnętrznym usuwanie 36
- Podłączenie elektryczne 36
- Wyciągowy 36
- Filtry 37
- Konserwacja i czyszczenie 37
- Oświetlenie 37
- Czyszczenie na zewnątrz 38
- Czyszczenie wewnątrz 38
- Etap 1 rys 1 38
- Etap 2 rys 2 38
- Etap 3 rys 3 38
- Etap 4 opcja rys 4 38
- Etap 5 38
- Gwarancja 38
- Instrukcje montażu okapu 38
- Installation 39
- Instruktions bok 39
- Säkerhetsvarningar 39
- Tekniska egenskaper 39
- Varningar 39
- Elektriska anslutningar 40
- Funktion 40
- Insugande 40
- Kåpa i version med extern evakuering 40
- Kåpa i version med intern återcirkulation 40
- Aktiva kolfilter 41
- Belysning montering och byte 41
- Filter instruktioner för uttag och byte 41
- Lysdiod spotlight flipper 41
- Metallfilter 41
- Metalliska fettfilter 41
- Spotlight flipper e 41
- Underhåll och rengöring 41
- Extern rengöring 42
- Fas 1 fi g 1 42
- Fas 2 fi g 2 42
- Fas 3 fi g 3 42
- Fas 4 valfri fi g 4 42
- Garanti 42
- Intern rengöring 42
- Monteringsinstruktioner kåpa 42
- Advarsler 43
- Instruktionsmanual 43
- Montering 43
- Sikkerhed advarsler 43
- Tekniske specifikationer 43
- Betjening 44
- Elektrisk tilslutning 44
- Elektronisk betjeningspanel 44
- Emhætte i version med ekstern udledning udsugende 44
- Emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 44
- Aktive kulfiltre 45
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 45
- Ledspot flipper 45
- Lys montering og udskiftning 45
- Metal fedtfiltre 45
- Metalfiltre 45
- Spot flipper e 45
- Udvendig rengøring 45
- Vedligeholdelse og rengøring 45
- Anvisninger for montering af emhætten 46
- Fase 1 fi g 1 46
- Fase 2 fi g 2 46
- Fase 3 fi g 3 46
- Fase 4 ekstraudstyr fi g 46
- Fase 5 46
- Garanti 46
- Indvendig rengøring 46
- Ohjekirja 47
- Turvallisuusvaroitukset 47
- Varoituksia 47
- Asennus 48
- Kiertoilmakupu 48
- Liesikupu ilman ulos johtava versi 48
- Sähköliitännät 48
- Tekniset tiedot 48
- Toiminta 48
- Aktiivihiilisuodattimet 49
- Asennus ja vaihto 49
- Led valaisin flipper 49
- Metallisuodattimet 49
- Poistaminen ja vaihto 49
- Valaisin flipper e 49
- Aktiivihiilisuodattimet 50
- Huolto ja puhdistus 50
- Kuvun asennusohjeet 50
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 50
- Sisäinen puhdistus 50
- Ulkoinen puhdistus 50
- Vaihe 1 kuva 1 50
- Vaihe 2 kuva 2 50
- Vaihe 3 kuva 3 50
- Vaihe 4 50
- Vaihe 5 50
- Advarsler 51
- Bruks anvisning 51
- Installasjon 51
- Sikkerhet advarsler 51
- Tekniske data 51
- Elektrisk tilkobling 52
- Elektronisk betjeningspanel 52
- Hette i gjenvinningsversjon med filter 52
- Hette i versjon med ekstern evakuering suging 52
- Anti fett metallfiltre 53
- Belysning montasje og utskifting 53
- Filter anvisninger for uttrekking og utskifting 53
- Filtre med aktivt karbon 53
- Led spotlys flipper 53
- Metallfiltre 53
- Spotlys flipper e 53
- Vedlikehold og rengjøring 53
- Ekstern rengjøring 54
- Fase 1 fi g 1 54
- Fase 2 fi g 2 54
- Fase 3 fi g 3 54
- Fase 4 fakultativ fi g 4 54
- Fase 5 54
- Garanti 54
- Instruksjoner for montasje av hette 54
- Intern rengjøring 54
- Condizioni di garanzia 55
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 55
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 55
- L apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s p a www falmec com per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 55
- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver tenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio 55
- La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose 55
- La presente garanzia è valida per la fornitura ed installazione dell apparecchio avvenuta nel solo territorio italiano 55
- Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio di errata installazione o manutenzione di manuten zioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell apparecchio o comunque direttamente imputabili alla casa costruttrice si precisa inoltre che non rientrano nelle prestazioni in garanzia gli inter venti inerenti l installazione e l allacciamento agli impianti di alimentazione 55
- Trascorsi i 24 mesi l apparecchio non è più coperto da garanzia e l assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali secondo le tariffe vigenti in possesso dei personale dei servizio assistenza tecnica autorizzato dalla casa costruttrice in presenza di un intervento effettuato presso un centro assistenza tecnica autorizzato l apparecchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell utente 55
- Vengono peraltro esclusi dalla presente garanzia i componenti dell apparecchio soggetti ad usura quali lampadine di varie tipologie filtri metallici filtri carbone ecc 55
- Certificato di garanzia 56
- Importante 56
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligato rio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 56
Похожие устройства
- Grohe Red Duo 30145000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30083000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30083DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30145DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30085DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30147DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30156DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30079000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30080000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30085000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30147000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30079DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30157000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Minta Touch 31358DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Zedra Touch 30219DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30080DC0 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stella Isola 90 IX ECP (без мотора) Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30156000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Zedra Touch 30219000 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stella Isola 120 IX ECP (без мотора) Инструкция по эксплуатации