Falmec Mirabilia Isola 65 Torcello Vetro (800) ECP [31/72] Cd livret d instructions
![Falmec Mirabilia Isola 85 Fenice Vetro (800) ECP [31/72] Cd livret d instructions](/views2/1320184/page31/bg1f.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Libretto istruzioni 8
- Allacciamento elettrico 9
- Caratteristiche tecniche 9
- Installazione 9
- Cappa in versione ad evacuazione esterna aspirante 10
- Cappa in versione a riciclo interno filtrante 11
- Funzionamento 11
- Pulsantiera elettronica 11
- Illuminazione 12
- Montaggio e sostituzione 12
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri antigrasso metallici 13
- Illuminazione dei vetri 13
- Illuminazione mirabilia leo 13
- Pulizia esterna 13
- Ti manutenzione e pulizia 13
- Fase 1 14
- Fase 2 14
- Fase 3 14
- Fase 4 14
- Garanzia 14
- Montaggio cappa 14
- Montaggio mirabilia isola 85 isola 65 central chimney 14
- Montaggio mirabilia parete 14
- Pulizia interna 14
- Fase 2 15
- Fase 3 15
- Instructions booklet 16
- Safety warnings 16
- B technical specifications 17
- C installation 17
- Dj electrical connections 17
- English 17
- Discharge 18
- F recirculating range 18
- Operation 18
- Range hood with outside 18
- Charcoal filters 19
- English 19
- H filters 19
- Metal filters 19
- Removing and replacing s instructions 19
- Assembly and replacement 20
- Glass lighting 20
- Lighting 20
- Maintenance and cleaning 20
- Metal grease trapping filters 20
- Mirabilia led lighting 20
- Spotlight 20
- Charcoal filters 21
- Cleaning the inside of the appliance 21
- Cleaning the outside of the appliance 21
- English 21
- Instructions for wall mounted mirabilia hoods phase 1 21
- M warranty 21
- Nj hood installation 21
- Phase 2 21
- Instructions for mirabi1ja island 85 island 65 central chimney 22
- Phase 1 22
- Phase 2 22
- Phase 3 22
- Phase 4 22
- Bedienungsanleitung 23
- Deutsch 23
- Ä hinweise 23
- B technische merkmale 24
- Cj installation 24
- Sicherheitsbestimmungen c 24
- Absaugend 25
- Deutsch 25
- Filtrierend 25
- Haube mit abluftbetrieb 25
- Haube mit umluftbetrieb 25
- P elektrischer anschluss 25
- Elektronisches bedienfeld 26
- G arbeitsweise 26
- Beleuchtung 27
- H anleitungen für ausbau 27
- Montage und ersatz 27
- Und ersatz 27
- Aktivkohlefilter 28
- Aussenreinigung 28
- Beleuchtung der sichtfenster 28
- Beleuchtung mirabilia led 28
- L wartung und reinigung 28
- Metall fettfilter 28
- Bzugshaube 29
- Deutsch 29
- Ml garantie 29
- Montage mirabilia wandausführung 29
- N montage der insel dunsta 29
- Reinigung der innenfläche 29
- Schritt 1 29
- Schritt 2 29
- Schritt 3 29
- Montage mirabilia isola 85 isola 65 central chimney 30
- Schritt 1 30
- Schritt 2 30
- Schritt 3 30
- Schritt 4 30
- Cd livret d instructions 31
- Français 31
- Â avertissements 31
- Avertissements 32
- B caractéristiques techniques 32
- C montage 32
- Sécurité 32
- Aspirante 33
- D branchement électrique 33
- Français 33
- Terieure 33
- Ë hotte version à évacuation ex 33
- Boîtier de commande électronique 34
- Filtrante 34
- Fonctionnement 34
- Hotte version à recyclage d air 34
- Filtres 35
- Les enlever et les remplacer 35
- Montage et remplacement 35
- Éclairage 35
- Eclairage des vitres 36
- Filtres anti graisse métalliques 36
- Filtres au charbon actif 36
- L entretien et nettoyage 36
- Nettoyage extérieur de la hotte 36
- Éclairage mirabilia à led 36
- Garantie 37
- Montage de la hotte 37
- Montage mirabilia murale 37
- Nettoyage intérieur de la h ohe 37
- Phase 1 37
- Phase 2 37
- Phase 3 37
- Montage mirabilia îlot 85 îlot 65 central chimney 38
- Phase 1 38
- Phase 2 38
- Phase 3 38
- Phase 4 38
- Advertencias 39
- Al advertencias 39
- Manual de instrucciones 39
- Seguridad 39
- Conexión eléctrica 40
- Instalación 40
- Campana extractora en la versión 41
- Con evacuación exterior aspirante 41
- Con reciclado interior filtrante 41
- Español 41
- Botonera electrónica 42
- Filtros metálicos 42
- Funcionamiento 42
- H filtros 42
- Instrucciones para extracción y sustitución 42
- Español 43
- Filtros de carbón activo 43
- Iluminacion de los vidrios 43
- Iluminación 43
- Iluminación mirabilia led 43
- Montaje y sustitución 43
- Filtros antigrasa metálicos 44
- Filtros de carbón activo 44
- Garantía 44
- Limpieza exterior 44
- Limpieza interior 44
- Mantenimiento y limpieza 44
- Español 45
- Fase 1 45
- Fase 2 45
- Fase 3 45
- Fase 4 45
- Montaje campana 45
- Montaje mirabilia isla 85 isla 65 central chimney 45
- Montaje mirabilia pared 45
- Fase 3 46
- Advertências 47
- Cd manual de instruções 47
- Segurança 47
- C instalação 48
- Características técnicas 48
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 49
- Ligação elétrica 49
- Português 49
- Botoeira eletrónica 50
- Coifa na versão recirculação interna filtrante 50
- Funcionamento 50
- A extração e a substituição 51
- Filtros 51
- Iluminação 51
- Substituição 51
- Filtros anti gordura metálicos 52
- Filtros de carvão ativado 52
- Iluminação dos vidros 52
- Iluminação mirabilialed 52
- Limpeza externa 52
- Limpeza interna 52
- Manutenção e limpeza 52
- Fase 1 53
- Fase 2 53
- Fase 3 53
- Fase 4 53
- Garantia 53
- Montagem mirabilia ilha 85 ilha 65 central chimney 53
- Montagem mirabilia parede 53
- Nj montagem coifas 53
- Fase 2 54
- Fase 3 54
- Инструкция по эксплуатации 55
- Меры предосторожности 55
- Безопасность 56
- Меры предосторожности 56
- Монтаж 56
- Основные замечания 56
- Технические характеристики 56
- Выбросом воздуха наружу 57
- Е вытяжное устройство с 57
- Подключение электроэнергии 57
- G работа 58
- Xi вытяжное устройство с рециркуляцией воздуха с фильтраций 58
- Кнопки с электронным управлением 58
- Галогенное освещение 59
- Инструкции по извлечению и замене 59
- Металлические фильтры 59
- Освещение 59
- Установка и замена 59
- Фильтры 59
- Фильтры с активированным углем 59
- Металлические фильтры для задержания жира 60
- Освещение стёкол 60
- Светодиодное освещение mirabilia 60
- Т чистка и уход 60
- Фильтры с активированным углем 60
- Чистка наружной стороны 60
- Гарантии 61
- Монтаж вытяжки 61
- Этап 1 61
- Этап 2 61
- Этап 3 61
- Этап 4 61
- Островной вытяжки mirabilia 65 central chimney 62
- Этап 1 62
- Этап 2 62
- Этап 3 62
- Instrukcja obstugi 63
- Ostrzezenia 63
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 63
- B specyfikacjetechniczne 64
- C in sta lo wan ie 64
- Filtrem 65
- Okap kuchenny recyrkulacyjny z 65
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem 65
- Podtaczenia elektryczne 65
- Polska 65
- Zewn trznym wyci g 65
- Elektroniczny pulpit sterowania 66
- Filtry metalowe 66
- G obsluga 66
- H filtry instrukcje wyjmowania i wymiany 66
- Filtry z w clem drzewnym 67
- I oswietlenie montaz i wymiana 67
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie 67
- Oswietlenie mirabilia z dioda led 67
- Oswietlenie szkla 67
- Polska 67
- Reflektor punktowy 67
- Cwarancja 68
- Czyszczenie wnçtrza urzadzenia 68
- Czyszczenie zewnçtrznej powierzchni urzadzenia 68
- Faza 1 68
- Filtry z wçglem drzewnym 68
- Metalowe filtry zatrzymujace tluszcz 68
- Model przyscienny 68
- Ñ montaí okapu 68
- Faza 2 69
- Faza 3 69
- Faza 4 69
- Krok 2 69
- Krok 3 69
- Model wyspowy mirabilia island 65 central chimney krok 1 69
- Polska 69
- Codice in materia di protezione dei dati personali 70
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 70
- Condizioni di garanzia 71
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 71
- Certificato di garanzia 72
- Falmec s p a 72
- Importante 72
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for 72
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 72
- È assolutamente necessario indicare il numero di codice della cappa ri portato sulla targhetta dei dati tecnici posta all interno dell apparecchio e il codice motore riportato sulla targhetta del motore 72
Похожие устройства
- Falmec Mirabilia 67 Venezia Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-21CNE Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-21CNE Руководство по эксплуатации
- Hoshizaki IM-21CNE Каталог оборудования Hoshizaki (англ.)
- Krupps Koral K560E + помпа DP50 Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-30CNE Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-30CNE Руководство по эксплуатации
- Hoshizaki IM-30CNE Каталог оборудования Hoshizaki (англ.)
- Robot Coupe R301 Ultra (4 диска) Инструкция по эксплуатации
- Robot Coupe R301 Ultra (4 диска) Сертификат
- Robot Coupe R301 Ultra (4 диска) Каталог оборудования Robot Coupe
- Elcor Igloo 1 Инструкция по эксплуатации
- Gold Medal Auto Breeze w/Lock n Go Инструкция по эксплуатации
- Gold Medal Auto Breeze w/Lock n Go Каталог оборудования Gold Medal (англ.)
- Robot Coupe R5 Plus 220В Инструкция по эксплуатации
- Robot Coupe R5 Plus 220В Сертификат
- Robot Coupe R5 Plus 220В Каталог оборудования Robot Coupe
- FOODLINE BJ188SRE Инструкция по эксплуатации
- GMP 1200 380В NOMEX Инструкция по эксплуатации
- GMP 1000 (220В, NOMEX) Инструкция по эксплуатации
CD LIVRET D INSTRUCTIONS Â AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin Si l appareil est vendu ou cédé à tiers veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne ment de la hotte et les avertissements correspondants La notice a été rédigée pour votre sécurité et celle d autrui Nous vous prions donc de la lire attentivement avant de monter et d utiliser l appareil Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d expérience et de connaissances à moins qu elles ne soient surveillées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité sur le mode l utilisation de l appareil Surveillez les enfants et faites en sorte qu ils ne jouent pas avec l appareil L appareil doit être monté par un installateur compétent et qualifié conformément aux normes en vigueur En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l appareil ne pas essayer de résoudre le problème mais s adresser au Service après vente agréé Les réparations faites par des personnes non compétentes peuvent abîmer l appareil Pour toute intervention s adresser à un Service après vente agréé en mesure de fournir les pièces détachées Toujours vérifier si les parties électriques lumières aspirateur sont éteintes quand l appareil n est pas utilisé Lire entièrement la notice avant d effectuer une opération quelconque sur la hotte La hotte s utilise de la même façon que les aspirateurs des fumées de cuisson au dessus des cuisinières domestiques Le fabricant décline toute responsabilité en cas d usage impropre Le poids maximal des objets éventuels placés ou suspendus quand c est prévu sur la hotte ne doit pas dépasser 1 5 kg Après avoir monté la hotte en acier inox la nettoyer pour éliminer les résidus de colle ou de produit de protection et les taches de graisse ou d huile Pour exécuter cette opération le constructeur recommande l utilisation des lingettes déter gentes fournies avec la lampe Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels en cas d emploi d autres types de détergents f ATTENTION Ce produit doit être éliminé en fin de vie conformément aux règles en vigueur 29 Français Si le câble d alimentation est abîmé demander au fabricant à un Service après vente agréé ou à une personne expérimentée de le remplacer afin de prévenir tout risque de danger Les modifications éventuelles de l installation électrique qui s avèrent nécessaires pour mon ter la hotte doivent être faites par du personnel compétent Il est dangereux de modifier ou d essayerde modifier les caractéristiques de cette installation