Dyson V6 Plus [10/68] Důležitá bezpečnostní upozornění
![Dyson V6 Plus [10/68] Důležitá bezpečnostní upozornění](/views2/1328263/page10/bga.png)
10
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti asciutti. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno né
su superfici bagnate.
5. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
6. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo
si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone
ugualmente qualificate.
7. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto
accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è caduto in acqua, non deve
essere utilizzato. Contattare il Servizio Clienti Dyson.
8. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio clienti Dyson.
Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il rischio di incendi o
scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non
schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né tenderlo su spigoli vivi. Far passare il cavo
lontano dalle zone di passaggio, in modo che non venga calpestato né vi sia il rischio di
inciamparvi. Non passare sopra il cavo.
10. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non il
cavo. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare l’apparecchio in
luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o esalazioni da essi derivate.
13. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in
movimento, come ad esempio la spazzola. Non dirigere il tubo flessibile, il tubo o gli accessori
verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
15. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture sono ostruite;
eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio raccomandati dalla Dyson.
17. Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
18. Scollegare quando non si utilizza per lunghi periodi e prima di interventi di manutenzione
o assistenza.
19. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
20. Non installare, caricare o utilizzare questo apparecchio all’esterno, in bagno o entro tre metri
(10 piedi) da una piscina. Non utilizzare su superfici bagnate e non esporre a umidità, pioggia
o neve.
21. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo batterie
Dyson: altri tipi di batterie possono esplodere causando lesioni e danni.
22. Non bruciare l’apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le batterie potrebbero
esplodere se entrano in contatto con il fuoco.
23. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la spazzola motorizzata.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V
TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
Non usare vicino a
fiamme libere.
Non posizionare vicino a
fonti di calore.
Non aspirare acqua o
altri liquidi.
Non aspirare
oggetti incandescenti.
Non avvicinare le mani
alla spazzola quando
l’apparecchio è in funzione.
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registration online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online su www dyson it позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se preko spleta ali telefona 2
- Register online or by phone 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Www dyson com 2
- Сервис дайсон 2
- Important safety instructions 3
- Read and save these instructions 3
- Warning 3
- Avertissement 4
- Consignes de sécurité importantes 4
- Achtung 5
- Lire attentivement et conserver ces consignes 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Belangrijke veiligheidsinstructies 7
- Waarschuwing 7
- Instrucciones de seguridad importantes 8
- Lees en bewaar deze instructies 8
- Attenzione 9
- Importanti precauzioni d uso 9
- Lea y guarde estas instrucciones 9
- Důležitá bezpečnostní upozornění 10
- Leggere e conservare queste istruzioni 10
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 11
- Varování 11
- Advarsel 12
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 12
- Læs og opbevar disse instruktioner 13
- Tärkeitä turvaohjeita 13
- Varoitus 13
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 14
- Προειδοποιηση 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 15
- Figyelmeztetés 16
- Fontos biztonsági előírások 16
- Advarsel 17
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 17
- Viktige sikkerhetsanvisninger 17
- Les og ta vare på disse instruksjonene 18
- Ostrzeżenie 18
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 18
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 19
- Recomendações de segurança importantes 19
- Leia e guarde estas instruções 20
- Важные инструкции по технике безопасности 21
- Предупреждение 21
- Varning 22
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 22
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 22
- Läs och spara dessa instruktioner 23
- Opozorilo 23
- Pomembna varnostna navodila 23
- Preberite in shranite ta navodila 24
- Önemli güvenli k tali matlari 24
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 25
- Clik clik 26
- Clik clik 27
- Important 28
- Blockages thermal cut out 30
- Carpets or hard floors 30
- Charging and storing 30
- Cleaning the clear bin 30
- Diagnostics battery 30
- Diagnostics main body 30
- Docking station installation 30
- Emptying the clear bin 30
- Fast flashing blue no power temporary fault e g check filter or for blockages 30
- Flashing amber no power temporary fault e g too hot cold 30
- Flashing blue low battery warning 30
- Flashing blue no power charge battery 30
- Flashing red fault contact dyson helpline 30
- Light off powerful suction 30
- Looking after your dyson appliance 30
- Looking for blockages 30
- Operation 30
- Solid blue boost on 30
- Solid blue on 30
- Using your dyson appliance 30
- Vacuuming 30
- Washing your filter 30
- About your privacy 31
- Battery safety instructions 31
- Caution 31
- Disposal information 31
- Dyson customer care 31
- Entretien de votre appareil dyson 31
- Flashing red fault contact dyson helpline 31
- Fonctionnement 31
- Fr be ch 31
- Guarantee terms and conditions 31
- Installation du socle d ancrage 31
- Lights off charging complete 31
- Limited 2 year guarantee 31
- Please register as a dyson appliance owner 31
- Solid amber not charging temporary fault e g too hot cold 31
- Solid blue charging 31
- Summary of cover 31
- Tapis et moquettes ou sols durs 31
- Utilisation de votre appareil dyson 31
- What is covered 31
- What is not covered 31
- Bleu allumé en continu en cours de chargement 32
- Bleu allumé en continu marche 32
- Bleu allumé en continu mode boost activé 32
- Bleu clignotant aucune alimentation chargez la batterie 32
- Bleu clignotant avertissement de batterie faible 32
- Bleu clignotant rapidement aucune alimentation panne temporaire par exemple vérifiez les filtres et l absence d obstructions 32
- Chargement et rangement 32
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 32
- Diagnostics batterie 32
- Diagnostics unité principale 32
- Lavage du filtre 32
- Nettoyage du collecteur transparent 32
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 32
- Orange allumé en continu aucun chargement panne temporaire par exemple trop chaud froid 32
- Orange clignotant aucune alimentation panne temporaire par exemple trop chaud froid 32
- Rouge clignotant panne contactez le service consommateurs de dyson 32
- Utilisation de l aspirateur 32
- Vidage du collecteur transparent 32
- Voyant éteint mode d aspiration puissante 32
- Voyants éteints chargement terminé 32
- Vérifier l absence d obstructions 32
- Apercu de la couverture 33
- Attention 33
- Ce qui est couvert par la garantie 33
- Ce qui est garanti 33
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 33
- Ce qui n est pas garanti 33
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 33
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 33
- Garantie de 2 ans 33
- Informations de mise au rebut 33
- Résumé de la garantie 33
- Service clientele dyson 33
- Service consommateurs dyson 33
- Benutzung ihres dyson geräts 34
- De at ch 34
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 34
- Garantie limitee de 2 ans 34
- Inbetriebnahme des gerätes 34
- Informations importantes concernant la protection des donnees 34
- Montage der wandhalterung 34
- Pflege ihres dyson gerätes 34
- Politique de confidentialite 34
- Que couvre la garantie 34
- Que ne couvre pas la garantie 34
- Reinigung von hartböden und teppichen 34
- Resume de la garantie 34
- Service consommateur dyson 34
- Staubsaugen 34
- Vie privee 34
- Achtung 35
- Behälterentleerung 35
- Blinkt blau kein strom akku aufladen 35
- Blinkt blau warnung bei niedrigem akkustand 35
- Blinkt gelb vorübergehender fehler z b zu kalt zu heiß bitte nicht benutzen 35
- Blinkt rot fehler dyson kundendienst anrufen 35
- Blinkt schnell blau kein strom oder vorübergehender fehler z b filter kontrollieren nach blockierungen suchen 35
- Blockierungen überhitzungsschutz 35
- Diagnose akku 35
- Diagnose gerät 35
- Durchgehend blau gerät ist eingeschaltet 35
- Durchgehend blau power modus ein 35
- Durchgehend blau wird geladen 35
- Durchgehend gelb kein ladevorgang vorübergehender fehler z b zu heiß kalt 35
- Filter waschen 35
- Laden und aufbewahren 35
- Lampe aus standard modus 35
- Lampen aus gerät vollständig geladen 35
- Reinigen des durchsichtigen behälters 35
- Sicherheitshinweise für die batterien 35
- Suchen nach blockierungen 35
- Abgedeckt ist 36
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 36
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 36
- Der schutz ihrer daten 36
- Dyson kundendienst 36
- Eingeschränkte 2 jahre garantie 36
- Hinweis zur entsorgung 36
- Jahres garantie 36
- Nicht abgedeckt ist 36
- Was wird abgedeckt 36
- Was wird nicht abgedeckt 36
- Wichtige information zum datenschutz 36
- Zusammenfassung 36
- Zusammenfassung des garantieumfangs 36
- Blauw boost modus 37
- Blauw knipperend accu bijna leeg 37
- Blauw snel knipperend geen vermogen tijdelijke fout bijv controleer filter of op blokkeringen 37
- Controleren op verstoppingen 37
- Diagnostiek basisonderdeel 37
- Gebruiken 37
- Harde vloeren of tapijten 37
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 37
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 37
- Het filter wassen 37
- Installatie wandbevestiging 37
- Lampje uit normale modus 37
- Stofzuigen 37
- Uw dyson apparaat gebruiken 37
- Uw dyson apparaat onderhouden 37
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 38
- Blauw aan 38
- Blauw accu laadt op 38
- Blauw knipperend geen vermogen accu laden 38
- Diagnostiek accu 38
- Dyson klantenservice 38
- Garantie gedurende 2 jaar 38
- Informatie over weggooien 38
- Lampje uit accu opgeladen 38
- Opladen en opbergen 38
- Oranje accu laadt niet tijdelijke fout bijv te heet koud 38
- Oranje knipperend geen vermogen tijdelijke fout bijv te heet koud 38
- Overzicht van dekking 38
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 38
- Rood knipperend fout bel de dyson benelux helpdesk 38
- Veiligheidsinstructies voor accu 38
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 38
- Waarschuwing 38
- Wat wordt gedekt door de garantie 38
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 38
- Alfombras o parquets 39
- Cuidado de su aparato dyson 39
- Cómo utilizar su aparato dyson 39
- Dyson klantenservice 39
- Funcionamiento 39
- Garantie gedurende 2 jaar 39
- Instalación del puerto de carga 39
- Overzicht van dekking 39
- Privacybeleid 39
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 39
- Utilización del aspirador 39
- Wat wordt gedekt door de garantie 39
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 39
- Azul sólido cargando 40
- Azul sólido encendido 40
- Azul sólido modo máxima potencia encendido 40
- Carga y almacenamiento 40
- Cobertura 40
- Diagnóstico de la batería 40
- Diagnóstico del cuerpo principal 40
- Eliminación de obstrucciones 40
- Información acerca de la eliminación del producto 40
- Instrucciones de seguridad de la batería 40
- Lavado del filtro 40
- Limpieza del cubo transparente 40
- Luces apagadas carga completa 40
- Luz apagada succión potente 40
- Luz azul intermitente advertencia de nivel bajo de carga de batería 40
- Luz azul intermitente rápida sin electricidad fallo temporal p ej control del filtro o detección de bloqueos 40
- Luz azul intermitente sin electricidad cargue la batería 40
- Luz roja intermitente fallo llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 40
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 40
- Precaución 40
- Vaciado del cubo transparente 40
- Ámbar sólido no está cargando fallo temporal p ej exceso de calor o frío 40
- Aspirazione 41
- Blu fisso boost on 41
- Blu lampeggiante avviso livello batteria basso 41
- Blu lampeggiante veloce alimentazione assente guasto temporaneo controllare i filtri o verificare l eventuale presenza di intasamenti 41
- Come svuotare il contenitore trasparente 41
- Diagnostica corpo principale 41
- Funzionamento 41
- Installazione della docking station 41
- Lavaggio del filtro 41
- Luce spenta modalità standard 41
- Manutenzione dell apparecchio dyson 41
- Pulizia del contenitore trasparente 41
- Tappeti o pavimenti 41
- Uso dell apparecchio dyson 41
- Assistenza clienti dyson 42
- Attenzione 42
- Blu fisso on 42
- Blu fisso ricarica in corso 42
- Blu lampeggiante alimentazione assente ricaricare la batteria 42
- Diagnostica batteria 42
- Elementi esclusi dalla garanzia 42
- Elementi inclusi nella garanzia 42
- Garanzia di 2 anni 42
- Giallo fisso impossibile effettuare la ricarica guasto temporaneo ad esempio batteria troppo calda fredda 42
- Giallo lampeggiante alimentazione assente guasto temporaneo ad esempio batteria troppo calda fredda 42
- Informazioni sullo smaltimento 42
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 42
- Luci spente ricarica completata 42
- Ostruzioni interruttore termico 42
- Ricaricare e riporre l apparecchio 42
- Rimozione delle ostruzioni 42
- Rosso lampeggiante guasto telefonare al centro assistenza dyson 42
- Sintesi della copertura 42
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 42
- Assistenza clienti dyson 43
- Cosa copre la garanzia 43
- Cosa non copre la garanzia 43
- Garanzia limitata di 2 anni 43
- Importanti informazioni relative alla privacy 43
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 43
- Instalace dokovací stanice 43
- Jak přístroj dyson používat 43
- Koberce nebo tvrdé podlahy 43
- La vostra privacy 43
- Používání 43
- Riassunto della garanzia 43
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 43
- Vysávání 43
- Údržba přístroje dyson 43
- Bezpečnostní pokyny k baterii 44
- Blikající modrá bez výkonu nabijte baterii 44
- Blikající modrá varování slabá bateri 44
- Blikající červená závada zatelefonujte dyson helpline 44
- Blikající žlutá bez výkonu dočasná závada např příliš horká studená 44
- Diagnostika baterie 44
- Diagnostika hlavní těleso 44
- Hledání ucpaných míst 44
- Informace k likvidaci 44
- Kontrolka nesvítí vysoké konstantní sání 44
- Kontrolky nesvítí nabíjení je dokončeno 44
- Nabíjení a skladování 44
- Nepřerušovaná modrá nabíjí se 44
- Nepřerušovaná modrá režim boost je zapnutý 44
- Nepřerušovaná modrá zapnuto 44
- Nepřerušovaná žlutá nenabíjí se dočasná závada např příliš vysoká nízká teplota 44
- Rychle blikající modrá bez výkonu dočasná závada zkontrolujte např filtr nebo zda nedošlo k ucpání 44
- Ucpaná místa teplotní pojistka 44
- Umývání filtru 44
- Upozornění 44
- Vysypání nádobky na prach 44
- Čištění nádobky na prach 44
- Blinkende blåt advarsel om at batteriet er ved at være afladt 45
- Blokeringer termisk afbryder 45
- Brug af dyson apparatet 45
- Diagnose hovedenheden 45
- Hurtigt blinkende blåt ingen strøm midlertidig fejl kontroller bl a filter eller om der er blokeringer 45
- Konstant blå boost er slået til 45
- Lys slukket høj sugekraft 45
- Montering af dockingstation 45
- Rengøring af den klare beholder 45
- Rengøring af filtere 45
- Støvsugning 45
- Søg efter blokeringer 45
- Tæpper eller hårde gulve 45
- Tømning af den klare beholder 45
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 45
- Záruční podmínky 45
- Advarsel 46
- Batterisikkerhedsinstruktioner 46
- Blinkende blåt ingen strøm oplad batteriet 46
- Blinkende gult ingen strøm midlertidig fejl f eks for varm kold 46
- Blinkende rødt fejl ring til dyson helpline 46
- Diagnose batteri 46
- Dyson kundeservice 46
- Dyson laitteen käyttö 46
- Hvad er dækket 46
- Hvad er ikke dækket 46
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 46
- Konstant blå oplader 46
- Konstant blå tændt 46
- Konstant gult ingen opladning midlertidig fejl f eks for varm kold 46
- Käyttö 46
- Lys slukket opladning gennemført 46
- Opladning og opbevaring 46
- Oplysninger om bortskaffelse 46
- Opsummering af dækningen 46
- Telakointiaseman asennus 46
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 46
- Års begrænset garanti 46
- Akun turvaohjeet 47
- Dyson laitteen huolto 47
- Imurointi 47
- Kiinteä keltainen ei lataa tilapäinen vika esim liian kuuma kylmä 47
- Kiinteä sininen lataa 47
- Kiinteä sininen tehotila päällä 47
- Kiinteä sininen toiminnassa 47
- Lataus ja säilytys 47
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 47
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 47
- Nopeasti vilkkuva sininen ei virtaa tilapäinen vika esim tarkista suodatin tai mahdolliset tukokset 47
- Suodattimen pesu 47
- Tukokset lämpösulake 47
- Tukosten tarkastaminen 47
- Valo pois lataus valmis 47
- Valo pois tehokkaan imun tilassa 47
- Vianetsintä akku 47
- Vianetsintä runko 47
- Vilkkuva keltainen ei virtaa tilapäinen vika esim liian kuuma kylmä 47
- Vilkkuva punainen vika soita dysonin asiakaspalveluun 47
- Vilkkuva sininen akku vähissä 47
- Vilkkuva sininen ei virtaa lataa akku 47
- Laitteen hävittäminen 48
- Mitä takuu ei kata 48
- Mitä takuu kattaa 48
- Takuun ehdot 48
- Vuoden takuun ehdot 48
- Αδειασμα του διαφανου καδου 48
- Γρήγορη αναλαμπή μπλε δεν υπάρχει ισχύς προσωρινό σφάλμα π χ ελέγξτε το φίλτρο ή για απόφραξη 48
- Διαγνωστικα κυριωσ σωμα 48
- Διαλείπον μπλε προειδοποίηση χαμηλής στάθμης μπαταρίας 48
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 48
- Εκκενωση 48
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 48
- Λειτουργια 48
- Σβηστή λυχνία υψηλής ισχύος αναρρόφησης 48
- Σταθερό μπλε ενίσχυση σε λειτουργια 48
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 48
- Χαλια η σκληρα δαπεδα 48
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 48
- Διαγνωστικα μπαταρια 49
- Διαλείπον κόκκινο σφάλμα επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 49
- Διαλείπον μπλε δεν υπάρχει ισχύς φορτίστε τη μπαταρία 49
- Διαλείπον πορτοκαλί δεν υπάρχει ισχύς προσωρινό σφάλμα π χ πολύ ζεστό κρύο 49
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 49
- Εγγυηση 2 ετων 49
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 49
- Εμφραξεισ θερμικη διακοπη 49
- Εξυπηρετηση πελατων 49
- Καθαρισμοσ φιλτρου 49
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 49
- Πληροφοριεσ απορριψησ 49
- Προσοχη 49
- Σβηστές λυχνίες η φόρτιση ολοκληρώθηκε 49
- Σταθερό μπλε σε λειτουργία 49
- Σταθερό μπλε φόρτιση 49
- Σταθερό πορτοκαλί δεν φορτίζει προσωρινό σφάλμα π χ πολύ ζεστό κρύο 49
- Τι καλυπτει η εγγυηση 49
- Φορτιση και αποθηκευση 49
- A dyson készülék használata 50
- A dyson készülék karbantartása 50
- A porszívó működtetése 50
- A portartály kiürítése 50
- A portartály tisztítása 50
- A szűrő tisztítása 50
- A tartóegység szerelése 50
- Diagnosztika főegység 50
- Folyamatos kék turbó mód bekapcsolva 50
- Gyorsan villogó kék nincs áramellátás átmeneti hiba pl lehetséges hogy ellenőrizni kell a szűrőt illetve el kell távolítani az esetleges akadályozó elemeket 50
- Kezelés 50
- Nincs fény teljesítményű szívóüzemmódban 50
- Szőnyeg vagy kemény padló 50
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 50
- Villogó kék alacsony akkumulátortöltöttségre vonatkozó figyelmeztetés 50
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 50
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 50
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 51
- Amit nem fedez 51
- Bruk av dyson produktet 51
- Diagnosztika akkumulátor 51
- Eltömődések hővédő kapcsoló 51
- Eltömődések megkeresése 51
- Folyamatos kék bekapcsolva 51
- Folyamatos kék töltés folyamatban 51
- Folyamatos sárga nem tölt átmeneti hiba pl túl hideg meleg a készülék 51
- Limitált 2 év garancia 51
- Mit fedez 51
- Nincs fény a töltés befejeződött 51
- További tudnivalók 51
- Töltés és tárolás 51
- Vigyázat 51
- Villogó kék nincs áramellátás töltse fel az akkumulátort 51
- Villogó piros hiba hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 51
- Villogó sárga nincs áramellátás átmeneti hiba pl túl hideg meleg a készülék 51
- Ártalmatlanítási tudnivalók 51
- Blinkende blått advarsel om lavt batterinivå 52
- Blinkende blått ingen strøm lad batteriet 52
- Blinkende gult ingen strøm midlertidig feil f eks for varmt for kaldt 52
- Blinkende rødt feil ring dyson helpline 52
- Blokkeringer temperaturutkobling 52
- Hurtig blinkende blått ingen strøm midlertidig feil sjekk filter for blokkeringer 52
- Lading og oppbevaring 52
- Lys av kraftig støvsuging modus 52
- Lys av lading ferdig 52
- Montering av dockingstasjon 52
- Rengjøring av den klare beholderen 52
- Se etter blokkeringer 52
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 52
- Statusindikator batteri 52
- Statusindikatorer støvsuger 52
- Støvsuging 52
- Tepper eller harde gulv 52
- Tømming av den klare beholderen 52
- Uavbrutt blått kraftmodus på 52
- Uavbrutt blått lader 52
- Uavbrutt blått på 52
- Uavbrutt gult lader ikke midlertidig feil f eks for varmt for kaldt 52
- Vaske filteret 52
- Advarsel 53
- Dyson kundeservice 53
- Dywany i powierzchnie gładkie 53
- Informasjon om avfallshåndtering 53
- Montaż stacji dokującej 53
- Obsługa 53
- Obsługa urządzenia dyson 53
- Odkurzanie 53
- Poszukiwanie źródeł zatorów 53
- Rettigheter ved feil eller mangler 53
- Sammendrag av dekning 53
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 53
- Viktig informasjon om databeskyttelse 53
- Års begrensede garanti 53
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 54
- Diagnostyka bateria 54
- Diagnostyka korpus 54
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 54
- Infolinia 54
- Informacje o utylizacji 54
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 54
- Migające światło czerwone błąd zadzwonić na infolinię dyson 54
- Migające światło niebieskie brak zasilania bateria wymaga ładowania 54
- Migające światło niebieskie ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii 54
- Migające światło pomarańczowe brak zasilania tymczasowy błąd np zbyt wysoka niska temperatura 54
- Mycie filtra 54
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 54
- Poszukiwanie źródeł zatorów 54
- Stałe światło niebieskie urządzenie włączone 54
- Stałe światło niebieskie włączony tryb zwiększonej wydajności 54
- Stałe światło niebieskie ładowanie 54
- Stałe światło pomarańczowe brak ładowania tymczasowy błąd np zbyt wysoka niska temperatura 54
- Szybko migające światło niebieskie brak zasilania tymczasowy błąd np sprawdzić filtr lub występowanie zatorów 54
- Zasady i warunki gwarancji 54
- Zatory wyłącznik termiczny 54
- Ładowanie i przechowywanie 54
- Światła wyłączone ładowanie zakończone 54
- Światło wyłączone wysoką mocą ssania 54
- Aspiração 55
- Azul fixo impulso ligado 55
- Azul intermitente aviso de bateria fraca 55
- Azul intermitente rápido sem energia avaria temporária por ex verifique o filtro ou obstruções 55
- Cuidar do seu aparelho dyson 55
- Diagnóstico corpo principal 55
- Esvaziamento do depósito transparente 55
- Gwarancja nie obejmuje 55
- Gwarancja obejmuje 55
- Instalação da estação de acoplamento 55
- Limitowana 2 letnia gwarancja 55
- Limpar o depósito transparente 55
- Luz apagada aspiração potente 55
- Podsumowanie gwarancji 55
- Tapetes ou pavimentos duros 55
- Utilizar o seu aparelho dyson 55
- Utilização 55
- Azul fixo a carregar 56
- Azul fixo ligado 56
- Azul intermitente sem energia carregue a bateria 56
- Carga e arrumação 56
- Cobertura 56
- Cuidado 56
- Detecção de obstruções 56
- Diagnóstico bateria 56
- Informação para eliminação 56
- Instruções de segurança da bateria 56
- Laranja fixo não está a carregar avaria temporária por ex demasiado quente frio 56
- Laranja intermitente sem energia avaria temporária por ex demasiado quente frio 56
- Lavar o filtro 56
- Luzes apagadas carregamento concluído 56
- Obstruções disjuntor térmico 56
- Vermelho intermitente avaria telefone para a linha de assistência da dyson 56
- Горит синим режим усиления мощности включен 57
- Диагностика корпус 57
- Ковры или твердые полы 57
- Мигает синим предупреждение о низком уровне заряда аккумулятора 57
- Не горит мощного всасывания 57
- Опустошение контейнера 57
- Очистка прозрачного контейнера 57
- Промывка фильтра 57
- Установка настенного крепления 57
- Устранение засоров 57
- Уход за устройством dyson 57
- Часто мигает синим нет питания временная неисправность например следует проверить фильтр и наличие засорений 57
- Чистка пылесосом 57
- Эксплуатация 57
- Эксплуатация устройства dyson 57
- Гарантия 58
- Горит желтым не заряжается временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 58
- Горит синим включен 58
- Горит синим заряжается 58
- Диагностика аккумулятор 58
- Зарядка и хранение 58
- Засоры защита от перегрева 58
- Информация по утилизации 58
- Мигает желтым нет питания временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 58
- Мигает красным неисправность позвоните в службу поддержки компании dyson 58
- Мигает синим нет питания поменяйте аккумулятор 58
- Не горит зарядка закончена 58
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 58
- Предостережение 58
- Рекомендации по использованию 58
- Сервис дайсон 58
- Уважаемый покупатель 58
- Что покрывается 58
- Använda dyson maskinen 59
- Användning 59
- Blinkar blått varning för urladdat batteri 59
- Blinkar snabbt blått ingen effekt tillfälligt fel kontrollera t ex filtret eller om röret är blockerat 59
- Dammsugning 59
- Diagnostik huvuddel 59
- Installation av dockningsstation 59
- Lyser med blått fast sken boost läget på 59
- Mattor eller hårda golv 59
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 59
- Skötsel av dyson maskinen 59
- Släckt lampa kraftig sugstyrka 59
- Tömning av den genomskinliga behållaren 59
- Зарегистрируйте свою гарантию 59
- Срок службы 59
- Что не покрывается 59
- Angående personliga upp gifterss 60
- Blinkar blått ingen effekt ladda batteriet 60
- Blinkar gult ingen effekt tillfälligt fel t ex för varmt kallt 60
- Blinkar med fast gult sken laddar inte tillfälligt fel t ex för varmt kallt 60
- Blinkar rött fel ring dysons hjälplinje 60
- Blokade toplotna zaščita 60
- Diagnostik batteri 60
- Dyson kundtjänst 60
- Information om kassering 60
- Kontrollera igensättningar 60
- Laddning och förvaring 60
- Lyser med blått fast sken laddar 60
- Lyser med blått fast sken på 60
- Sammanfattning av garantin 60
- Släckta lampor laddningen är klar 60
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 60
- Tvätta filtret 60
- Vad garantin inte omfattar 60
- Vad garantin omfattar 60
- Var försiktig 60
- Års begränsad garanti 60
- Blokade toplotna zaščita 61
- Delovanje 61
- Diagnostika baterija 61
- Diagnostika glavno ohišje 61
- Hitro utripa modro ni napajanja začasna napaka npr preverite morebitne blokade filtra 61
- Iskanje blokad 61
- Namestitev priklopne postaje 61
- Ne sveti visoko moč sesanja 61
- Nega vaše naprave dyson 61
- Polnjenje in shranjevanje 61
- Pranje filtra 61
- Praznjenje zbiralnika smeti 61
- Preproge ali gladke površine 61
- Sveti modro povečana moč vklop 61
- Sveti modro vklopljeno 61
- Uporaba vaše naprave dyson 61
- Utripa modro ni energije napolnite baterijo 61
- Utripa modro opozorilo za šibko baterijo 61
- Utripa rdeče okvara kličite linijo za pomoč dyson 61
- Utripa rumeno ni energije začasna okvara npr prevroče prehladno 61
- Vakuumsko sesanje 61
- Čiščenje zbiralnika smeti 61
- Dyson ci hazinizin bakimi 62
- Dyson ci hazinizin kullanimi 62
- Dysonova pomoč uporabnikom 62
- Garancija krije 62
- Garancija ne krije 62
- Halilar veya sert yüzeyler 62
- Informacije o odstranjevanju 62
- Ne sveti polnjenje zaključeno 62
- Omejena 2 letna garancija 62
- Povzetek kritja 62
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 62
- Sveti modro polnjenje 62
- Sveti rumeno se ne polni začasna okvara npr prevroče prehladno 62
- Süpürme i şlemi 62
- Utripa rdeče okvara kličite linijo za pomoč dyson 62
- Varnostna navodila za baterijski vložek 62
- Varovanje zasebnosti 62
- Çaliştirma 62
- Şarj üni tesi ni n montaji 62
- Ariza tanilama ana gövde 63
- Ariza tanilama batarya 63
- Di kkat 63
- Dyson müşteri hi zmetleri 63
- Elden çikarma bi lgi si 63
- Fi ltreni zi n yikanmas 63
- Hızla yanıp sönen mavi güç yok geçici arıza örneğin filtreyi veya tıkanma olup olmadığını kontrol ediniz 63
- Lamba kapalı güçlü emiş modunda 63
- Lambalar kapalı şarj tamamlandı 63
- Mavi açık 63
- Mavi takviye açik 63
- Mavi şarj oluyor 63
- Pi l güvenli k tali matlari 63
- Sarı şarj edilmiyor geçici arıza örneğin çok sıcak soğuk 63
- Tikanikliklar termal güç kesme devresi 63
- Tikanikliğin araştirilmasi 63
- Yanıp sönen kırmızı arıza dyson yardım hattına telefon edin 63
- Yanıp sönen mavi düşük batarya uyarısı 63
- Yanıp sönen mavi güç yok bataryayı şarj edin 63
- Yanıp sönen sarı güç yok geçici arıza örneğin çok sıcak soğuk 63
- Şarj etme ve saklama 63
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 63
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 63
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 64
- Garanti kapsami özeti 64
- Garanti kapsaminda olan durumlar 64
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 64
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 64
- Yil sinirli garanti 64
- If you have a question about your dyson appliance call the dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance or contact us via the dyson website 68
- Important 68
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 68
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 68
- Www dyson com 68
Похожие устройства
- Dyson V6 Plus Сертификат
- Daikin FVXG35K Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXG35K Схема
- Daikin FVXG35K Каталог оборудования Daikin
- Daikin FVXS25F Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXS25F Схема
- Daikin FVXS25F Каталог оборудования Daikin
- Daikin FVXS50F Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXS50F Схема
- Daikin FVXS50F Каталог оборудования Daikin
- Daikin FVXG50K Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXG50K Схема
- Daikin FVXG50K Каталог оборудования Daikin
- Daikin FNQ25A Инструкция по эксплуатации
- Daikin FNQ25A Схема
- Daikin FNQ25A Каталог оборудования Daikin
- Daikin FVXS35F Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXS35F Схема
- Daikin FVXS35F Каталог оборудования Daikin
- Dyson V6 Total Clean Инструкция по эксплуатации